"of additional equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدات إضافية
        
    • المعدات الإضافية
        
    • معدات أخرى
        
    • لمعدات إضافية
        
    Acquisition of additional equipment in support of the voter registration process and related electoral activities UN اقتناء معدات إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين والأنشطة الانتخابية ذات الصلة
    Purchasing of additional equipment for coastal surveillance radar systems, airplanes, helicopters and speed boats with special equipment UN `4 ' شراء معدات إضافية لنظم رادار المراقبة الساحلية، وطائرات هليكوبتر وقوارب سريعة مجهزة بمعدات خاصة؛
    Lower actual unit prices of equipment purchased, transfer of additional equipment from the United Nations Logistics Base, and cancellation of a requirement for night observation devices also contributed to reduced resource requirements. UN وأسهم في انخفاض الاحتياجات من الموارد أيضا انخفاض اﻷسعار الفعلية لوحدات المعدات المشتراة، وتحويل معدات إضافية من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وإلغاء الاحتياج إلى أجهزة المراقبة الليلية.
    Increased requirements due to the acquisition of additional equipment for the new facilities UN زيادة الاحتياجات بسبب شراء معدات إضافية للمرافق الجديدة
    In addition, ECA has identified the need to procure a small amount of additional equipment for emergency medical treatment of its personnel and their dependants during a pandemic. UN وبالإضافة إلى ذلك، بينت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنه يلزم شراء كمية صغيرة من المعدات الإضافية لتقديم العلاج الطبي في حالات الطوارئ لموظفيها ومُعاليهم في حالة تفشي وباء.
    The manpower was not available to undertake additional installations at the time and space limitations did not permit the storage of additional equipment. UN ولم تكن اﻷيدي العاملة متوافرة للاضطلاع بالتركيبات اﻹضافية في ذلك الوقت ولم يكن من الممكن تخزين معدات إضافية نظرا لضيق المكان.
    In order to further strengthen security during the election, urgent consultations have been held in recent days with a number of Governments on the provision of additional equipment for UNTAC. UN ١٨ - ولزيادة تعزيز اﻷمن أثناء الانتخابات، أجريت مشاورات عاجلة في اﻷيام اﻷخيرة مع عدد من الحكومات بشأن توفير معدات إضافية لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    He advised the Council that UNDOF was arranging for the importation of additional equipment to protect peacekeepers, although there had been some delay in securing the necessary approvals from the Syrian authorities in relation to some pieces of equipment. UN وأخبر المجلس بأن القوة تُجري حاليا الترتيبات اللازمة لاستيراد معدات إضافية لحماية حفظة السلام، رغم حدوث بعض التأخير في استصدار الموافقات اللازمة من السلطات السورية فيما يتعلق ببعض المعدات.
    The additional expenses for safety measures consisted of additional equipment costs of USD 171,567, additional security guard wages of USD 50,350 and plant improvement expenditures of USD 66,250. UN وتألفت التكاليف الإضافية لتدابير السلامة من تكاليف معدات إضافية قدرها 567 171 دولارا، وأجور حراس أمن إضافيين بمبلغ 350 50 دولارا ومصاريف لتحسين المصانع بمبلغ 250 66 دولارا.
    In response to overall health concerns, the Division of Administration carried out a review of medical services in the Mission and has commenced work on a 10-bed nursing facility, together with the purchase of additional equipment and recruitment of additional medical personnel. UN واستجابة للشواغل الصحية العامة، أجرت شعبة الإدارة استعراضا للخدمات الصحية في البعثة، وبدأ العمل في إقامة مرفق تمريض سعته 10 أسرة، واشترت معدات إضافية وانتدبت عددا إضافيا من الأفراد الطبيين.
    An amount of $223,200 is also provided under budget item 6, Communications, for the acquisition of additional equipment, which is essential to create a reliable link between offices and outposts in the Mission area (A/C.5/53/45, annex II). UN وخصص أيضا مبلغ ٢٠٠ ٢٢٣ دولار في إطار البند ٦ من الميزانية، الاتصالات، لشراء معدات إضافية لازمة للربط الموثوق بين المكاتب والمخافر اﻷمامية لمنطقة البعثة.
    50. The variance is attributable mainly to the acquisition of additional equipment and the replacement of equipment that has exceeded its normal life cycle. UN 50 - يُعزى الفرق أساساً إلى اقتناء معدات إضافية والاستعاضة عن معدات تجاوزت دورة حياتها العادية.
    Additional requirements result from the acquisition of additional equipment required for the data centre at the expanded Force headquarters, as well as additional software to monitor and maintain communications and information technology services on a round-the-clock basis UN تنتج الاحتياجات الإضافية من اقتناء معدات إضافية لازمة لمركز البيانات بمقر قيادة القوة الموسع، فضلا عن برمجيات إضافية لرصد خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتنفيذها على مدار الساعة
    Savings for office equipment resulted from the postponed acquisition of additional equipment since technicians were still installing equipment purchased during the previous mandate period. UN ٥٧ - ونجمت الوفورات المتحققة تحت بند المعدات المكتبية من إرجاء شراء معدات إضافية وذلك ﻷن التقنيين كانوا لا يزالون يقومون بتركيب المعدات المشتراة أثناء فترة الولاية الماضية.
    69. The additional requirements for maintenance and repairs were due to the purchase of additional equipment to meet network standardization requirements and to provide maintenance services in support of additional servers installed in San Pedro. UN 69 - وتعزى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالصيانة والإصلاح إلى شراء معدات إضافية للوفاء بمتطلبات توحيد الشبكة وتقديم خدمات صيانة دعماً للخواديم الإضافية التي جرى تركيبها في سان بدرو.
    19. To carry out these duties throughout the year, the Service's staff is augmented by temporary collaborators and its permanent production capacity is increased through the rental of additional equipment as required. UN ووسائط الإعلام. 19- ولأداء هذه الواجبات على مدار العام، يعزَّز موظفو الدائرة بمعاوِنين مؤقتين وتزداد قدرتها الإنتاجية من خلال استئجار معدات إضافية عند الاقتضاء.
    12. The increase under this heading relates to the purchase of additional equipment to supplement and upgrade existing systems as a result of the relocation/reconfiguration of offices, as well as to higher provisioning for commercial communications. UN ١٢ - تتصل الزيادة تحت هذا البند بشراء معدات إضافية لاستكمال وتحسين الشبكات القائمة كنتيجة لنقل المكاتب الى موقع آخر وتعديل تركيب المكاتب، وكذلك الى رصد اعتماد أعلى للاتصالات التجارية.
    27. Estimated requirements of $1,452,000 are for the acquisition of additional equipment related to improving and upgrading security and safety on the Headquarters premises, including: UN 27 - تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة 000 452 1 دولار بشراء معدات إضافية لتحسين ورفع كفاءة الأمن والسلامة في مباني المقر، تشمل ما يلي:
    19. The amount provides for the replacement of existing office automation equipment and the purchase of additional equipment required for the proposed new posts. UN 19 - يغطي المبلغ تكلفة استبدال المعدات الحالية للتشغيل الآلي للمكاتب، واقتناء المعدات الإضافية المطلوبة للوظائف الجديدة المقترحة.
    10. Additional requirements under communication equipment were due to the purchase of additional equipment (INMARSAT Mini-M, GP 300, telephone sets), which was not foreseen in the revised budget for the expansion of the Mission, while additional requirements under spare parts and supplies and workshop and test equipment were due to higher than anticipated freight charges. UN ٠١- أما الاحتياجات اﻹضافية تحت بند معدات الاتصال فمرجعها شراء معدات أخرى )أجهزة صغيرة لشبكة إنمارسات، وأجهزة لتحديد المواقع طراز ٣٠٠، وأجهزة هاتف( لم يجر إسقاطها في الميزانية المنقحة لتمديد ولاية البعثة، بينما رجعت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار إلى ارتفاع مصاريف الشحن عن المتوقع.
    69. The variance is attributable mainly to lower requirements for inland transportation and customs clearance costs for new equipment than in the 2006/07 budget, which included provision for the transport and customs clearance of additional equipment relating to the increase in military, police and civilian personnel. IV. Actions to be taken by the General Assembly UN 69 - يعزى الفرق أساسا إلى احتياجات أقل فيما يتعلق بتكاليف النقل الداخلي والتخليص الجمركي للمعدات الجديدة بالمقارنة بميزانية الفترة 2006/2007 التي تضمنت اعتمادات للنقل والتخليص الجمركي لمعدات إضافية لازمة نتيجة لزيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus