"of actual expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات الفعلية
        
    • للنفقات الفعلية
        
    • المصروفات الفعلية
        
    • نفقات فعلية
        
    • فئات القوات
        
    1. For technical reasons, budgetary figures are presented instead of actual expenditures. UN 1 - لأسباب فنية أوردت أرقام الميزانية عوضا عن النفقات الفعلية.
    Since the cost-accounting principles are to be implemented Secretariat-wide, the Department would implement the tracking of actual expenditures as soon as the cost-accounting system was in place. UN وبما أن مبادئ محاسبة التكاليف ستُطبق على صعيد الأمانة العامة بأسرها، فإن الإدارة ستقوم بتتبع النفقات الفعلية حالما يوضع نظام محاسبة التكاليف موضع التنفيذ.
    Exchange rate: All costs have been calculated on the basis of actual expenditures. UN سعر الصرف: حُسبت جميع التكاليف على أساس النفقات الفعلية.
    1. For technical reasons, budgetary figures are presented instead of actual expenditures. UN 1 - لأسباب فنية، أوردت أرقام الميزانية عوضا عن النفقات الفعلية.
    Provide training and tools and increase supervision to ensure programme officers' regular review and reconciliation of actual expenditures to project and activity budgets UN توفير تدريب وأدوات وزيادة مستوى الإشراف لضمان الاستعراض المنتظم للنفقات الفعلية من قِبل موظفي البرامج وتطابقها مع ميزانيات المشاريع والأنشطة
    Amounts become due when assessed contributions collected exceed the amount of actual expenditures for a specific biennium. UN وتصبح هذه المبالغ مستحقة عندما تتجاوز الاشتراكات المقرَّرة المحصَّلة النفقات الفعلية لفترة سنتين معيَّنة.
    1. For technical reasons, budgetary figures are presented instead of actual expenditures. UN 1 - لأسباب فنية، أوردت أرقام الميزانية عوضا عن النفقات الفعلية.
    In addition, as a result of a review of actual expenditures under specific objects of expenditure in 1997 and 1998, it has been possible to provide a more realistic and accurate estimate of the requirements for 1999. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة لاستعراض النفقات الفعلية في إطار أوجه محددة للانفاق في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، أصبح من الممكن وضع تقدير أكثر واقعية ودقة لاحتياجات عام ١٩٩٩.
    142. The figures reported by UNHCR give only a partial view of actual expenditures. UN 142 - ولا ترسم الأرقام الواردة في تقارير المفوضية إلا صورة جزئية عن النفقات الفعلية.
    142. The figures reported by UNHCR give only a partial view of actual expenditures. UN 142- ولا ترسم الأرقام الواردة في تقارير المفوضية إلا صورة جزئية عن النفقات الفعلية.
    Budget estimates for the current biennium would be reviewed at the fiftieth session in the light of actual expenditures and surveys at offices away from Headquarters. UN وسوف تستعرض تقديرات الميزانية لفترة السنتين الحالية في الدورة الخمسين في ضوء النفقات الفعلية والدراسات الاستقصائية في المكاتب البعيدة عن المقر.
    Resources for temporary assistance during the current biennium were only 60 per cent of actual expenditures for the previous biennium. UN أما الاعتمادات المخصصة لتعيين الموظفين المؤقتين خلال الفترة الجارية، فلا تمثل سوى ٠٦ في المائة من النفقات الفعلية للفترة السابقة.
    All costs have been calculated on the basis of actual expenditures. UN 9- حُسبت التكاليف على أساس النفقات الفعلية.
    All costs have been calculated on the basis of actual expenditures. UN 9- حسبت جميع التكاليف على أساس النفقات الفعلية.
    Comparison of actual expenditures for the bienniums 2004-2005 and 2006-2007 and initial appropriation for 2008-2009: United Nations General Fund UN الجدول 3 - مقارنة بين النفقات الفعلية لفترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007 والاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2008-2009:صندوق الأمم المتحدة العام
    This consists of actual expenditures of $3.2 million in 2003, $14.8 million in 2004, $6.5 million in 2005, $36.5 million in 2006, $46.4 million in 2007 and $132 million for 2008. UN وهذا المبلغ يشمل النفقات الفعلية البالغة 3.2 مليون دولار في عام 2003، و 14.8 مليون دولار في عام 2004، و 6.5 مليون دولار في عام 2005، و 36.5 مليون دولار في عام 2006، و 46.4 مليون دولار في عام 2007، و 132 مليون دولار في عام 2008.
    75. In the view of the Advisory Committee, an alternative approach would be to establish the cost-sharing ratio on the basis of actual expenditures rather than estimates, as currently proposed by the Secretary-General. UN 75 - وترى اللجنة الاستشارية أن هناك نهجا بديلا يتمثل في تحديد نسبة تقاسم التكاليف على أساس النفقات الفعلية بدلا من التقديرات، كما يقترح الأمين العام حاليا.
    However, analyses of actual expenditures and the revised estimates of the following year are carried out, but the Executive Committee is not in a position to examine country programmes at a lower level of detail than that which is currently made available. UN ومع ذلك فقد أجريت تحليلات للنفقات الفعلية والتقديرات المنقحة للسنة التالية، ولكن اللجنة التنفيذية لا يمكنها أن تفحص البرامج القطرية استنادا إلى تفاصيل أقل من التفاصيل التي يجري إتاحتها حاليا.
    The presentation of proposals for additional requirements for implementation of new mandates should include a clear analysis of actual expenditures in respect of similar activities and the current status of expenditure under the affected budget sections. UN 13 - وقال إنه لدى عرض مقترحات تمويل الاحتياجات الإضافية لتنفيذ ولايات جديدة، ينبغي إدراج تحليل واضح للنفقات الفعلية التي يتم تكبّدها في إطار أنشطة مماثلة، وللحالة الراهنة للإنفاق في إطار أبواب الميزانية المتأثرة.
    All costs have been calculated on the basis of actual expenditures. UN 9- حسبت جميع التكاليف على أساس المصروفات الفعلية.
    This consisted of actual expenditures of $6.879 million in the biennium 2000-2001, $4.305 million in the biennium 2002-2003 and $21.350 million in the biennium 2004-2005. UN ويتألف هذا المبلغ من نفقات فعلية قدرها 6.879 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001، ومبلغ 4.305 ملايين دولار في فترة السنتين 2002-2003، و 21.350 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005.
    1. For technical reasons, budgetary figures are presented instead of actual expenditures. UN 1 - حددت المرتبات ونفقات الأفراد المرتبطة بها بالنسبة لكل فئة من فئات القوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus