"of action for the decade" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل العقد
        
    • العمل للعقد
        
    • عمل للعقد
        
    • العمل المقترح للعقد
        
    • العمل الخاص بالعقد
        
    • عمل عقد
        
    • العمل المتعلق بعقد
        
    • العمل ذات الصلة بالعقد
        
    • للعمل في العقد
        
    • عمل لعقد السكان
        
    • العمل الدولي للعقد للحد من
        
    • العمل الدولية للعقد
        
    The Programme of Action for the Decade provides the basic framework for international and national efforts which include educational and promotional activities. UN ويتيح برنامج عمل العقد اﻹطار اﻷساسي للجهود الدولية والوطنية التي تشمل أنشطة تعليمية وترويجية.
    A solution to the problem of the Territories concerned could be found through the full implementation of the Plan of Action for the Decade and the adoption of a pragmatic approach. UN وأضاف أن حل مشكلة تلك الأقاليم يكمن في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي وتبني نهج براغماتي.
    It had engaged very constructively in the programme of Action for the Decade and looked forward its adoption by the General Assembly. UN وقد شارك على نحو بنّاء للغاية في برنامج عمل العقد ويتطلع إلى اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    The Permanent Forum may also wish to consider a major launch of the plan of Action for the Decade during its fifth session in 2006. UN وقد يرغب المنتدى الدائم أيضاً في النظر في بدء خطة العمل للعقد بشكل رئيسي خلال دورته الخامسة في عام 2006.
    Recalling that the Plan of Action for the Decade requested the Secretary-General to submit a report on action taken to implement the Plan of Action, UN وإذ تشير إلى أن خطة العمل للعقد تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة تنفيذا لخطة العمل،
    She stressed that the Secretary-General of the United Nations had expressly requested guidance from the Working Group in developing a plan of Action for the Decade. UN وأشارت الى أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد طلب صراحة توجيها من الفريق العامل في وضع خطة عمل للعقد.
    The plan of Action for the Decade gave clear roles to the various actors involved. UN وأضاف قائلا، إن خطة عمل العقد خصصت أدوارا واضحة لمختلف العناصر الفاعلة المشاركة.
    That would seem to suggest that the plan of Action for the Decade had become irrelevant. UN وهذا يوحي فيما يبدو بأن خطة عمل العقد لم تعد ذات أهمية.
    My delegation commends the Special Committee on decolonization for the efforts it has made and continues to make to implement the plan of Action for the Decade. UN ويثني وفدي على اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمــار للجهود التي بذلتهــا ولا تزال تبذلهــا لتنفيــذ خطة عمل العقد.
    2. Undertakes, in view of its mandate received from the General Assembly within the Framework of Action for the Decade: UN ٢ - يتعهد، نظرا للولاية التي ناطتها به الجمعية العامة في إطار برنامج عمل العقد بما يلي:
    The programme of Action for the Decade will enable the international community to address the central issues of concern to indigenous peoples over a more productive period of time than was possible during the International Year of the World's Indigenous People. UN وسيمكن برنامج عمل العقد المجتمع الدولي من معالجة القضايا المركزية التي تهم الشعوب اﻷصلية لفترة زمنية أكثر انتاجا مما كان ممكنا أثناء السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    54. Ms. Tsheole (South Africa) commended the Working Group for its work, in particular the draft programme of Action for the Decade. UN 54 - السيدة تشولي (جنوب أفريقيا): أثنت على الفريق العامل لما قام به من عمل، وبخاصة مشروع برنامج عمل العقد.
    Finally, they expressed the view that due recognition of the achievements of people of African descent and the contributions they have made in all areas of human endeavour should play an essential role in the Programme of Action for the Decade. UN وأخيراً، أعربوا عن رأي مفاده أن الاعتراف الواجب بإنجازات المنحدرين من أصل أفريقي وإسهاماتهم في جميع مجالات المسعى الإنساني ينبغي أن يؤدي دوراً أساسياً في برنامج عمل العقد.
    At the first meeting I discussed with officials the Plan of Action for the Decade and the possibility of a dialogue between the African and the Asian and the Pacific Decades. UN وفي الاجتماع الأول ناقشت مع المسؤولين خطة العمل للعقد وإمكانية إقامة حوار بين عقد أفريقيا وعقد آسيا والمحيط الهادئ.
    It was encouraged that the Plan of Action for the Decade envisaged the development of a programme of technical cooperation to support State initiatives in that field. UN ومن المشجع أن خطة العمل للعقد ترتئي وضع برنامج للتعاون التقني لدعم مبادرات الدول في ذلك الميدان.
    Similarly, the High Commissioner has contacted the Executive Heads of the Specialized Agencies requesting their contributions to the implementation of the Plan of Action for the Decade. UN كما أجرى المفوض السامي اتصالات مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة طلب خلالها مساهماتهم في تنفيذ خطة العمل للعقد.
    The preparation of a plan of Action for the Decade was discussed and the possible contributions of various organizations were reviewed. UN وتمت مناقشة إعداد خطة عمل للعقد وجرى استعراض المساهمات المحتملة من جانب مختلف المنظمات.
    He congratulated the World Health Assembly on its resolution concerning the Decade and suggested that chapter 26 of Agenda 21 should be taken as the basis of a plan of Action for the Decade. UN وهنﱠأ جمعية الصحة العالمية على قرارها المتعلق بالعقد، واقترح أن يُتخذ الفصل ٢٦ من برنامج عمل القرن ٢١ أساسا لخطة عمل للعقد.
    The delegation of Mexico has already made specific comments in the Third Committee of the General Assembly on the draft programme of Action for the Decade. UN وسبق لوفد المكسيك أن تقدم، في اللجنة الثالثة للجمعيــــة العامة، بملاحظات محددة بشأن مشروع برنامج العمل الخاص بالعقد الدولي.
    STATUS OF THE TRUST FUND FOR THE PROGRAMME of Action for the Decade TO COMBAT RACISM AND RACIAL DISCRIMINATION UN حالــة الصنــدوق الاستئماني لبرنامج عمل عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Contribution to the preparation of the programme of Action for the Decade for People of African Descent (2015-2024) UN المساهمة في إعداد برنامج العمل المتعلق بعقد المنحدرين من أصل أفريقي
    103. The Plan of Action for the Decade has five objectives: assessment of needs and formulation of strategies; building and strengthening human rights education programmes at all levels; developing educational materials; strengthening the role of the mass media; and global dissemination of the Universal Declaration. UN ٣٠١- ولخطة العمل ذات الصلة بالعقد خمسة أهداف هي: تقييم الاحتياجات وصياغة الاستراتيجيات؛ ووضع وتعزيز برامج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ ووضع المواد اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ وتعزيز دور وسائل اﻹعلام الجماهيري؛ ونشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على نطاق العالم.
    " 64. Requests the Working Group on People of African Descent, at its next session, to develop a programme of Action for the Decade of People of African Descent which will be launched in December 2012, to be adopted by the Human Rights Council and transmitted by the Council to the General Assembly at its sixty-seventh session for endorsement; UN " 64 - تطلب إلى الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي أن يقوم، خلال دورته المقبلة، بوضع برنامج عمل لعقد السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذي سينطلق عام 2012، على أن يعتمده مجلس حقوق الإنسان ويحيله إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بغرض تأييده؛
    A. Support to and coordination of the International Framework of Action for the Decade . 16 6 UN دعـــم وتنسيــق إطار العمل الدولي للعقد للحد من الكوارث الطبيعية باء -
    The International Plan of Action for the Decade focuses on supporting national and local initiatives and on the establishment and strengthening of partnerships between governmental and non-governmental actors. UN 27- وتركِّز خطة العمل الدولية للعقد على دعم المبادرات الوطنية والمحلية وإنشاء وتعزيز الشراكات بين العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus