"of achieving universal" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق عالمية
        
    • المتمثلين في تعميم
        
    Stressing the importance of achieving universal ratification of the Convention which will contribute to the fight against racism and racial discrimination, UN وإذ تؤكد أهمية تحقيق عالمية التصديق على الاتفاقية التي ستسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    I would like to stress once again the importance of achieving universal adherence to the NPT. UN وأود أن أؤكد من جديد على أهمية تحقيق عالمية معاهدة منع الانتشار النووي.
    Stressing the importance of achieving universal ratification of the Convention, which will contribute to the fight against racism and racial discrimination, UN وإذ تؤكد أهمية تحقيق عالمية التصديق على الاتفاقية التي ستسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    The Coalition underlines the continued importance of achieving universal adherence to the NPT, and urges the international community to strengthen its efforts in this regard. UN ويشدد الائتلاف على أهمية استمرار تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ويحث المجتمع الدولي على تعزيز جهوده في هذا الصدد.
    (d) The contribution of the United Nations Children's Fund and of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization towards attaining the Millennium Development Goals of achieving universal primary education and eliminating gender disparity in education and the goals of the Education for All initiative, agreed upon at the World Education Forum; UN (د) مساهمة كلّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تحقيق الهدفين الإنمائيين من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلين في تعميم التعليم الابتدائي وفي إزالة الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم، ومساهمتهما في تحقيق أهداف مبادرة التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتربية؛
    Jordan therefore reiterates the importance of achieving universal adherence to the Convention, and appeals to all States that have not done so to become parties to this important international legal instrument as soon as possible. UN ولذلك، يؤكد الأردن أهمية تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية ويناشد جميع الدول التي لم تنضم إليها بعد أن تصبح أطرافا في هذا الصك القانوني الدولي الهام في أقرب وقت ممكن.
    It stresses the significance of achieving universal adherence to the CTBT, including in particular by all nuclear-weapon States. UN وتشدد المجموعة على أهمية تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك على وجه الخصوص من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    NAM stresses the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including by all nuclear-weapon States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. UN تؤكد حركة عدم الانحياز أهمية تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي ينبغي لها، من جملة أمور، أن تسهم في عملية نزع السلاح النووي.
    23. We reiterate our position for the total elimination of all nuclear testing and stress the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, including by all Nuclear Weapon States, which inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. UN 23- نعيد تأكيد موقفنا من القضاء التام على جميع التجارب النووية والتأكيد على أهمية تحقيق عالمية الانضمام لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ بما في ذلك كافة الدول النووية، والتي من بين جملة أمور، يجب أن تساهم في عملية نزع السلاح النووي.
    Paragraph 23 of the Declaration states: " We reiterate our position for the total elimination of all nuclear testing and stress the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including by all nuclear-weapon States, which inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. UN تذكر في الفقرة 23 من الإعلان: ' ' نعيد تأكيد موقفنا من أجل وضع حد قاطع لجميع التجارب النووية ونشدد على أهمية تحقيق عالمية الانضمام لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك انضمام جميع الدول النووية التي يجب أن تساهم في عملية نزع السلاح النووي في جملة ما تساهم فيه.
    23. We reiterate our position for the total elimination of all nuclear testing and stress the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, including by all Nuclear Weapon States, which inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. UN 23 - نعيد تأكيد موقفنا من القضاء التام على جميع التجارب النووية والتأكيد على أهمية تحقيق عالمية الانضمام لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ بما في ذلك كافة الدول النووية، والتي من بين جملة أمور، يجب أن تساهم في عملية نزع السلاح النووي.
    12. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons believes that the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including by the five nuclear-weapon States, would contribute towards the process of nuclear disarmament and therefore towards the enhancement of international peace and security. UN 12 - وترى دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن من المهم تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، للمساهمة في السير باتجاه عملية نزع السلاح النووي وبالتالي باتجاه تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    23. We reiterate our position for the total elimination of all nuclear testing and stress the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, including by all Nuclear Weapon States, which inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. UN 23 - نعيد تأكيد موقفنا من القضاء التام على جميع التجارب النووية والتأكيد على أهمية تحقيق عالمية الانضمام لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ بما في ذلك كافة الدول النووية، والتي من بين جملة أمور، يجب أن تساهم في عملية نزع السلاح النووي.
    12. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons believes that the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including by the five nuclear-weapon States, would contribute towards the process of nuclear disarmament and therefore towards the enhancement of international peace and security. UN 12- وترى دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن من المهم تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، للمساهمة في السير باتجاه عملية نزع السلاح النووي وبالتالي باتجاه تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including by all the nuclear-weapon States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. UN 6 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، والتي ينبغي لها، في جملة أمور، أن تسهم في عملية نزع السلاح النووي.
    In particular, the Security Council calls upon all States that have not yet presented their first reports on the implementation of resolution 1540 (2004) to do so without delay, in line with the Committee's objective of achieving universal reporting. UN وبصفة خاصة، يدعو مجلس الأمن جميع الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الأولى بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004) إلى أن تفعل ذلك دون تأخير، تماشيا مع هدف اللجنة المتمثل في تحقيق عالمية الإبلاغ.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including by all the nuclear-weapon States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. UN ٦ - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، والتي ينبغي لها، في جملة أمور، أن تسهم في عملية نزع السلاح النووي.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including by all the nuclear-weapon States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. UN 6 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، والتي ينبغي لها، في جملة أمور، أن تسهم في عملية نزع السلاح النووي .
    26. Mr. AL-Hayen (Kuwait), associating himself with the statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement, as well as with that of the Syrian Arab Republic on behalf of the Arab Group, said that the world was regressing in terms of the goal of achieving universal accession to the NPT, which remained the cornerstone of the disarmament and non-proliferation system. UN 26- السيد الهيّن (الكويت) أيد البيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلت به الجمهورية العربية السورية باسم مجموعة الدول العربية، وقال إن هناك تراجعاً في تحقيق الهدف المتمثل في تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار، مع أنها هي الركن الركين لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    (d) The contribution of the United Nations Children's Fund and of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization towards attaining the Millennium Development Goals of achieving universal primary education and eliminating gender disparity in education and the goals of the Education for All initiative, agreed upon at the World Education Forum; UN (د) مساهمة كلّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تحقيق الهدفين الإنمائيين من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلين في تعميم التعليم الابتدائي وفي إزالة الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم، ومساهمتهما في تحقيق أهداف مبادرة التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتربية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus