"of activities under" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة بموجب
        
    • الأنشطة في إطار
        
    • الأنشطة المضطلع بها في إطار
        
    • للأنشطة في إطار
        
    • أنشطته بموجب
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها بموجب
        
    • اﻷنشطة تحت
        
    • للأنشطة المضطلع بها في إطار
        
    • اﻷنشطة المدرجة تحت
        
    • للأنشطة بموجب
        
    • اﻷنشطة المدرجة في إطار
        
    • الأنشطة التي يشتمل
        
    • الأنشطة المضطلع بها بموجب
        
    • الأنشطة المشمولة
        
    • اﻷنشطة الواردة تحت
        
    o Any other actual and direct exploration expenditures not covered under the above headings, but forming part of the programme of activities under the contract. UN أية نفقات أخرى فعلية ومباشرة للاستكشاف لم تُستوعب في العناوين الواردة أعلاه، وتشكل جزءا من برنامج الأنشطة بموجب العقد.
    IFREMER focused on environmental issues in accordance with the programme of activities under the contract. UN وقد ركَّز المعهد على المسائل البيئية طبقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد.
    The same is valid for Programme of activities under CDM. UN وينطبق الأمر ذاته على برنامج الأنشطة في إطار الآلية.
    Against the backdrop of the Domestic Violence Act, the focus of activities under the Policy has been to ensure the effective implementation of the Act. UN وفي ظل قانون العنف المنزلي، جرى تركيز الأنشطة المضطلع بها في إطار السياسة على كفالة التنفيذ الفعال للقانون.
    C. Trust Fund for Voluntary Financing of activities under the UNCCD 13 7 UN جيم - الصندوق الاستئماني للتمويل الطوعي للأنشطة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 13 7
    8. Prior to the commencement of its programme of activities under the contract, each contractor is required to submit to the Secretary-General a contingency plan to respond effectively to incidents arising from its activities in the exploration area. UN 8 - ويتعين على كل متعاقد، قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب العقد، أن يقدم إلى الأمين العام خطة طوارئ بهدف الاستجابة بفعالية للحوادث الناجمة عن أنشطته في منطقة الاستكشاف.
    103. The Commission recommends that the contractors clearly indicate if there are any changes in the workplan, compared to the programme of activities under the contract. UN 103 - وتوصي اللجنة بأن تبين الجهات المتعاقدة، على نحو واضح، ما إذا كانت هناك أية تغييرات في خطة العمل، بالمقارنة ببرامج الأنشطة التي يضطلع بها بموجب العقد.
    FCCC/SBI/2002/CRP.5 Implementation of Article 4, paragraphs 8 and 9 of the Convention: progress on the implementation of activities under decision 5/CP.7. UN FCCC/SBI/2002/CRP.4 تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية: التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7.
    Progress report on the implementation of activities under decision 4/CP.7 UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 4/م أ-7
    Progress report on the implementation of activities under decision 4/CP.7 UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 4/م أ-7
    In accordance with the programme of activities under the contract, no training programme was carried out. UN ووفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، لم يضطلع بأي برنامج تدريبي.
    During these meetings, the question of how to maximize the potential of activities under the different areas of work was considered. UN 12- وتم، خلال هذه الاجتماعات، النظر في كيفية تعظيم إمكانات الأنشطة في إطار مختلف مجالات العمل إلى أقصى حد.
    UNOPS was engaged by the African Development Bank to provide a variety of activities under this project. UN عهِدَ مصرف التنمية الأفريقي إلى مكتب خدمات المشاريع بتقديم مجموعة متنوعة من الأنشطة في إطار هذا المشروع.
    The establishment of the Human Rights Council has resulted in a significant expansion of activities under subprogramme 2. UN وقد أسفر إنشاء مجلس حقوق الإنسان إلى حدوث توسع كبير في الأنشطة في إطار البرنامج الفرعي 2.
    56. In its resolution 65/25, the General Assembly reiterated its request to Member States and interested organizations and individuals to make voluntary contributions towards the financing of activities under the Programme. UN 56 - وفي القرار 65/25، كررت الجمعية العامة طلبها من الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والأفراد المعنيين بأن يقدموا تبرعات من أجل تمويل الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج.
    (d) Trust Fund for Voluntary Financing of activities under the GM; UN (د) الصندوق الاستئماني للتمويل الطوعي للأنشطة في إطار الآلية العالمية؛
    8. Prior to the commencement of its programme of activities under the contract, each contractor is required to submit to the Secretary-General a contingency plan to respond effectively to incidents arising from its activities in the exploration area. UN 8 - ويتعين على كل متعاقد، قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب العقد، أن يقدم إلى الأمين العام خطة طوارئ بهدف الاستجابة بفعالية للحوادث الناجمة عن أنشطته في منطقة الاستكشاف.
    4. Each contract shall require the contractor to gather environmental baseline data and to establish environmental baselines, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission pursuant to regulation 38, against which to assess the likely effects of its programme of activities under the plan of work for exploration on the marine environment and a programme to monitor and report on such effects. UN 4 - يشترط كل عقد على المتعاقد أن يجمع بيانات بيئية أساسية ويضع أسسا بيئية، آخذا في الاعتبار أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية وفقا للمادة 38، ليجري بالاستناد إليها تقييم الآثار المحتملة على البيئة البحرية من جراء الأنشطة التي يضطلع بها بموجب خطة عمل الاستكشاف، وبرنامجا لرصد تلك الآثار وتقديم تقارير عنها.
    Some concern was expressed at the meeting that donors were including different sets of activities under the heading " population " , in response to the broad agenda of the Conference. UN وجرى اﻹعراب عن بعض القلق في الاجتماع ﻷن المانحين يدرجون مجموعات مختلفة من اﻷنشطة تحت بند " السكان " ، وذلك استجابة لجدول اﻷعمال الواسع النطاق للمؤتمر.
    Special Fund for the voluntary financing of activities under the United Nations Convention to Combat Desertification UN الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Reformulation of activities under sections 9 and 10 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 pursuant to General Assembly resolution 48/228 A UN إعادة صياغة اﻷنشطة المدرجة تحت البابين ٩ و ١٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨ ألف
    Noting the necessity to provide appropriate incentives for sustainable forest management through definitions of activities under Article 3.3 and 3.4 as well as their associated accounting rules, UN وإذ يلاحظ ضرورة توفير الحوافز الملائمة للإدارة الحرجية المستدامة عن طريق تعريفات للأنشطة بموجب المادة 3-3 و3-4 فضلاً عما يقترن بها من قواعد المحاسبة،
    43.10 Implementation of activities under subprogramme 6, Development and the environment, is mostly undertaken by the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis and the United Nations Environment Programme. UN ٤٣-١٠ وتنفيذ اﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٥، التنمية والبيئة، يجري الاضطلاع به بشكل أساسي على يد ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    However, in accordance with established policy, these obligations may be retained beyond twelve months, when a firm liability to pay still exists and/or until the completion of activities under relevant projects. UN بيد أنه، وفقا للسياسة المقررة، يجوز الاحتفاظ بهذه الالتزامات بعد الاثني عشر شهرا عندما يكون هناك التزام قاطع بالدفع ما زال قائما و/أو إلى حين اكتمال الأنشطة التي يشتمل عليها المشروع ذو الصلة.
    Indicators should be developed to assess progress, or lack thereof, in the implementation and management of activities under the plan; UN وينبغي وضع مؤشرات لتقييم التقدم المحقق، أو عدم موجوده، في تنفيذ وإدارة الأنشطة المضطلع بها بموجب الخطة؛
    UNIDO received a total of $1.13 million for the implementation of activities under three joint programmes: youth employment, women's empowerment and environment mainstreaming and adaptation to climate change. UN وتلقّت اليونيدو ما مجموعه 1.13 مليون دولار لتنفيذ الأنشطة المشمولة في ثلاثة برامج مشتركة هي: عمالة الشباب وتمكين المرأة وإدماج الاعتبارات البيئية وتكييفها مع تغير المناخ.
    Similarly, the responsibility for implementation of activities under subprogramme 4, Special emergency programmes, of programme 37 was assigned to the Department for Humanitarian Affairs. UN وكذلك عهد الى إدارة الشؤون الانسانية تنفيذ اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٤، برامج الطوارئ الخاصة، من البرنامج ٣٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus