"of activities during" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة خلال
        
    • العمل خلال
        
    • من اﻷنشطة أثناء
        
    • للأنشطة خلال
        
    • للأنشطة التي تمت خلال
        
    The majority of activities during 2004 were undertaken in countries in Latin America, in particular in Guatemala and Peru. UN ونُفذت معظم الأنشطة خلال عام 2004 في بلدان أمريكا اللاتينية، وخاصة في غواتيمالا وبيرو.
    As much was made possible thanks to support for workshops and conferences that were organized in countries with stakeholders that had been involved in the implementation of activities during the International Year of Mountains in 2002. UN وأمكن إلى حد كبير تنفيذ ذلك بفضل الدعم المقدم لحلقات عمل أو مؤتمرات نـُـظمـت في البلدان بالتعاون مع أصحاب المصلحة الذين شاركوا في تنفيـذ الأنشطة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002.
    The General Department for the Development of Rural Women implemented a number of activities during 2006, 2007, 2009 and 2010. UN نفذت الإدارة العامة لتنمية المرأة الريفية العديد من الأنشطة خلال الأعوام ٢٠٠٦، ٢٠٠٧، ٢٠٠٩، ٢٠١٠ فيما يلي عرض موجز لها:
    If the ground for extension is that the contractor has been unable to complete the necessary preparatory work for proceeding to the exploitation stage, it would seem logical that the programme of activities during the extension period should focus on completing that preparatory work in order to proceed to exploitation. UN وإذا كان مبرر التمديد أن المتعاقد لم يستطع إتمام الأعمال التحضيرية اللازمة للانتقال إلى مرحلة الاستغلال، فإنه يبدو من المنطقي أن يركز برنامج العمل خلال فترة التمديد على إتمام الأعمال التحضيرية من أجل الشروع في الاستغلال.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    The World Bank indicates that it intends to continue to give priority to these types of activities during the International Decade of the World's Indigenous People and that it will be actively soliciting proposals. UN ويشير البنك الدولي إلى أنه يعتزم مواصلة إيلاء أولوية لهذه اﻷنواع من اﻷنشطة أثناء العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وأنه سينشط لالتماس المقترحات في هذا الصدد.
    The outcome of the evaluation process will determine the planning of activities during the subsequent period, including the level of intensity of work for the various coordinators. UN وسيتم بناء على نتيجة عملية التقييم تحديد كيفية تخطيط الأنشطة خلال الفترة اللاحقة، بما يشمل حجم الأعمال التي سيكلف بها المنسقون.
    43. The Directorate of Youth and Sport of the Council of Europe undertook a number of activities during 1999 and 2000. UN 43 - واضطلعت مديرية الشباب والرياضة التابعة لمجلس أوروبا بعدد من الأنشطة خلال العامين 1999 و 2000.
    Women's Organization " Vision " from Kavadarci has undertaken a number of activities during the past year. UN اضطلعت منظمة " الرؤية " في كافادارشي بعدد من الأنشطة خلال السنة الماضية.
    III. Overview of activities during the Decade UN ثالثا - نظرة عامة على الأنشطة خلال العقد
    5. The Special Rapporteur, in accordance with his mandate, undertook a number of activities during the period under review. UN 5 - اضطلع المقرر الخاص، وفقا لولايته، بعدد من الأنشطة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Moreover, it appears to the Committee that insufficient consideration has been given to the possibility of redeploying existing staff to cover the surge of activities during the electoral phase, particularly in the area of public information. UN وفضلاً عن ذلك، يبدو للجنة أنه لم يول اعتبار كاف لإمكانية إعادة نشر الموظفين الموجودين لتغطية الزيادة الكبيرة في الأنشطة خلال المرحلة الانتخابية، لاسيما في مجال الإعلام.
    Also, the Advisory Committee should explain how it had concluded that there was sufficient capacity to redeploy existing staff to cover the surge of activities during the electoral phase, particularly in the area of public information. UN كما ينبغي للجنة الاستشارية أن توضح الكيفية التي خلصت بها إلى أنه يوجد قدرات كافية لإعادة نشر الموظفين الموجودين لتغطية طفرة الأنشطة خلال المرحلة الانتخابية، ولا سيما في مجال شؤون الإعلام.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) بيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) A statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a State enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    At its forty-sixth session, the General Assembly, in adopting resolution 46/181, entitled “International Decade for the Eradication of Colonialism”, and the Plan of Action, mandated the Special Committee to undertake a series of activities during the Decade, including the organization of similar activities in the Caribbean and Pacific regions alternately. UN وكانت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، باعتمادها القرار ٤٦/١٨١، المعنون " العقد الدولي للقضاء على الاستعار " ، وخطة العمل، قد كلفت اللجنة الخاصة بالاضطلاع بمجموعة من اﻷنشطة أثناء العقد، بما في ذلك، تنظيم أنشطة مماثلة في منطقتي الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب.
    The following time line of activities during the 2002-2005 indicates the Society's great leaps forward in its international commitment: UN وتتبين من الجدول الزمني التالي للأنشطة خلال الفترة 2002-2005 الخطوات الكبيرة التي خطتها الجمعية إلى الأمام بالنسبة لالتزاماتها الدولية:
    A summary of activities during the reporting period is presented in a table for each country, with a detailed text description of the areas of activity. UN 6- ويرد موجز للأنشطة التي تمت خلال الفترة التي يشملها التقرير في شكل جدول لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus