"of action taken by" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالإجراءات التي اتخذتها
        
    • لﻹجراءات التي اتخذتها
        
    • إجراء اتخذه
        
    • للاجراءات التي اتخذتها
        
    • للتصرفات التي تقوم بها
        
    Several representatives informed the Meeting of action taken by their Governments, often in collaboration with neighbouring countries, to eradicate illicit cultivation of cannabis. UN وأبلغ عدة ممثلين الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم، بالتعاون مع البلدان المجاورة في كثير من الأحيان، من أجل القضاء على زراعة القنب غير المشروعة.
    89. Representatives also informed the Commission of action taken by their Governments to implement the recommendations made by the Board after it had sent missions to their countries. UN 89- وأخبر الممثلون اللجنة كذلك بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي قدمتها الهيئة عقب إيفاد بعثات إلى بلدانهم.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Fourteenth Meeting of HONLEA, Africa, held in Cairo from 30 May to 3 June 2004. UN المشاركون مدعوون إلى إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا، المعقود في القاهرة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2004.
    II. An overview of action taken by the United Nations system UN ثانيا - استعراض عام لﻹجراءات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة
    Section II consists of a brief summary of action taken by the United Nations system in observance of the Year. UN والجزء الثاني منه عبارة عن موجز مختصر لﻹجراءات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة احتفالا بالسنة.
    However, that proposal was objected to given that, in some exceptional circumstances, requiring security would not be appropriate, for example, where a claimant was deprived of assets enabling it to provide security because of action taken by the respondent. UN ولكن اعتُرض على هذا الاقتراح باعتبار أنه في بعض الظروف الاستثنائية لن يكون من المناسب الالزام بتقديم ضمانة، وذلك على سبيل المثال في الأحوال التي يكون فيها المُدّعي مجرّداً من موجوداته التي تمكّنه من تقديم ضمانة بسبب إجراء اتخذه المدّعى عليه.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Fifteenth Meeting of HONLEA, Africa, held in Ouagadougou from 29 March to 1 April 2005. UN المشاركون مدعوّون إلى إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الخامس عشر لهونليا، أفريقيا، المعقود في واغادوغو من 29 آذار/ مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2005.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Seventeenth Meeting of HONLEA, Africa, held in Nairobi from 17 to 20 September 2007. UN المشاركون مدعوّون إلى إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا، المعقود في نيروبي من 17 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2007.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Eleventh Meeting of HONLEA, Africa, held at Nairobi, from 26 to 29 November 2001. UN يرجى من المشاركين إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الحادي عشر لهونليا، أفريقيا، الذي عقد في نيروبي من 26 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Twelfth Meeting of HONLEA, Africa, held at Nairobi, from 9 to 13 September 2002. UN يرجى من المشاركين إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثاني عشر لهونليا، أفريقيا، الذي عقد في نيروبي من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2002.
    Participants are invited to inform the Twentieth Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Eighteenth Meeting, held in Yamoussoukro from 8 to 12 September 2008. UN المشاركون مدعوّون إلى إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر، المعقود في ياموسوكرو من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Twelfth Thirteenth Meeting of HONLEA, Africa, held at Nairobiin Mauritius, from 9 8 to 13 12 September 20022003. UN بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا المشاركون مدعوون إلى إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثالث عشر لهونليا، أفريقيا، الذي عقد في موريشيوس من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003.
    Several speakers informed the Commission of action taken by their Governments towards ratifying the Trafficking in Persons Protocol, including the adoption of national strategies, programmes and policies, the establishment of national mechanisms and the development of bilateral and regional frameworks and agreements to prevent trafficking in persons. UN 80- وأبلغ عدة متكلمين اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم من أجل التصديق على بروتوكول الاتجار بالأشخاص، ومنها اعتماد استراتيجيات وبرامج وسياسات وطنية وإنشاء آليات وطنية، ووضع أطر واتفاقات ثنائية وإقليمية لمنع الاتجار بالأشخاص.
    Participants are invited to inform the Twenty-fourth Meeting of action taken by their Governments with regard to the implementation of the recommendations adopted by the Twenty-second Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, held in Accra from 25 to 29 June 2012. UN يُدعى المشاركون إلى إبلاغ الاجتماع الرابع والعشرين بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثاني والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، المعقود في أكرا في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    2. The present report contains a summary of action taken by the Commission on Human Rights at its fiftieth session pursuant to General Assembly resolution 48/124. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٢٤.
    2. The present report contains a summary of action taken by the Commission on Human Rights at its fifty-third session, held from 10 March to 18 April 1997, on this question. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان بشأن هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في الفترة من ١٠ إلى ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    2. The present report contains a summary of action taken by the Commission at its fifty-second session on this question. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين بشأن هذه المسألة.
    2. The present report contains a summary of action taken by the Commission on Human Rights at its forty-ninth session pursuant to General Assembly resolution 47/130. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير ملخصا لﻹجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٣٠.
    36. However, concern was expressed that, in some circumstances, requiring security would not be feasible, for example, where a claimant was in an impecunious state because of action taken by the respondent or where injunctive relief was sought. UN 36- غير أنه أُعرب عن القلق من أن اشتراط تقديم ضمان لا يكون ممكنا في بعض الظروف، وذلك مثلا عندما يكون المدّعي في حالة إعسار بسبب إجراء اتخذه المدّعى عليه أو عندما يطلب الانتصاف بأمر زجري.
    46. Member States expressed concern that the work and activities of the NGOs placed on the Roster by virtue of action taken by the Council or by virtue of their consultative status with other United Nations bodies and specialized agencies could not be monitored by the Committee since they were not obliged to submit a quadrennial report on their activities. UN 46 - أعربت الدول الأعضاء عن قلقها لكون أعمال وأنشطة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة بموجب إجراء اتخذه المجلس أو بحكم مركزها الاستشاري لدى هيئـات أخرى ووكالات متخصصة تابعـة للأمم المتحدة لا يمكن أن ترصدها اللجنة ما دامت هذه المنظمات غير ملزمة بتقديم تقرير عن أنشطتها كل أربع سنوات.
    2. The present report contains a summary of action taken by the Commission on Human Rights at its fifty-first session on this question. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين بشأن هذه المسألة.
    Yesterday's events are part of a disturbing pattern of action taken by extremist forces that seek to spark provocation with Israel. UN وتشكل أحداث الأمس جزءاً من نمط عمل مقلق للتصرفات التي تقوم بها قوات متطرفة تسعى إلى إشعال شرارة الاستفزازات مع إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus