"of acts of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفعال التمييز
        
    • أعمال التمييز
        
    • الأفعال التمييزية
        
    • أعمال تمييز
        
    It should be added that article 297 imposes the same penalties in respect of acts of discrimination committed against women with regard to the following rights: UN ويضاف إلى ذلك المادة 297 التي تسلط العقوبات نفسها على أفعال التمييز التي ترتكب ضد النساء في المجالات التالية:
    The Committee also calls on the State party to ensure that any legislative measures taken in this area provide for deterrent penalties for the perpetrators of acts of discrimination. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تنص التدابير التشريعية المتخذة في هذا المجال على عقوبات رادعة ضد مرتكبي أفعال التمييز.
    To give greater effects to the Act, Section 44 also requires the relevant Minister to make regulations specifying and describing the nature of acts of discrimination against persons with disabilities. UN ولزيادة وضع القانون موضع التنفيذ، يقتضي الفرع 44 أيضاً أن يعد الوزير المختص لوائح تحدد وتصف طبيعة أفعال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Encourage the reporting of acts of discrimination and violations of the rights of indigenous women. UN :: تشجيع الإبلاغ عن أعمال التمييز وانتهاك حقوق النساء الأصليات.
    Additions were made with reference to employers' obligations to ensure that all employees are informed of the prohibition of acts of discrimination and sexual harassment at work. UN وأُدخلت إضافات بالإشارة إلى التزامات أصحاب العمل التي تجبرهم على ضمان علم المستخدمين كافة بحظر أعمال التمييز والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    This could be achieved through the design of school curricula that proposed that children and adolescents be educated in the principles of tolerance and respect for differences, and the enactment of legislation to protect the rights of victims of acts of discrimination. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق وضع مقررات مدرسية ترمي إلى تربية الأطفال والمراهقين على مبادئ التسامح واحترام الاختلاف، وسن قوانين لحماية حقوق ضحايا أعمال التمييز.
    Social concertation ─ The Centre for Equal Opportunity and the Struggle against Racism and the Institute for the Equality of Women and Men, which help victims or witnesses of acts of discrimination to assemble information, analyse the situations, direct them towards existing services, take note of a complaint, propose mediation and, if necessary, envisage legal action. UN - لدى مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية والمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل اللذين يساعدان ضحايا الأفعال التمييزية أو الشهود عليها، وذلك بهدف الإعلام وتحليل الحالات، والتوجيه نحو الخدمات المتاحة، وتلقي الشكاوى، واقتراح وساطة، وعند الاقتضاء التفكير في الشروع في مقاضاة.
    The Committee recommends that the State party strengthen the role of such bodies and institutions, in particular the Commission for Protection against Discrimination, in receiving complaints, carrying out studies, applying penalties and assisting victims of acts of discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز دور هذه الهيئات والمؤسسات، لا سيما لجنة مكافحة التمييز العنصري، في مجال تلقي الشكاوى والتحقيق فيها ومعاقبة مرتكبي أفعال التمييز ومساعدة الضحايا.
    They relate to: violence against women; punishment of acts of discrimination based on race, nationality, culture or ethnicity; and social security benefits for samesex couples. UN وتتعلق بما يلي: العنف ضد المرأة؛ ومعاقبة أفعال التمييز القائمة على أساس الانتماء العرقي أو القومي أو الثقافي أو الإثني؛ وتعويضات الضمان الاجتماعي للأزواج المثليين.
    The Committee recommends that the State party strengthen the role of such bodies and institutions, in particular the Commission for Protection against Discrimination, in receiving complaints, carrying out studies, applying penalties and assisting victims of acts of discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز دور هذه الهيئات والمؤسسات، لا سيما لجنة مكافحة التمييز العنصري، في مجال تلقي الشكاوى والتحقيق بشأنها ومعاقبة مرتكبي أفعال التمييز ومساعدة الضحايا.
    Take more effective measures to ensure that the perpetrators of acts of discrimination, hate crimes and xenophobia are adequately deterred and sanctioned (Malaysia); UN 110-90- اتخاذ تدابير أكثر فعالية تكفل ردع ومعاقبة مرتكبي أفعال التمييز وجرائم الكراهية وكره الأجانب (ماليزيا)؛
    34. States parties must ensure that women can invoke the principle of equality in support of complaints of acts of discrimination contrary to the Convention, committed by public officials or by private actors. UN 34 - ويجب أن تكفل الدول الأطراف إمكانية احتجاج المرأة بمبدأ المساواة دعماً للشكاوى من أفعال التمييز المرتكبة بما يخالف الاتفاقية من قبل موظفين عموميين أو جهات فاعلة خاصة.
    34. States parties must ensure that women can invoke the principle of equality in support of complaints of acts of discrimination contrary to the Convention, committed by public officials or by private actors. UN 34- ويجب أن تكفل الدول الأطراف إمكانية احتجاج المرأة بمبدأ المساواة دعماً للشكاوى من أفعال التمييز المرتكبة بما يخالف الاتفاقية من قبل موظفين عموميين أو جهات فاعلة خاصة.
    Reparations should include a gender perspective, more so when dealing with women victims of acts of discrimination and violence, including in the spheres of satisfaction, rehabilitation, guarantees of non-repetition and compensation. UN وينبغي لأشكال الجبر أن تراعي المنظور الجنساني لا سيما عندما يتعلق الأمر بالنساء ضحايا أفعال التمييز والعنف، بما في ذلك في مجالات الترضية، وإعادة التأهيل، وضمانات عدم التكرار والتعويض().
    This is particularly true in light of the increasing reports of acts of discrimination, racism and xenophobia directed at migrants. UN ويصدق هذا بوجه خاص في ضوء التقارير التي تفيد بتزايد أعمال التمييز والعنصرية وكراهية اﻷجانب التي يخضع لها العمال المهاجرون.
    To this end, the State party should take the appropriate measures to inform the public of the remedies available to the victims of acts of discrimination or xenophobia. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لإطلاع الناس على سبل الانتصاف المتاحة لضحايا أعمال التمييز أو كره الأجانب.
    65. Other sanctions such as fines can be imposed in cases of acts of discrimination, as established under the law. UN 36 - ويمكن إصدار أوامر بفرض جزاءات أخرى من قبيل الغرامات في حالة أعمال التمييز المنصوص عليها في القانون.
    The report also draws a picture of a resurgence of acts of discrimination and hostility against Arabs and Muslims, including in Australia, Belgium, Canada, France and the United States of America. UN كما يصف التقرير تزايد أعمال التمييز والعداء التي تستهدف العرب والمسلمين، لا سيما في أستراليا وبلجيكا وفرنسا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    I. RESURGENCE of acts of discrimination AND HOSTILITY TOWARDS ARABS AND MUSLIMS 6 - 20 5 UN أولاً- تصاعد أعمال التمييز والعداء التي تستهدف العرب والمسلمين 6 -20 5
    13. Also calls upon the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to ensure the speedy and consistent investigation of acts of discrimination and violence against refugees and to ensure the arrest and punishment of those responsible for those acts; UN ١٣ - تطلب أيضا إلى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تكفل التحقيق السريع والمتسق في أعمال التمييز والعنف ضد الﻵجئين وأن تكفل القبض على المسؤولين عن تلك اﻷعمال ومعاقبتهم؛
    The Committee regrets the lack of appropriate criminalization of acts of discrimination and xenophobia suffered by indigenous and Afro-descendent persons, as a result of which the crime of discrimination applies only to acts that impede or hinder the exercise of a legally constituted right (arts. 3, 26 and 27). UN وتأسف اللجنة لعدم وجود حكم يجرم بوضوح الأفعال التمييزية التي يتعرض لها الأشخاص المنتمون إلى الشعوب الأصلية والأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي، فلا ينطبق بذلك تعريف جريمة التمييز إلا على الأفعال التي تحول دون ممارسة الحقوق المحددة قانوناً أو تعرقلها (المواد 3 و26 و27).
    It asked whether the allegations of acts of discrimination against refugees and migrants are well founded and, if so, what are the specific actions taken to combat them. UN وتساءلت عما إذا كانت ادعاءات وجود أعمال تمييز ضد اللاجئين والمهاجرين قائمة على أساس صحيح وعن طبيعة الإجراءات الخاصة المتخذة لمكافحة هذه الأعمال إن وجدت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus