"of action or" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل أو
        
    • العمل أو
        
    • للعمل أو
        
    • لفعل أو
        
    • لاتخاذ إجراء أو
        
    • عمل بروكسل أو
        
    Bearing in mind the precedents set in similar cases, we believe that an appropriate format will be required for further discussion of the Agenda and in order to translate its recommendations into a programme of action or concrete measures in keeping with the aspirations of Member States. UN وإذ نضع في اعتبارنا السوابق التي وضعت في حالات مماثلة، نعتقد أن هناك حاجة الى شكل ملائم نواصل في إطاره مناقشة الخطة، وترجمة توصياتها الى برنامج عمل أو تدابير ملموسة تفي بتطلعات الدول اﻷعضاء.
    The effort began in 2009 with a major focus on assisting States in developing plans of action or road maps to implement universal periodic review recommendations at the country level. UN وقد بدأت الجهود المبذولة في عام 2009 بالتركيز بشكل رئيسي على مساعدة الدول في وضع خطط عمل أو خرائط طريق لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل على المستوى القطري.
    As an optimal form of such a partnership, Belarus would opt for a United Nations plan of action or strategy to counter human trafficking and other modern forms of slavery. UN ومن أجل شكل مثالي لهذه الشراكة، تفضل بيلاروس خطة عمل أو استراتيجية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر والأشكال الأخرى للعبودية الحديثة.
    The fields of action or sectors where special measures have been adopted UN مجالات العمل أو القطاعات التي اعتُمِدت فيها تدابير خاصة
    It is not a detailed listing of activities or outputs, but rather a description of the course of action or the type of activities that will be undertaken. UN وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها.
    The Panel did not single out any particular course of action or combination of actions on the issue of missiles. UN ولم يحدد الفريق أي نهج معين للعمل أو مجموعة من الإجراءات بشأن مسألة القذائف.
    Such non-refoulement obligations apply irrespective of whether serious violations of those rights guaranteed under the Convention originate from non-State actors or whether such violations are directly intended or are the indirect consequence of action or inaction. UN وتنطبق هذه الالتزامات المتعلقة بعدم الرد أيضاً في الحالات التي تكون فيها الانتهاكات الخطيرة للحقوق المضمونة بموجب الاتفاقية صادرة عن جهات غير حكومية وبصرف النظر عما إذا كانت هذه الانتهاكات مقصودة أو نتيجة غير مباشرة لفعل أو امتناع عن فعل.
    However, when it comes to resolutions concerning the implementation of programmes of action or operational activities, it should be possible, in our view, to rationalize the language of resolutions and to simplify them so that the focus is on their operational content. UN ومع ذلك، عندما يتعلق الأمر بقرارات تخص تنفيذ برامج عمل أو أنشطة تشغيلية، ينبغي أن يكون ممكنا، في رأينا، ترشيد لغة القرارات وتبسيطها حتى يكون التركيز على مضمونها العملي.
    No new initiative, programme of action or strategy can possibly succeed in Africa if comprehensive measures are not taken urgently to address and resolve the continent's excruciating debt problem. UN ولن تفلح أي مبادرة جديدة أو أي برنامج عمل أو استراتيجية في أفريقيا إذا لم تتخذ تدابير شاملة على وجه السرعة للتصدي لمشكلة ديون القارة المرهقة وحلها.
    National emergency management plans, plans of action or offices have been recently created or updated, for example, in the Cook Islands, Saint Lucia, the Marshall Islands, Sao Tome and Principe, Tuvalu and Vanuatu. UN وجرى مؤخراً إنشاء أو تحديث خطط أو خطط عمل أو مكاتب وطنية لإدارة الطوارئ، في جزر كوك، وسانت لوسيا، وجزر مارشال، وسان تومي وبرينسيبي، وتوفالو، وفانواتو على سبيل المثال.
    Of those, some 114 have opted for national plans of action or policies specifically for children, while others have incorporated the goals, to a greater or lesser extent, in macroplanning or sectoral planning instruments. UN ومن هذه البلدان، اختار نحو 114 بلدا خطط عمل أو سياسات عامة وطنية معدّة خصيصا للطفل، بينما قامت بلدان أخرى بإدماج هذه الأهداف، بقدر أكبر أو أقلّ، في صكوك التخطيط الكلي أو القطاعي.
    To that end, they recognized the need for coherent and comprehensive approach of the United Nations to the problem of trafficking in persons and encouraged all states to consider a UN plan of action or guidelines to be adopted by the General Assembly on combating trafficking in persons. UN ولهذه الغاية، أقر الوزراء بضرورة تتبع الأمم المتحدة نهجا متماسكا وشاملا تجاه مشكلة الاتجار بالأشخاص، وشجعوا جميع الدول على النظر في خطة عمل أو مبادئ توجيهية تضعها الأمم المتحدة لتعتمدها الجمعية العامة بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    57. In its resolution WHA51.24 of May 1998, the World Health Assembly urges its member States to develop and implement national plans of action or programmes on indigenous peoples’ health. UN ٥٧ - وفي القرار الذي اتخذته الجمعية العالمية للصحة ج ع ص ٥١-٢٤ المؤرخ في أيار/ مايو ١٩٩٨، حثت الجمعية دولها اﻷعضاء على وضع وتنفيذ خطط عمل أو برامج بشأن صحة الشعوب اﻷصلية.
    It is not a detailed listing of activities or outputs, but rather a description of the course of action or the types of activities that will be undertaken. UN وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها.
    The fields of action or sectors where special measures have been adopted UN مجالات العمل أو القطاعات التي اعتُمِدت فيها تدابير خاصة؛
    It is not a detailed listing of activities or outputs, but rather a description of the course of action or the types of activities that will be undertaken. UN وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها.
    With regard to the renaming of the secretariat of the Convention, it had occurred a considerable time before and did not imply any diminution of concern for the Programme of action or the Standard Rules. UN وفيما يتعلق بإعادة تسمية أمانة الاتفاقية، فقد حدثت قبل وقت لا بأس به ولا تتضمن أي تقليل للاهتمام ببرنامج العمل أو القواعد الموحدة.
    It is important to identify what the future programme of action or intervention is intended to achieve since this will determine the criteria to be used in monitoring and evaluating the impacts. UN ومن المهم تحديد الغرض المتوخى من برنامج العمل أو التدخل المستقبلي لأن ذلك سيحدد المعايير التي ستُعتمد في رصد وتقييم الآثار.
    The delegation did not intend to revise the Programme of action or to change its objectives, but did feel that the participants in the Meeting should have a clearer vision of the challenges posed at the world and regional levels and especially the national level. UN ولا ينوي الوفد مراجعة برنامج العمل أو تغيير أهدافه، لكنه يشعر أنه يتعين على المشاركين في الاجتماع امتلاك رؤية أوضح للتحديات على المستويين العالمي والإقليمي، وبشكل خاص على المستوى الوطني.
    It could not, however, single out any particular course of action or combination of actions on the issue. UN ولم يتسن للفريق، مع ذلك، أن يحدد أي نهج معين للعمل أو مجموعة من الإجراءات بشأن مسألة القذائف.
    Such non-refoulement obligations apply irrespective of whether serious violations of those rights guaranteed under the Convention originate from non-State actors or whether such violations are directly intended or are the indirect consequence of action or inaction. UN وتنطبق هذه الالتزامات المتعلقة بعدم الإعادة أيضاً في الحالات التي تكون فيها الانتهاكات الخطيرة للحقوق المضمونة بموجب الاتفاقية صادرة عن جهات غير حكومية، وبصرف النظر عما إذا كانت هذه الانتهاكات مقصودة أو نتيجة غير مباشرة لفعل أو امتناع عن فعل.
    The law also defines the rules and procedures for hearing complaints filed by a party whose right to have its case heard without undue delay has been violated as a result of action or failure to act on the part of the court or the prosecutor. UN كما ينظّم القانون قواعد وإجراءات الاستماع إلى الشكوى المقدمة من طرف انتُهك حقه في أن يتم الاستماع إلى قضيته دون تأخير غير مبرر نتيجة لاتخاذ إجراء أو عدم اتخاذ إجراء من قبل المحكمة أو المدعي العام.
    Concerted national and international efforts and effective support and follow-up by the United Nations system were needed to implement specific partnership programmes such as the Brussels Programme of action or the Almaty Programme of Action in a timely fashion. UN وتشكل الجهود الوطنية والدولية المتضافرة والدعم والمتابعة الفعالان من جانب الأمم المتحدة حاجة ضرورية من أجل تنفيذ برامج شراكة محددة مثل برنامج عمل بروكسل أو برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus