"of a wall in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدار في الأرض
        
    • جدار في الأراضي
        
    • الجدار في الأرض
        
    • لجدار في الأرض
        
    • الجدار في الأراضي
        
    • لجدار في الأراضي
        
    • جدار على
        
    • جدار داخل الأراضي
        
    • حائط في
        
    Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, I.C.J. Reports 2004, p. 136. UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، تقارير محكمة العدل الدولية، 2004، الصفحة 136.
    The Court further developed its view in its advisory opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territories: UN كما طوّرت المحكمة رأيها في سياق فتواها بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة:
    Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory UN فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory UN فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    LEGAL CONSEQUENCES OF THE CONSTRUCTION of a Wall in the OCCUPIED PALESTINIAN TERRITORY UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    On the legal consequences of the construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, UN فيما يتعلق بالآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    The advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a Wall in the occupied Palestinian territory will need to be studied carefully. UN سوف يلزم القيام بدراسة متمعنة لفتوى محكمة العدل الدولية عن العواقب القانونية لتشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Special meeting to commemorate the tenth anniversary of the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory UN اجتماع خاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    It must also comply with the 2004 advisory opinion on the International Court of Justice entitled " Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory " . UN وأشار أيضا إلى ضرورة أن تمتثل إسرائيل لفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة عام 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel must also accept and comply with the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN كما يتعين على إسرائيل أن تقبل فتوى محكمة العدل الدولية حول الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    47. Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory; UN 47 - النتائج القانونية المترتبة على تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Israel's continued settlement activities flagrantly violate this provision, as confirmed by the International Court of Justice in its advisory opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وتشكل مواصلة أنشطة الاستيطان الإسرائيلية خرقا فاضحا لهذا الحكم، وهو ما أكدته محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It noted with satisfaction a renewed focus on the importance of international law, brought about by the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد لاحظت بارتياح تجدد التركيز على أهمية القانون الدولي، الذي أدت إليه فتوى محكمة العدل الدولية بشأن العواقب القانونية لتشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The construction of the separation wall had caused physical, economic and social devastation and contravened the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وأضاف أن تشييد جدار الفصل تسبب في حدوث تدمير مادي واقتصادي واجتماعي ويتعارض مع الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناجمة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The position of the European Union regarding the separation barrier and the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory remained unchanged. UN واختتم حديثه قائلاً إن موقف الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بحاجز الفصل وفتوى محكمة العدل الدولية بشأن النتائج القانونية المترتبة على تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة لم يتغيَّر.
    Pending the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory it would continue to speak out against Israel's annexation of Palestinian land. UN وإلى أن تصدر فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، ستواصل الإعلان عن رأيها المعارض لضم أراض فلسطينية.
    That idea would seem to be contrary to the International Court of Justice advisory opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, and it might lead to a weakening of obligations under standard-setting treaties. UN وتبدو هذه الفكرة متناقضة مع فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية لتشييد جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وقد يؤدي إلى إضعاف الالتزامات القائمة بموجب معاهدات تحديد المعايير.
    In a 2004 advisory opinion, the International Court of Justice had declared that Israel's construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory violated international law and that Israel should dismantle it and pay reparations for the damage caused. UN ففي فتوى صادرة عام 2004 عن محكمة العدل الدولية، أعلنت المحكمة أن قيام إسرائيل ببناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة يمثل انتهاكا للقانون الدولي، وأنه يتعين على إسرائيل هدم الجدار ودفع تعويضات عن الأضرار التي تسبّب فيها.
    Reaffirming also that the construction by Israel, the occupying Power, of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and its associated regime are contrary to international law, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تشييد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به، يتعارضان مع القانون الدولي،
    Those three resolution formed the basis of the International Court of Justice advisory opinion of 2004 on the legal consequences of the construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وأضافت أن هذه القرارات الثلاثة كانت هي الأساس الذي استندت إليه فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في عام 2004 بشأن الآثار القانونية لبناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The NAM demands that Israel, the occupying power, cease the illegal construction of a Wall in the occupied Palestinian territory. UN وتطالب حركة عدم الانحياز أن تتوقف إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، عن البناء غير القانوني لجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The establishment of such a register will be an important step forward, as it will undoubtedly mark an important turning point in the implementation of the 9 July 2004 advisory opinion of the International Court of Justice, regarding the legal consequences of the construction of a Wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem. UN وسيكون إنشاء هذا السجل خطوة هامة إلى الأمام، لكونه سيشكل منعطفا هاما في تنفيذ فتوى محكمة العدل الدولية المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وحولها.
    For example, the International Court of Justice had referred to the Committee's Views and general comments in order to interpret the Covenant in its 2004 Advisory Opinion on the legal consequences of the construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN فعلى سبيل المثال، استندت محكمة العدل الدولية في رأيها الاستشاري الذي أصدرته عام 2004 بشأن التبعات القانونية لبناء جدار داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، إلى آراء اللجنة وتعليقاتها العامة التي تفسّر العهد.
    The International Court of Justice had emphasized that conclusion in its advisory opinion on the legal consequences of the construction of a Wall in the occupied Palestinian territory. UN وأن محكمة العدل الدولية أكدت تلك النتيجة في فتواها بشأن العواقب القانونية لبناء حائط في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus