"of added value" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة المضافة
        
    • للقيمة المضافة
        
    • قيمة مضافة
        
    The objective of this review is to examine each directory to assess the level of added value and user satisfaction. UN ويكمن الهدف من هذا الاستعراض في دراسة كل دليل على حدة بغرض تقييم مستوى القيمة المضافة ورضا المستعملين.
    He wished to know what UNDAF contributed to the United Nations system in terms of added value. UN وإنه يود معرفة كيف أسهم اﻹطار في منظومة اﻷمم المتحدة من حيث القيمة المضافة.
    The underlying problem in those cases is often that firms specialize in highly competitive markets, frequently in activities with low levels of added value. UN وأساس المشكلة في هذه الحالات هو أن المؤسسات تتخصص غالباً في أسواق شديدة التنافس وفي أنشطة قليلة القيمة المضافة.
    Proposals might also be prioritized by the volume of flows they can leverage and new types of added value they can provide. UN كما يمكن ترتيب أولويات المقترحات بحسب حجم التدفقات التي تستطيع أن تجلبها والأنماط الجديدة للقيمة المضافة التي تستطيع أن تحققها.
    Developing countries were largely disappointed with the lack of added value in offers on modes 4 and 1. UN وشعرت البلدان النامية بخيبة أمل كبيرة لعدم وجود قيمة مضافة في العروض المتعلقة بالأسلوبين 4 و 1.
    Others considered that it would be difficult to determine what a new conference could possibly contribute in the way of added value, given the conclusions reached by the International Court of Justice in its advisory opinion. UN ويرى آخرون أن من الصعب إدراك القيمة المضافة لعقد مؤتمر جديد في ضوء الملاحظات التي أبدتها محكمة العدل الدولية في فتواها.
    Moreover, a lack of industrial capacity resulted in a low level of added value to those commodities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نقص القدرات الصناعية يؤدي إلى هبوط مستوى القيمة المضافة المتعلقة بهذه السلع.
    The lower participation rate stemmed from a perceived lack of added value of the meetings for line ministries, a lack of sanctions for absenteeism and logistics challenges. UN ونجم انخفاض نسبة المشاركة عما كان مقرراً عن عدم إدراك القيمة المضافة للاجتماعات بالنسبة للوزارات الرئيسية، وعدم فرض جزاءات على عدم الحضور، والمشاكل اللوجستية.
    They underlined the importance of an enhanced results-based management framework and new and refined indicators in the next strategic plan, as well as sharpened focus on UNDP areas of added value. UN وأكدت على أهمية وجود إطار معزز للإدارة القائمة على النتائج، ومؤشرات جديدة وأكثر تحديدا في الخطة الاستراتيجية المقبلة، فضلا عن زيادة التركيز على المجالات ذات القيمة المضافة للبرنامج الإنمائي.
    They underlined the importance of an enhanced results-based management framework and new and refined indicators in the next strategic plan, as well as sharpened focus on UNDP areas of added value. UN وأكدت على أهمية وجود إطار معزز للإدارة القائمة على النتائج، ومؤشرات جديدة وأكثر تحديدا في الخطة الاستراتيجية المقبلة، فضلا عن زيادة التركيز على المجالات ذات القيمة المضافة للبرنامج الإنمائي.
    Of course, the holding of the first round of discussions on this issue after the introduction of the draft treaty would offer a certain amount of added value. UN وبطبيعة الحال، فإن إجراء الجولة الأولى من المناقشات حول هذه المسألة بعد تقديم مشروع المعاهدة سوف يعطي قدراً من القيمة المضافة.
    The appropriate balance between the two roles should be decided based on the nature and extent of added value that UNDP can offer in each of those roles as an input into the formulation of the country programmes. UN وينبغي تحديد التوازن الملائم بين هذين الدورين استنادا إلى طبيعة وحجم القيمة المضافة التي يمكن للبرنامج الإنمائي أن يوفرها في كل من هذين الدورين باعتبار ذلك مساهمة في صياغة البرامج القطرية.
    In that way, we think, the Committee's deliberations can once again generate the kind of added value that will ensure the First Committee's central place in the United Nations disarmament machinery. UN وعلى هذا النحو في اعتقادنا يمكن لمداولات اللجنة أن تولد مرة أخرى ذلك النوع من القيمة المضافة التي تضمن المكان المتميز للجنة الأولى في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    (a) Delays in the development of Libyan oil refineries and losses in terms of added value; UN ١ - تأخير تطوير المصافي النفطية الليبية وضياع فرص القيمة المضافة.
    The Treaty of Tlatelolco and the other treaties establishing nuclear-weapon-free zones constitute an example of added value which the regional dimension contributes to progress in disarmament around the world. UN ومعاهدة تلاتيلولكو وغيرها من المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية مثال على القيمة المضافة التي يسهم بها البعد الإقليمي في تعزيز نزع السلاح في جميع أنحاء العالم.
    In considering the suggestions we will be guided by the criteria of added value to the non-proliferation regime, confidence in the reliability of supply assurances, compatibility with Article IV of the NPT, and the need to avoid any unnecessary interference or disturbance with the functioning of existing commercial markets. UN وعند النظر في الاقتراحات، سنسترشد بمعايير القيمة المضافة لنظام عدم الانتشار، والثقة في العِوَل على ضمانات التوريد، والتوافق مع المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، والحاجة إلى تلافي أي تدخّل أو إخلال لا لزوم لـه في أداء الأسواق التجارية القائمة.
    The development of ICT is indispensable to prepare for such a society in the twenty-first century, in which information and knowledge will become a source of added value. UN إن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصال أمر لا غنى عنه للإعداد لمثل هذا المجتمع في القرن الحادي والعشرين، حيث ستصبح المعلومات والمعرفة مصدرا للقيمة المضافة.
    62. UNICEF explained that its relationship to the above-mentioned National Committee is based on carefully thought through decisions, reflecting a careful analysis of added value and benefits to UNICEF and programmes/initiatives in support of children. UN 62 - وأوضحت اليونيسيف أن علاقتها باللجنة الوطنية المذكورة أعلاه قائمة على قرارات اتخذت بعناية فائقة تعكس تحليلا دقيقا للقيمة المضافة والمنافع التي تجنيها اليونيسيف والبرامج/المبادرات التي تُنفذ دعما للأطفال.
    Furthermore, including both draft article 14, paragraph 1, and article 18 could incorrectly suggest that the former is of added value. UN وعلاوة على ذلك، فإن إدراج كل من الفقرة 1 من مشروع المادة 14 والمادة 18 معا يمكن أن يوحي خطأ بأن الفقرة 1 تمثل قيمة مضافة.
    Additionally, we urge its full compliance with the provisions of Article 15, paragraph 1, and Article 24, paragraph 3, of the United Nations Charter by submitting special reports to the General Assembly for its consideration, and urge that the Council's annual reports be analytical enough to be of added value and significance. UN بالإضافة إلى ذلك، نحث المجلس على الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 3 من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، وذلك بتقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة للنظر فيها، ونحث على ضرورة أن تكون تقارير المجلس السنوية تحليلية بحيث تكون ذات قيمة مضافة وذات معنى.
    It would also be helpful to identify specific projects of added value which both the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund could address in the immediate and longer term, and to avoid duplication of effort by building on existing frameworks and mechanisms for action. UN ويستحسن كذلك تحديد مشاريع معينة ذات قيمة مضافة يمكن أن تنفذها لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في الأجلين الفوري والطويل، وتجنب ازدواجية الجهود بالاستفادة من العمل والآليات القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus