"of a world solidarity" - Traduction Anglais en Arabe

    • عالمي للتضامن
        
    • تضامن عالمي
        
    • للتضامن العالمي
        
    • العالمي للتضامن
        
    There were other important decisions, including the establishment of a world solidarity Fund and the negotiation of a new international regime governing biodiversity. UN وأشارت إلى قرارات هامة أخرى منها إنشاء صندوق عالمي للتضامن والتفاوض بشأن نظام دولي جديد في مجال التنوع البيولوجي.
    Tunisia had already adopted an initiative along these lines by proposing the creation of a world solidarity fund to combat poverty in the world. UN وقد تقدمت تونس بمبادرة في هذا الاتجاه، وتمثلت في اقتراح استحداث صندوق عالمي للتضامن يخصص لمقاومة الفقر في العالم.
    The President of Tunisia had proposed the establishment of a world solidarity fund aimed at poverty eradication and combating racism, xenophobia and intolerance. UN ورئيس الجمهورية قد اقترح، من جانبه، إنشاء صندوق عالمي للتضامن بهدف القضاء على الفقر ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب.
    110. Encourage interested Governments to consider the establishment of a world solidarity fund to be financed on a voluntary basis in order to contribute to the eradication of poverty and to promote social development in the poorest regions of the world. UN 110 - تشجيع الحكومات المهتمة بالأمر على النظر في إنشاء صندوق تضامن عالمي يمول بواسطة التبرعات من أجل المساهمة في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية في أفقر مناطق العالم.
    110. Encourage interested Governments to consider the establishment of a world solidarity fund to be financed on a voluntary basis in order to contribute to the eradication of poverty and promote social development in the poorest regions of the world. UN 110 - تشجيع الحكومات المهتمة بالأمر على النظر في إنشاء " صندوق تضامن عالمي " يمول بواسطة التبرعات من أجل المساهمة في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية في أفقر مناطق العالم.
    The President of Tunisia had proposed the establishment of a world solidarity Fund to help destitute countries, eradicate poverty and promote development. UN وذكر أن رئيس تونس قد اقترح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل مساعدة البلدان الفقيرة والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية.
    2. ALSO RECALLS Decision CM/Dec.570 (LXXIII) inviting Member States as well as African Organizations and institutions to transmit to the United Nations Secretary-General their positive and concrete proposals concerning the establishment of a world solidarity Fund; UN 2 - يشير أيضا إلى المقرر CM/Dec. 570 (LXXIII) الذي يدعو فيه الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات الأفريقية إلى عرض مقترحات إيجابية وعملية بخصوص إنشاء الصندوق العالمي للتضامن على الأمين العام للأمم المتحدة؛
    The report includes a proposal for the establishment of a world solidarity fund prepared by the United Nations Development Programme, in consultation with the Department of Economic and Social Affairs, which addresses all the elements set out in the resolution. UN ويتضمن هذا التقرير اقتراحا لإنشاء صنــدوق عالمي للتضامن أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتشاور مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يتناول جميع العناصر المطلوبة في القرار.
    The international community must mobilize on behalf of the developing countries, in particular by creating appropriate mechanisms for reducing poverty. Tunisia had proposed the creation of a world solidarity fund, which the World Summit on Sustainable Development had taken up. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم نيابة عن البلدان النامية، بتعبئة الموارد، وخاصة عن طريق إنشاء صندوق عالمي للتضامن الذي أشار إليه مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    In this context, I wish to reiterate the appeal launched by His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali for the creation of a world solidarity fund, as an instrument to complement existing international mechanisms, without replacing them. UN وفي هذا الإطار، أود أن أجدد النداء الذي توجه به سيادة الرئيس زين العابدين بن علي من أجل بعث صندوق عالمي للتضامن وهو أداة تكمل الآليات الدولية القائمة حاليا دون أن تعوضها، ويمكن أن يمول ذلك الصندوق بواسطة هبات ومساعدات طوعية من قبل المجموعة الدولية.
    At its fifty-fifth and fifty-sixth sessions, the General Assembly welcomed the proposal submitted regarding the establishment of a world solidarity fund for poverty eradication (resolutions 55/210 and 56/207). UN في الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بالاقتراح المقدم بشأن إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر (القراران 55/210 و 56/207)
    Mr. Mejdoub (Tunisia) (spoke in Arabic): The Tunisian delegation is very pleased that the General Assembly has adopted the resolution calling for the creation of a world solidarity Fund. UN السيد المجدوب (تونس): إن الوفد التونسي ليثمن اعتماد الجمعية العامة للقرار المتعلق بإنشاء صندوق عالمي للتضامن.
    His delegation therefore supported the Secretary-General's recommendation concerning the establishment of a world solidarity fund for poverty eradication, while reserving the right to further consider the key elements of such a fund through the Group of 77 and China. UN ووفد إندونيسيا يؤيد بالتالي ما أوصى به الأمين العام بشأن إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر، مع احتفاظه بحقه في متابعة لانظر في العناصر الأساسية لهذا الصندوق من خلال مجموعة الـ 77 والصين.
    At its fifty-fifth session, the General Assembly welcomed favourably the proposal submitted regarding the establishment of a world solidarity fund for poverty eradication (resolution 55/210). UN في الدورة الخامسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة مع الرضى بالاقتراح المقدم والداعي إلى إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر (القرار 55/210).
    Other innovative ways could also be explored such as the creation of a world solidarity fund, financed by voluntary contributions, stressing the elimination of poverty, as was emphasized during the recent European Union-Africa Summit at Cairo. UN ويمكن أيضا استطلاع سُبل ابتكارية أخرى مثل إنشاء صندوق تضامن عالمي يمول بالتبرعات، ويركز على القضاء على الفقر، كما جرى التركيز على ذلك في مؤتمر القمة الخير للاتحاد الأوروبي وأفريقيا الذي عقد في القاهرة.
    We believe that the creation of a world solidarity fund to eradicate extreme poverty and an accord within the framework of the World Trade Organization on patents are imperative and would be steps in the right direction, so that our countries can provide medicines to all. UN ونرى أنه يتحتم إيجاد صندوق تضامن عالمي لاستئصال الفقر المدقع وإبرام اتفاق في نطاق إطار منظمة التجارة العالمية بشأن براءات الاختراع، وأنهما سيشكلان خطوتين في الاتجاه الصحيح، حتى يمكن لبلداننا توفير الدواء للجميع.
    4. A proposal for the operationalization of a world solidarity fund for poverty eradication has been prepared by UNDP, in consultation with the Department of Economic and Social Affairs, taking into account the views of Member States, organizations of the United Nations system and other stakeholders. UN 4 - وثمة اقتراح بشأن تشغيل صندوق تضامن عالمي من أجل القضاء على الفقر أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتشاور مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    :: Consider the establishment of a world solidarity fund. UN :: النظر في إنشاء صندوق للتضامن العالمي.
    In this context, we welcome the initiative for the creation of a world solidarity fund. UN ونرحب في هذا السياق بمبادرة إنشاء صندوق للتضامن العالمي.
    [90 bis Call for the creation of a world solidarity Fund in order to contribute to the eradication of poverty and promote social development in the poorest regions of the world, and encourage efforts by the international community towards its establishment;-G77; US to delete] UN [90 مكررا - الدعوة إلى إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل المساهمة في استئصال شأفة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية في أفقر مناطق العالم، وتشجيع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي بهدف إنشائه - مجموعة ال77؛ تقترح الولايات المتحدة حذفها]
    In that regard, we would mention the General Assembly's adoption of the Tunisian proposal for the establishment of a world solidarity Fund. The international community must now provide the necessary financial resources so that the Fund can launch its activities and achieve its noble objectives of reducing poverty and famine, particularly in some regions of Africa. UN وفي هذا الإطار، فإن إقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة للمبادرة التونسية بإنشاء الصندوق العالمي للتضامن يستدعي اليوم تكثيف جهود المجموعة الدولية قصد توفير الاعتمادات المالية اللازمة لتمكين هذه الآلية الأممية من مباشرة نشاطها، حتى يتمكن الصندوق من تحقيق الأهداف النبيلة التي بعث من أجلها، والتخفيف من وطأة الفقر والمجاعة خاصة في بعض المناطق بأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus