"of a working capital" - Traduction Anglais en Arabe

    • لرأس المال المتداول
        
    • رأس مال متداول
        
    • رأس مال عامل
        
    • لرأس المال العامل
        
    • رأسمال عامل
        
    The establishment of a working capital fund for peacekeeping operations would require an amendment to the Financial Regulations and Rules of the United Nations, which would be submitted for the approval of the General Assembly. UN وسيتطلب إنشاء صندوق لرأس المال المتداول لعمليات حفظ السلام تعديلاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، قبل تقديمه إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    26. In addition to the cost of the project, the General Assembly approved the establishment of a working capital reserve of $45 million. UN 26 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    20. In 1998, the eighth Meeting of States Parties authorized the establishment of a working capital fund amounting to $650,000. UN 20 - وفي عام 1998، أذن الاجتماع الثامن للدول الأطراف بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول بمبلغ 000 650 دولار.
    (b) To approve the establishment of a working capital Fund and to set its level at $447,900; UN )ب( أن توافق على إنشاء صندوق رأس مال متداول وأن تحدد مستواه بمبلغ ٩٠٠ ٤٤٧ دولار؛
    24. In addition to the cost of project, the General Assembly approved the establishment of a working capital reserve of $45 million. UN 24 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    In addition, the General Assembly had approved the establishment of a working capital reserve of $45 million, to be funded with advances from Member States and apportioned at the rates of assessment for 2007. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدره 45 مليون دولار، يمول من سلف من الدول الأعضاء ويقسم حسب معدلات الأنصبة المقررة لعام 2007.
    74. The Eighth Meeting of States Parties, in 1998, authorized the establishment of a working capital Fund. UN 74 - وافق الاجتماع الثامن للدول الأطراف، المعقود في عام 1998، على إنشاء صندوق لرأس المال المتداول.
    39. The establishment of a working capital fund is foreseen in order to ensure continuity of operations in the event of a temporary cash shortfall. UN ٣٩ - من المتوقع إنشاء صندوق لرأس المال المتداول من أجل ضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقد.
    23. In addition to the cost of the project, the General Assembly approved the establishment of a working capital reserve of $45 million. UN 23 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بقيمة 45 مليون دولار.
    17. The General Assembly had also approved the establishment of a working capital reserve of $45 million, to be funded by advances from Member States and apportioned at the rates of assessment for 2007. UN 17 - وكانت الجمعية العامة قد وافقت أيضاً على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار، يموَّل من مقدمات تدفعها الدول الأعضاء ويقسَّم حسب معدلات الأنصبة المقررة لسنة 2007.
    24. In addition to the cost of project, the General Assembly approved the establishment of a working capital reserve of $45 million. UN 24 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    15. Paragraph 44 of the report deals with the creation of a working capital reserve for the capital master plan. UN 15 - وتتناول الفقرة 44 من التقرير تكوين احتياطي لرأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The European Union understood the need for a letter of credit facility and agreed with the Advisory Committee that the creation of a working capital reserve was an integral part of the financing arrangements for the plan. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يتفهم ضرورة اللجوء إلى خطابات الاعتماد وهو يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن تكوين احتياطي لرأس المال المتداول للمخطط العام يعتبر جزءا لا يتجزأ من تمويل الترتيبات المتعلقة بالمخطط العام.
    The eighth Meeting of States Parties, in 1998, authorized the establishment of a working capital fund to ensure continuity of operation in the event of temporary shortfalls in funds and to provide the Tribunal with the necessary financial means to consider cases, in particular those involving urgent proceedings. UN أذن الاجتماع الثامن للدول الأطراف، المعقود عام 1998، بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول لكفالة استمرارية عمل المحكمة في حالة حدوث عجز مالي، وكذلك لتزويد المحكمة بالإمكانات المالية اللازمة لنظر القضايا، خاصة القضايا التي تستلزم إجراءات عاجلة.
    41. In its resolution 61/251, the General Assembly also approved the establishment of a working capital reserve of $45 million under the capital master plan account. UN 41 - وافقت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 61/251، على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدرة 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    8. The Advisory Committee supported the creation of a working capital reserve but also expected the Secretariat to attract private donor funding for the capital master plan. UN 8 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية تؤيد تكوين احتياطي لرأس المال المتداول ولكنها تتوقع أيضا أن تعمل الأمانة على اجتذاب تمويل من القطاع الخاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    22. Approves the establishment of a working capital reserve of 45 million dollars under the capital master plan account, to be operated under the terms of financial regulations 3.5, 4.2 and 4.3; UN 22 - توافق على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدره 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر، على أن يتم تشغيله في إطار البنود 3-5 و 4-2 و 4-3 من النظام المالي؛
    23. The Meeting of States Parties also approved the establishment of a working capital Fund and decided that, on an exceptional basis, savings from appropriations in the budget, up to a maximum of $200,000, would be credited to the Fund. UN ٢٣ - وأقر اجتماع الدول اﻷطراف أيضا إنشاء صندوق رأس مال متداول وقرر، على أساس استثنائي، أن تقيد للصندوق وفورات من مخصصات الميزانية بحد أقصى قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    The first case dealt with by the Tribunal very clearly proved the necessity of a working capital Fund since the Tribunal was obliged to use funds received in payment of 1998 contributions in order to fulfil its obligations under the Statute. UN وقد أثبتت القضية اﻷولى التي نظرت فيها المحكمة، بشكل واضح، ضرورة إنشاء صندوق رأس مال متداول ﻷن المحكمة اضطرت إلى استخدام اﻷموال التي تسلمتها تسديدا لاشتراكات عام ١٩٩٨، كيما تفي بالتزاماتها بموجب النظام اﻷساسي.
    The General Assembly approved, in its resolution 61/251 of 22 December 2006, the capital master plan at a total project budget not to exceed $1,876.7 million (exclusive of any credit facility fees), and the establishment of a working capital reserve of $45 million under the capital master plan. UN وأقرّت الجمعية العامة، في قرارها 61/251 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، المخطط العام لتجديد مباني المقر بميزانية إجمالية للمشروع لا تتجاوز مبلغ 876.7 1 مليون دولار (باستثناء أي تكاليف تتعلق بالتسهيلات الائتمانية) وإنشاء احتياطي رأس مال عامل بمبلغ 45 مليون دولار في إطار المخطط العام.
    With respect to the Tribunal's budget for 1999, the Meeting of States Parties approved a total of $6,983,817, including provision for the establishment of a working capital Fund which would be financed, on an exceptional basis, with savings from appropriations in the budget up to a maximum of $200,000. UN وفيما يتعلق بميزانية المحكمة لسنة ١٩٩٩، وافق اجتماع الدول اﻷطراف على رصد مبلغ اجمالي يصل إلى ٨١٧ ٩٨٣ ٦ دولار، بما في ذلك، ترتيبات ﻹنشاء صندوق لرأس المال العامل جرى تمويله على أساس استثنائي، بوفورات من أموال مخصصة في الميزانية يصل حدها اﻷقصى ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    5. Further decides to establish a working capital reserve and to maintain the level of a working capital reserve at 15 per cent of the estimated annual planned expenditures at any time; UN 5 - يقرر كذلك أن يحدد احتياطي رأسمال عامل أن يحافظ على مستوى احتياطي رأسمال عامل بنسبة 15 في المائة من تقديرات النفقات السنوية المخططة في أي وقت من الأوقات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus