"of action for the protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل لحماية
        
    • العمل للحماية
        
    • عمل للحماية
        
    Madagascar had recently signed the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and had adopted a plan of action for the protection of children. UN ووقعت مدغشقر مؤخرا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل واعتمدت خطة عمل لحماية الطفل.
    Those Governments have been invited to endorse the proposed Meeting of High-level Government-designated Experts to Review the Proposals for a Convention and Plan of action for the protection of the Marine and Coastal Environment of the East Central Pacific Region. UN ودعيت تلك الحكومات إلى تأييد اقتراح عقد اجتماع لخبراء رفيعي المستوى تعينهم حكوماتهم لاستعراض مقترحات وضع اتفاقية وخطة عمل لحماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق وسط المحيط الهادئ.
    The Forum adopted a series of recommendations and a plan of action for the protection of the human rights of uprooted populations in Central America. UN وقد اعتمد هذا الاجتماع سلسلة من التوصيات وخطة عمل لحماية حقوق اﻹنسان الخاصة بالسكان المقتلعين من جذورهم في أمريكا الوسطى.
    Taking into account the resolutions of the first Intergovernmental Meeting of the Plan of action for the protection and Sustainable Development of the Marine and Coastal Environment of the Northeast Pacific (Guatemala City, 19-22 February 2002), UN وإذ يضع في اعتباره، قرارات الاجتماع الحكومي الدولي الأول لخطة العمل للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي، (مدينة غواتيمالا 19 - 22 شباط/فبراير 2002)،(15)
    Guatemala has also developed a plan of action for the protection against commercial sexual UN كما وضعت غواتيمالا خطة عمل للحماية من الاستغلال الجنسي التجاري وأنشأت وحدة لمنع الاتجار بالأشخاص، وبصفة خاصة الأطفال.
    The Forum adopted a series of recommendations and a plan of action for the protection of the human rights of uprooted populations in Central America. UN وقد اعتمد هذا الاجتماع سلسلة من التوصيات وخطة عمل لحماية حقوق اﻹنسان الخاصة بالسكان المقتلعين من جذورهم في أمريكا الوسطى.
    Peru also presented an overview of the organizational structure and functions of the National Institute of Culture, which was entrusted with the preparation, execution and supervision of plans of action for the protection of national cultural heritage. UN وقدمت بيرو أيضا لمحة عامة عن الهيكل التنظيمي للمعهد الوطني للثقافة وعن مهام هذا المعهد المكلف بإعداد خطط عمل لحماية التراث الثقافي الوطني وبتنفيذ تلك الخطط والإشراف عليها.
    Recalling its decisions 19/14E, in which the Executive Director was requested to assist the Governments of the region in negotiating a regional agreement for the development and implementation of a plan of action for the protection of their marine and coastal environment; UN وإذ يشير إلى مقرره 19/4ا هاء الذي ، طلب فيه إلى المدير التنفيذي مساعدة حكومات المنطقة في التفاوض حول اتفاق إقليمي لتطوير وتنفيذ خطة عمل لحماية بيئتها البحرية والساحلية؛
    This change in the use of terms is further confirmed by UNEP decision 17/20 of 21 May 1993 and the anticipated product of the 1995 conference, namely, a programme of action for the protection of the marine environment from land-based activities. UN ومما يؤكد هذا التغيير في استخدام المصطلحات مقرر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٧/٢٠ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ والناتج المتوقع لمؤتمر عام ١٩٩٥، وهو برنامج عمل لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    The commitment and determination demonstrated by the member States of the African Union to strengthen child protection systems was encouraging, as was the partnership agreement signed recently with the League of Arab States to develop a framework of action for the protection of children affected by conflict. UN وإن الالتزام والتصميم اللذين أبدتهما الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي تجاه تعزيز نُظم حماية الطفل لهو أمر مشجع، وكذلك الشأن بالنسبة لاتفاق الشراكة الذي وُقع مؤخرا مع جامعة الدول العربية لوضع إطار عمل لحماية الأطفال المتضررين من النزاعات.
    (d) Prepare a plan of action for the protection of women working in the informal sector, such as agriculture and remunerated domestic work. UN (د) إعداد خطة عمل لحماية المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي، مثل الزراعة والعمل المنزلي بأجر.
    1. Requests the Executive Director, within the context of the regional seas programme of the United Nations Environment Programme and within available resources, to assist the Governments of the East Central Pacific in negotiating a regional agreement for the development and implementation of a plan of action for the protection and management of the marine and coastal environment of the East Central Pacific; UN ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية، في إطار برنامج البحار اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة، أن تساعد حكومات منطقة شرق المحيط الهادئ اﻷوسط في المفاوضات ﻹبرام اتفاقية إقليمية لتطوير وتنفيذ خطة عمل لحماية وإدارة البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة شرق المحيط الهادئ اﻷوسط؛
    2. Invites the Governments of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua and Panama to endorse the proposed Meeting of High-level Government-designated Experts to Review the Proposals for a Convention and Plan of action for the protection of the Marine and Coastal Environment of the East Central Pacific Region. UN ٢ - يدعو حكومات كوستاركا والسلفادور وغواتيمالا وهندوراس والمكسيك ونيكاراغوا وبنما إلى تأييد الاجتماع المقترح للخبراء المعينين الحكوميين رفيعي المستوى لاستعراض المقترحات الخاصة باتفاقية وخطة عمل لحماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق وسط المحيط الهادئ. الجلســــة التاسعـــة
    114. The secretariat of the National Council for Child Welfare signed a memorandum of understanding with UNICEF on a plan of action for the protection and reintegration of children participating in camel racing in the United Arab Emirates. UN 114- ووقع المجلس القومي لرعاية الطفولة (الأمانة العامة) ومنظمة اليونيسيف مذكرة تفاهم بشأن خطة عمل لحماية وإعادة إدماج الأطفال الذين شاركوا في سباق الهجن بدولة الإمارات العربية المتحدة.
    (b) Prepare a plan of action for the protection of women working in other areas of the informal sector, such as agriculture and domestic work, in line with the Convention; UN (ب) إعداد خطة عمل لحماية المرأة العاملة في مجالات القطاع غير النظامي الأخرى مثل الزراعة والعمل المنزلي وفقاً لما نصت عليه الاتفاقية؛
    47. The Ministry of Planning and Economic Policy, in conjunction with the National Council for Children and Adolescents, is carrying out a plan of action for the protection of children and adolescents in situations of violence, with particular attention to the World Report on Violence and the recommendations for Costa Rica of the Committee on the Rights of the Child. UN 47- ويجري حالياً تنفيذ خطة عمل لحماية الأطفال والمراهقين في حالات العنف عن طريق وزارة التخطيط والسياسة الاقتصادية، وبمشاركة المجلس الوطني للطفل والمراهق والمنظمات غير الحكومية. وتولي هذه الخطة اهتماماً خاصاً للتقرير العالمي عن العنف وللتوصيات التي وجهتها لجنة حقوق الطفل لكوستاريكا.
    (b) To elaborate a plan of action for the protection of women working in the informal sector including women's access to social security and other benefits; and UN (ب) وضع خطة عمل لحماية العاملات في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك تأمين فرصة حصولهن على الضمان الاجتماعي وغير ذلك من الاستحقاقات؛
    (d) Prepare a plan of action for the protection of women working in the informal sector, including women's access to social security and other benefits; UN (د) إعداد خطة عمل لحماية المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك وصول المرأة إلى الضمان الاجتماعي وغير ذلك من الفوائد؛
    Taking into account the decisions (UNEP(DEC)/NEP/IG.1/7, annex) of the First Intergovernmental Meeting, in Guatemala City from 19 to 22 February 2002, of the Plan of action for the protection and Sustainable Development of the Marine and Coastal Environment of the North-East Pacific, UN وإذ يضع في إعتباره، المقررات (UNEP(DEC)/NEP/IG.1/7، المرفق) للإجتماع الحكومي الدولي الأول المعقود في مدينة غواتيمالا في الفترة من 19 - 22 شباط/فبراير 2002، وخطة العمل للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي،
    Noting with satisfaction that the Conference of Plenipotentiaries adopted also the Plan of action for the protection and Sustainable Development of the Marine and Coastal Environment of the NorthEast Pacific, UN وإذ يلاحظ مع الرضا، أن مؤتمر المفوضين، إعتمد كذلك خطة عمل للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لشمال شرق المحيط الهادي،
    Noting with satisfaction that the Conference of Plenipotentiaries also adopted the Plan of action for the protection and Sustainable Development of the Marine and Coastal Environment of the Northeast Pacific, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح، أن مؤتمر المفوضين، اعتمد كذلك خطة عمل للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لشمال شرق المحيط الهادي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus