"of accession to wto" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
        
    4. Assistance to countries in the process of accession to WTO UN 4- مساعدة البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Special emphasis was placed on expanding private sector involvement in the processes of accession to WTO and regional trade integration agreements. UN وجرى التركيز خاصة على توسيع نطاق مشاركة القطاع الخاص في عمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية واتفاقات التكامل التجاري الإقليمي.
    The process of accession to WTO should be accelerated without political impediment and made expeditious and transparent for developing countries, in full compliance with WTO rules. UN وينبغي تسريع عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون عراقيل سياسية وإكسابها طابع السرعة والشفافية فيما يختص بالبلدان النامية، بالامتثال التام لقواعد منظمة التجارة العالمية.
    FAO also provides assistance to those least developed countries that are in the process of accession to WTO by analysing the implications of membership for the agricultural sector. UN كما تقدم المنظمة المساعدة إلى أقل البلدان نموا التي تعمل على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية من خلال تحليل اﻵثار المترتبة على هذه العضوية بالنسبة للقطاع الزراعي.
    Other LDCs and developing countries, including Algeria, Cambodia, Nepal, Jordan and Viet Nam have received assistance on services as part of the process of accession to WTO. UN وقد حصل عدد آخر من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية، ومنها الجزائر وكمبوديا ونيبال والأردن وفييت نام، على مساعدات في مجال الخدمات كجزء من عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    41. The leaders of Belarus, Kazakhstan, Ukraine and his own country had just signed documents concerning the establishment of a common Economic Space which was designed, among other things, to better coordinate efforts during the process of accession to WTO. UN 41 - ومضى يقول إن قادة بيلاروس وكازاخستان وأوكرانيا وبلده وقَّعوا وثائق تتعلق بإنشاء حيِّز اقتصاديٍ مشترك يقصد به أمور شتى من بينها تحسين جهود التنسيق خلال عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    This issue will focus on enhancing national capacities in terms of human resources and administrative infrastructures, to enable countries to adjust effectively to meet their obligations and to take advantage of their rights under the multilateral trading system, as well as with the assistance provided to countries in the process of accession to WTO. UN وسوف تركز هذه القضية على تعزيز القدرات الوطنية من حيث الموارد البشرية والمرافق اﻷساسية اﻹدارية، لتمكين البلدان من التكيف بفعالية للوفاء بالتزاماتها واﻹفادة مما لها من حقوق بموجب النظام التجاري الدولي، فضلا عن المساعدة المقدمة إلى البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    20. Pursuant to the intergovernmental mandate at UNCTAD IX and UNCTAD X, the UNCTAD secretariat continued in 2003 to assist member States that are in the process of accession to WTO. UN 20- عملاً بولاية حكومية دولية أُسندت إلى أمانة الأونكتاد في مؤتمري الأونكتاد التاسع والعاشر، واصلت الأمانة في عام 2003 تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي هي بصدد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Obligations that developing countries are asked to assume in the process of accession to WTO should be consistent with their developing country status. UN 88- إن الالتزامات المطلوب من البلدان النامية الوفاء بها في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تكون منسجمة مع وضعها كبلدان نامية.
    Special emphasis was placed on expanding private-sector involvement in the processes of accession to WTO and regional trade integration, as well as empowering trade support institutions and policymakers to lead export-strategy development processes. UN وتم التشديد بصفة خاصة على توسيع نطاق مشاركة القطاع الخاص في عمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والتكامل التجاري الإقليمي، فضلا عن تخويل السلطة لمؤسسات دعم التجارة وواضعي السياسات فيما يتعلق بقيادة عمليات وضع استراتيجيات التصدير.
    This issue will focus on enhancing national capacities in terms of human resources and administrative infrastructures, to enable countries to adjust effectively to meet their obligations and to take advantage of their rights under the multilateral trading system, as well as with the assistance provided to countries in the process of accession to WTO. UN وستركز هذه القضية على تعزيز القدرات الوطنية من حيث الموارد البشرية والهياكل اﻷساسية الادارية، لتمكين البلدان من التكيف على نحو فعال بغية الوفاء بالتزاماتها والافادة مما لها من حقوق في إطار النظام التجاري الدولي، فضلا عن المساعدة التي تُقدﱠم إلى البلدان أثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    This issue will focus on enhancing national capacities in terms of human resources and administrative infrastructures, to enable countries to adjust effectively to meet their obligations and to take advantage of their rights under the multilateral trading system, as well as with the assistance provided to countries in the process of accession to WTO. UN وستركز هذه القضية على تعزيز القدرات الوطنية من حيث الموارد البشرية والهياكل اﻷساسية اﻹدارية، لتمكين البلدان من التكيف على نحو فعال بغية الوفاء بالتزاماتها واﻹفادة مما لها من حقوق في إطار النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، فضلاً عن المساعد التي تقدم إلى البلدان أثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    46. The process of accession to WTO continues to represent challenges for acceding countries, especially the least developed countries, which have called for the full implementation of the guidelines on Accession of the Least Developed Countries adopted on 10 December 2002. UN 46 - لا تزال عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية تطرح تحديات أمام البلدان التي تطلب الانضمام، ولا سيما أقل البلدان نمواً. وقد طالبت هذه البلدان بالتنفيذ التام للمبادئ التوجيهية بشأن انضمام أقل البلدان نمواً المعتمدة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    78. Ethiopia, which had started the process of accession to WTO in 2003, regarded the improved WTO guidelines, adopted in 2012 to streamline accession for the poorest countries, as critical in providing a simpler framework for countries such as Ethiopia to accede. UN 78 - وتعتبر إثيوبيا، التي بدأت عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في عام 2003، أن المبادئ التوجيهية المحسنة المعتمدة من منظمة التجارة العالمية في عام 2012 لتيسير انضمام أفقر البلدان، أمراً بالغ الأهمية لتوفير إطار أبسط لبلدان مثل إثيوبيا تريد الانضمام.
    (a) Strengthened capacities of developing countries and countries with economies in transition to formulate, articulate, and implement appropriate policies and strategies to participate effectively in, and derive maximum benefit from, international trade and, in particular, multilateral trade negotiations as well as in achieving progress in the process of accession to WTO UN (أ) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية على صياغة وتحديد وتنفيذ ما يلائمها من سياسات واستراتيجيات للمشاركة مشاركة فعالة في التجارة الدولية، لا سيما المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، والاستفادة منها إلى أقصى حد ممكن، وكذلك تحقيق تقدم في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus