The complainant is wanted for illegally wearing a military uniform and possession of a weapon of war. | UN | ويدّعي أن التهمة الموجهة إليه هي ارتداء الزي العسكري بصفة غير مشروعة وحيازة سلاح حربي. |
I mean, felony assault, burglary... criminal possession of a weapon, reckless endangerment... | Open Subtitles | أقصد جناية الاعتداء، والسرقة حيازة سلاح لارتكاب جريمة والاهمال المعرض للخطر |
It is also the first time that the transfer of a weapon has been prohibited together with its use. | UN | وهي المرة اﻷولى أيضا التي يحظر فيها نقل سلاح إضافة إلى استعماله. |
During this second period anyone found to be illegally in possession of a weapon will be handed over to the authorities. | UN | وخلال هذه الفترة اﻷخيرة، يحال إلى العدالة كل شخص يضبط وفي حوزته سلاح على نحو غير مشروع. |
Possession by an officer of a weapon not assigned to him is strictly prohibited. | UN | ويحظر حظرا باتا حيازة أي ضابط لسلاح غير مخصص له. |
Veselinović is suspected of unauthorized possession of a weapon. | UN | وفيسيلينوفيتش مشتبه في حيازته سلاحا بدون ترخيص. |
One of these is for the development and deployment of a weapon based in space to destroy targets on the Earth. | UN | وإحدى هذه التوصيات هي تطوير ووزع سلاح ينطلق من الفضاء لتدمير أهداف على اﻷرض. |
According to him, each person in Mandro was a combatant in possession of a weapon. | UN | وأفاد أن كل شخص في ماندرو كان مقاتلا وبحوزته سلاح. |
In 2004, he was arrested for illegal possession of a weapon that the police had hidden at his house. | UN | وفي عام 2004، ألقي عليه القبض بتهمة حيازة سلاح بطريقة غير شرعية، في حين أن الشرطة هي التي أخفت هذا السلاح في منزله. |
In 2004, he was arrested for illegal possession of a weapon that the police had hidden at his house. | UN | وفي عام 2004، ألقي عليه القبض بتهمة حيازة سلاح بوجه غير مشروع في حين أن الشرطة هي التي أخفت هذا السلاح في منزله. |
The Protocol on blinding laser weapons shows that it is possible to pre-empt the development of a weapon before the weapon has been widely deployed, thus saving soldiers and civilians alike from new horrors. | UN | ويوضح البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر التي تسبب العمى أن من الممكن أن نحظر سلفا تطوير سلاح قبل وزعه على نطاق واسع، اﻷمر الذي ينقذ الجنود والمدنيين على السواء من فظائع جديدة. |
Word on the street is they're trying to get a hold of a weapon of mass destruction. | Open Subtitles | أقاويل بالشارع تداولت محاولتهم للحصول على جزء من سلاح دمار شامل |
But the errors of these defendants... resulted in the loss of a weapon of mass destruction... called Rainmaker, which was a rare opportunity of immense national interest. | Open Subtitles | ولكن أدى إلى فشل هؤلاء المتهمين فقدان سلاح الدمار الشامل اسمه صانع المطر، ما نادر فرصة هائلة للاهتمام بالنسبة لنا. |
Well, according to the complaint, you're charged with possession of a weapon, possession of a weapon for deadly purpose, resisting arrest, aggravated sexual assault, and murder in the first degree. | Open Subtitles | حسناً, طبقاً للشكوى أنت متهم بتهمه حيازه سلاح حيازه سلاح لغرض القتل |
The grand jury of the state of New York has indicted you for the crimes of possession of a weapon for deadly purpose, resisting arrest, aggravated sexual assault in the first degree, and murder in the first degree. | Open Subtitles | أشارت هيئة المحلفين الكبرى في ولاية نيويورك إليك عن جرائم حيازة سلاح لغرض القتل، ومقاومة الاعتقال |
And there doesn't seem to be evidence of a weapon that could... | Open Subtitles | وهناك لا يبدو أن يكون دليلا على وجود سلاح |
It could just be an impact assessment of a weapon. | Open Subtitles | لا و قد يكون فقط مجرد تقييم لتأثير سلاح |
Tech that you said was part of a weapon that could destroy the Other Side. | Open Subtitles | والتي كما قلت أنها جزء من سلاح قد تدمير العالم الآخر |
With priors for arson, reckless endangerment, and possession of a weapon for sticking a pipe bomb in a landlord's mailbox. | Open Subtitles | مع سوابق افتعال حرائك والتهور المعرض للمخاطر وتهمة امتلاك سلاح على حشر قنبلة أنبوبة في صندوق بريد مالك أرض |
The Convention is not only a categorical ban of a weapon that causes unacceptable harm both during and long after conflict. It is also a comprehensive agreement with strong obligations in the fields of clearance, stockpile destruction and victim assistance. | UN | والاتفاقية ليست حظرا قاطعا لسلاح يُلحق الأذى الشديد لفترة طويلة خلال الصراع وبعد الصراع، لكنها أيضا اتفاق شامل يقترن بالتزامات شديدة في ميادين تطهير الألغام، وتدمير المخزونات، ومساعدة الضحايا. |
The use of a weapon to threaten another individual, even without the intent to use it while on official duty, is punishable with one year in prison and a fine. | UN | كما أنّ من يهدّد غيره بسلاح ولو بدون قصد استعماله يعاقب بالسجن مدّة عام وبخطية، ولو كانت له صفة رسمية. |