"of active missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثات العاملة
        
    • للبعثات العاملة
        
    • البعثات الجارية
        
    • ببعثات عاملة
        
    • العمليات العاملة
        
    • للبعثات النشطة
        
    Archived materials are available for 80 per cent of closed missions and 15 per cent of active missions UN إتاحة محفوظات بشأن 80 في المائة من البعثات المنتهية و 15 في المائة من البعثات العاملة
    The practice has evolved over the years of funding a portion of active missions out of the cash surplus carried in closed missions. UN وقد تطورت على مر السنين الممارسة المتمثلة في تمويل جزء من البعثات العاملة انطلاقا من الفائض النقدي للبعثات المنتهية.
    Archive material available for 75 per cent of closed missions and for 27 per cent of active missions UN توافر مواد محفوظات عن 75 في المائة من البعثات المغلقة وعن 27 في المائة من البعثات العاملة
    The cash flow requirements of active missions should be delinked from the cash surpluses of closed missions, which should be returned to Member States. UN وأشار إلى أنه ينبغي عدم الربط بين الاحتياجات من التدفقات النقدية للبعثات العاملة والفوائض النقدية للبعثات المغلقة، التي ينبغي أن تُعاد إلى الدول الأعضاء.
    12. The overall liquidity of active missions shows some improvement during the current period, with earlier receipt of assessments. UN 12 - وتـُـظهر سيولة البعثات الجارية عموما قدرا من التحسن خلال الفترة الحالية، مع تلقي الاشتراكات المقررة في وقت مبكر.
    The balance of $130.4 million was prorated from the budgets of active missions. UN وخصم الرصيد البالغ 130.4 مليون دولار تناسبا من ميزانيات البعثات العاملة.
    The Committee is concerned about the continuing reliance on surpluses in closed peacekeeping missions for the cash requirements of active missions. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الاعتماد على فوائض الـنقدية من بعثات حفظ السلام المنتهية لتلبية احتياجات البعثات العاملة من السيولة.
    With the support account financed largely through the prorated share of active missions' budget and the Peacekeeping Reserve Fund, the unencumbered balance comprised those sources. UN ونظرا إلى أن حساب الدعم يمول أساسا عن طريق الحصة التناسبية من ميزانية البعثات العاملة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، فإن الرصيد غير المربوط يغطي تلك المصادر.
    The unencumbered balance was considered in the appropriation of the support account for the following year so that it was deducted from the total appropriation and only the net amount would be financed through the prorated amount allocated as a share of active missions' budgets. UN واحتُسب الرصيد غير المربوط في اعتماد حساب الدعم للسنة التالية كي يُخصم من مجموع الاعتماد ولكي لا يمول سوى المبلغ الصافي عن طريق المبلغ التناسبي المخصص كحصة من ميزانيات البعثات العاملة.
    The relatively large amount of cash forecast for the accounts of active missions reflected some slowness in the reimbursement of amounts owed to Member States because of delays in deployment and in the signing of memorandums of understanding for new peacekeeping operations. UN ويعكس المبلغ النقدي الكبير نسبيا المتنبأ به لحسابات البعثات العاملة بعض البطء في سداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء، بسبب تأخر عمليات الانتشار والتوقيع على مذكرات التفاهم لعمليات حفظ السلام الجديدة.
    The European Union considered that funds remaining in the accounts of closed peacekeeping operations should be returned to Member States and not retained by the Organization; the financing of active missions from such funds to make up for unpaid assessed contributions to those missions was not sustainable. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن الأموال المتبقية في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية ينبغي ردها إلى الدول الأعضاء وألا تُستبقى من قبل المنظمة؛ أما تمويل البعثات العاملة من هذه الأموال عوضا عن الاشتراكات المقررة غير المسددة لتلك البعثات فهو نهج لا يمكن أن يستديم.
    279. The Accounts Division informed the Board that the unencumbered balance of the support account had never been credited to Member States in the same way that unencumbered balances of active missions' budgets were credited to Member States. UN 279 - وأبلغت شعبة الحسابات المجلس بأن رصيد حساب الدعم غير المربوط لم يقيد أبدا لحساب الدول الأعضاء بنفس الطريقة التي تقيد بها الأرصدة غير المربوطة من ميزانيات البعثات العاملة لحساب الدول الأعضاء.
    Number of active missions UN عدد البعثات العاملة
    4. The Advisory Committee has also considered the revised budget estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 for a number of active missions as follows: UN ٤ - ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقديرات الميزانية المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لعدد من البعثات العاملة على النحو التالي:
    Borrowing from peacekeeping missions is now permitted only from active missions; as the number of active missions is declining the availability of such resources will soon be depleted, effectively eliminating the financial safety net of the United Nations. UN ولا يسمح الآن بالاقتراض من بعثات حفظ السلام إلا من البعثات العاملة، ولما كان عدد البعثات العاملة في انخفاض، لذا فإن هذه الموارد المتوفرة سوف تستنفد قريبا، مما سيزيل فعليا شبكة الأمان المالي للأمم المتحدة.
    Number of active missions UN عدد البعثات العاملة
    Achieving the objective enabled the General Assembly and other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to consider and decide on the financial resources of active missions in a timely manner. UN وأدى تحقيق الهدف إلى تمكين الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات من النظر في الموارد المالية للبعثات العاملة واتخاذ قرارات بشأنها في الوقت المناسب.
    Table II.2 shows the trends in percentage of expenditure and unencumbered balances to appropriation of active missions over the past five financial periods. UN ويبين الجدول الثاني - 2 الاتجاه السائد في النسبة المئوية للإنفاق مقارنة بالاعتمادات والأرصدة الحرة للبعثات العاملة على مدى الفترات المالية الخمس الماضية.
    The outstanding amounts in respect of active missions are set out in table II.2. UN وترد المبالغ المستحقة في البعثات الجارية ذات الصلة في الجدول ثانيا-2.
    II. Additional payments in respect of active missions enabled by the consolidation UN حزيران/يونيه 2005 ثانيا - مدفوعات إضافية أتاحها التوحيد تتعلق ببعثات عاملة
    However, the arrangement might have to be reviewed in the future if the absorptive capacity of active missions was reduced. UN بيد أنه قد ينبغي إعادة النظر في ذلك الترتيب في المستقبل إذا ما انخفضت القدرة الاستيعابية للبعثات النشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus