The European Union will closely monitor the translation of the plan of Action into the operational and managerial frameworks of the agencies involved. | UN | والاتحاد الأوروبي سيرصد عن كثب ترجمة خطة العمل إلى أطر تشغيلية وإدارية للوكالات المعنية. |
Translating the Plan of Action into reality would require spreading information about it and devising innovative programmes that would put an end to the marginalization of older persons. | UN | وإن ترجمة خطة العمل إلى حقيقة واقعة تتطلب نشر المعلومات عنها وتصميم برامج ابتكارية تضع حداًّ لتهميش المسنّين. |
The Federation has been successful in calling on its members and other NGOs associated with ageing issues to translate the Plan of Action into different languages for dissemination to Governments, NGOs and the private sector. | UN | وما برح الاتحاد يحقق نجاحا في دعوة أعضائه وكذلك المنظمات الحكومية الأخرى المرتبطة بقضايا الشيخوخة لترجمة خطة العمل إلى لغات مختلفة من أجل توزيعها على الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps to mainstream actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | وواصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لإدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية. |
UNCTAD has continued its efforts to undertake concrete steps to mainstream actions and commitments contained in the Programme of Action into its activities and into the work of the intergovernmental machinery. | UN | وقد واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لتعميم الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي صلب عمل الآلية الحكومية الدولية. |
The international community now faces the task of translating the Programme of Action into tangible results. | UN | يواجه المجتمع الدولي اﻵن مهمة ترجمة برنامج العمل إلى نتائج ملموسة. |
The team could not escape the impression that little has been done to translate the Programme of Action into strategic priorities and objectives. | UN | ولم يكن أمام الفريق من مناص من الخروج بانطباع بأنه لم يبذل مجهود يذكر لترجمة برنامج العمل إلى أولويات وأهداف استراتيجية. |
During the 129th InterParliamentary Union Assembly in 2013, the Committee on United Nations Affairs discussed the follow-up to the Istanbul Programme of Action, specifically, how to translate the level of commitment reflected in the Programme of Action into effective follow-up action by all development partners. | UN | وخلال الدورة 129 لجمعية الاتحاد البرلماني الدولي التي عُقدت في عام 2013، ناقشت اللجنة المعنية بشؤون الأمم المتحدة متابعة برنامج عمل اسطنبول، ولا سيما طريقة ترجمة مستوى الالتزام المتجسد في برنامج العمل إلى إجراءات متابعة فعالة ينفذها جميع شركاء التنمية. |
They called upon UNCTAD to redouble its efforts and intensify collaboration with other relevant entities in order to translate the vision of the Programme of Action into concrete actions. | UN | وطلبوا من الأونكتاد مضاعفة جهوده وتكثيف تعاونه مع الكيانات المعنية الأخرى بغية ترجمة رؤية برنامج العمل إلى إجراءات ملموسة. |
They called upon UNCTAD to redouble its efforts and intensify collaboration with other relevant entities in order to translate the vision of the Programme of Action into concrete actions. | UN | وطلبوا من الأونكتاد مضاعفة جهوده وتكثيف تعاونه مع الكيانات المعنية الأخرى بغية ترجمة رؤية برنامج العمل إلى إجراءات ملموسة. |
Each least developed country is to translate national policies and measures in the Programme of Action into concrete measures within the framework of its national programme of action, taking into account its particular circumstances and priorities. | UN | وسيعمل كل بلد من هذه البلدان على ترجمة السياسات والتدابير الواردة في برنامج العمل إلى تدابير ملموسة ضمن إطار برنامج العمل الوطني الخاص به، مع مراعاة ظروفه الخاصة وأولوياته. |
23. The Madrid Plan of Action states that United Nations regional commissions have the responsibility for translating the Plan of Action into regional action plans. | UN | 23 - تنص خطة عمل مدريد على أن لجان الأمم المتحدة الإقليمية مسؤولة عن تحويل خطة العمل إلى خطط عمل إقليمية. |
46. The Plan of Action states that the United Nations regional commissions have responsibility for translating the Plan of Action into regional action plans. | UN | 46 - تنص خطة العمل على أن تتحمل اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة المسؤولية عن ترجمة خطة العمل إلى خطط عمل إقليمية. |
Their active participation in the policy-making process, as well as in the stages of implementation, has helped complement governmental efforts to translate the Declaration and Programme of Action into tangible realities. | UN | فمشاركتها النشطة في عملية صنع السياسات، فضلا عن مراحل التنفيذ، ما برحت تساعد على تكملة الجهود الحكومية المبذولة من أجل ترجمة اﻹعلان وبرنامج العمل إلى واقع ملموس. |
Many noted that the report clearly showed UNFPA participation in the post-ICPD process, as well as its commitment to translating the recommendations of the Programme of Action into actions at the country level. | UN | ولاحظ الكثيرون أن التقرير يظهر بوضوح مشاركة الصندوق في اﻷعمال اللاحقة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والتزامه بترجمة توصيات برنامج العمل إلى أنشطة على المستوى القطري. |
It recommended that the lead agencies, UNDP and the World Bank, ensure that the country review process leads to translating the principles and commitments of the Programme of Action into concrete measures at the national level. | UN | وأوصت بأن تكفل الوكالات الرائدة، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، أن تؤدي عملية الاستعراض القطرية إلى ترجمة مبادئ والتزامات برنامج العمل إلى تدابير محددة على الصعيد الوطني. |
This approach, insofar as it succeeds in translating the myriad actions listed in the Programme of Action into a practicable core of strategic policy interventions, will make the task of monitoring implementation more manageable and effective. | UN | وسيجعل هذا النهج، من حيث نجاحه في ترجمة اﻷعمال العديدة المدرجة في برنامج العمل إلى نواة عملية لتدخلات سياسية استراتيجية، مهمة رصد التنفيذ أكثر سلاسة وفعالية. |
To this end, UNCTAD, pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action, has been undertaking a number of concrete steps towards mainstreaming actions and commitments contained in the Programme of Action into its work programme and into the work of its intergovernmental machinery. | UN | وقد اتخذ الأونكتاد، تحقيقاً لهذه الغاية وعملاً بالفقرة 113 من برنامج العمل، عدداً من الخطوات الملموسة من أجل إدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب برنامج عمله وفي عمل الآلية الحكومية الدولية التابعة لـه. |
He suggested that the Board, in line with this year's ECOSOC resolution on the follow-up to LDC III, adopt a decision reaffirming the importance for UNCTAD to mainstream the Programme of Action into its work programme. | UN | واقترح أن يقوم المجلس، تمشياً مع القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام بشأن متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، باعتماد مقرر يعيد تأكيد أهمية إدخال الأونكتاد لبرنامج العمل في صلب برنامج عمله. |
Likewise, development partners should integrate the Istanbul Programme of Action into their cooperation frameworks and monitor the delivery of their commitments. | UN | وبالمثل ينبغي للشركاء الإنمائيين أن يدمجوا برنامج عمل اسطنبول في أطر التعاون لديهم وأن يرصدوا تنفيذ التزاماتهم. |
The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of this Programme of Action into their programme of work, and to conduct sectoral and thematic reviews of the Programme, as appropriate. | UN | وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل هذا في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل. |