"of action also" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل أيضا
        
    • العمل أيضاً
        
    • العمل كذلك
        
    The plan of Action also includes referral centres specializing in social assistance. UN وتشمل خطة العمل أيضا مراكز إحالة متخصصة في تقديم المساعدة الاجتماعية.
    The Programme of Action also highlights the role of civil society in international cooperation and assistance. UN ويُبرز برنامج العمل أيضا دور المجتمع المدني في التعاون والمساعدة الدوليين.
    The Plan of Action also contains specific requests of the Special Committee. UN وتتضمن خطة العمل أيضا طلبات محددة للجنة الخاصة.
    The Programme of Action also called for the expansion of employment opportunities for young people. UN ويدعو برنامج العمل أيضا إلى توسيع فرص التوظيف أمام الشباب.
    The Plan of Action also emphasizes national and subregional level coordination. UN وتشدد خطة العمل أيضاً على مستوى التنسيق الوطني ودون الإقليمي.
    The Programme of Action also recognizes that these rights apply to persons with disabilities. UN ويقر برنامج العمل أيضا بأن هذه الحقوق تنطبق على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Plan of Action also underlines the importance of the participation of older persons in decision-making processes related to ageing issues at all levels. UN وتُؤكد خطة العمل أيضا على أهمية مشاركة كبار السن في عمليات صنع القرارات المتعلقة بمسائل الشيخوخة، على جميع المستويات.
    The Plan of Action also promotes the awareness of possibilities for educational action for human rights and democracy. UN وتعزز خطة العمل أيضا الدراية بإمكانيات العمل التعليمي من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية.
    An open-ended informal consultation on the draft Platform of Action also took place during the session. UN وجرت مشاورات غير رسمية مفتوحة بصدد مشروع لبرنامج العمل أيضا خلال الدورة.
    The Programme of Action also reflects a deeper understanding of the powerful synergistic interactions among good-quality family-planning services, other programmes to improve maternal and child health, and advances in the educational and economic status of women. 1.4. UN ويتجلى في برنامج العمل أيضا فهم أعمق للتفاعلات المتعاضدة القوية فيما بين خدمات تنظيم اﻷسرة ذات النوعية الجيدة، وغيرها من البرامج الرامية إلى تحسين صحة اﻷم والطفل، ونواحي التقدم في المركز التعليمي والاقتصادي للمرأة.
    The Programme of Action also notes that, for small island developing States, regional and subregional efforts will be important instruments for collective action. UN ويشير برنامج العمل أيضا إلى أن الجهود اﻹقليمية ودون اﻹقليمية تمثل بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية أدوات مهمة للعمل الجماعي.
    The Programme of Action also contains recommendations for the comprehensive integration of population concerns with developmental issues such as economic growth and the eradication of poverty. UN ويتضمن برنامج العمل أيضا توصيات للاندماج الشامل للشواغل السكانية مع القضايا الانمائية مثل النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    At the same time, the Programme of Action also recognizes the need for men to take equal responsibility in the full range of issues related to equity, health and family matters. UN وفي الوقت ذاته يعترف برنامج العمل أيضا بضرورة أن يضطلع الرجل بمسؤولية متساوية في كامل مجموعة القضايا المتصلة بمسائل الانصاف والصحة واﻷسرة.
    The Programme of Action also contains time-bound, specific objectives under each priority area that will help to ensure the achievement of its goals. UN ويتضمن برنامج العمل أيضا أهدافا خاصة محددة زمنيا، في إطار كل مجال من مجالات الأولوية التي من شأنها أن تساعد على كفالة تحقيق أهدافه.
    The Programme of Action also states that changes to abortion policy should be made at the local or national level (para. 8.25). UN ويقول برنامج العمل أيضا إن أي تغييرات في سياسة الإجهاض يجب أن تتقرر على المستوى الوطني أو المحلي (الفقرة 8-25).
    25. The Plan of Action also aims at strengthening the coordination and coherence of gender mainstreaming activities in Liberia on women peace and security. UN 25 - وتهدف خطة العمل أيضا إلى تعزيز التنسيق والاتساق في أنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ليبريا بشأن المرأة والسلام والأمن.
    The Programme of Action also calls for corporate transparency and accountability of companies, including through the Extractive Industries Transparency Initiative. UN ويدعو برنامج العمل أيضا إلى الشفافية المؤسسية ومساءلة الشركات، بما في ذلك من خلال مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    The Programme of Action also indicates that up to two thirds of the resource requirements would be met by the countries themselves, and the remaining one third would come from external resources. UN ويشير برنامج العمل أيضا إلى أن ما يصل إلى ثلثي الاحتياجات من الموارد ستوفرها البلدان ذاتها، بينما سيأتي الثلث المتبقي من الموارد الخارجية.
    The Programme of Action also called for an increased national capacity to enhance primary health care and maternal and child health delivery networks. UN ويدعو برنامج العمل أيضا إلى زيادة القدرة الوطنية على تعزيز الرعاية الصحية الأساسية وشبكات توفير الرعاية الصحية للأمومة والطفولة.
    The Plan of Action also envisages closer cooperation between WTO and other multilateral agencies assisting LDCs. UN وتتوخى خطة العمل أيضاً توثيق التعاون بين منظمة التجارة العالمية والوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف التي تساعد أقل البلدان نمواً.
    The plan of Action also proposes that the Office of United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should respond to these challenges with a strategy of pursuing protection and empowerment by increasing dialogue and engagement with countries, and exercising leadership and building partnerships with United Nations agencies and civil society. UN وتقترح خطة العمل أيضاً أن تستجيب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لهذه التحديات باستراتيجية تتمثل في مواصلة الحماية والتمكين عن طريق زيادة الحوار والمشاركة مع البلدان، وممارسة القيادة، وبناء الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The Programme of Action also stresses that people living in poverty should have access to productive resources, including credit, land, education and training, technology, knowledge and information, as well as to public services, and should be able to participate in the elaboration of policies and the creation of a regulatory environment that would expand employment and economic opportunities. UN ويؤكد برنامج العمل كذلك على ضرورة وصول العائشين في الفقر إلى الموارد المنتجة، بما في ذلك الائتمان واﻷراضي والتعليم والتدريب والتكنولوجيا والمعارف والمعلومات فضلا عن الخدمات العامة، ومشاركتهم في تقرير السياسات العامة واﻷنظمة التي تمكنهم من الاستفادة من تزايد فرص العمالة والفرص الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus