"of additional international" - Traduction Anglais en Arabe

    • دوليين إضافيين
        
    • دولية إضافية
        
    • الدوليين الإضافيين
        
    • الدولية الإضافية
        
    • الدولية الاضافية
        
    • دولية اضافية
        
    • الدوليين الاضافيين
        
    UNMIK has requested the swift secondment of additional international Customs officials from a number of countries to supplement the small number of international staff currently working in UNMIK Customs. UN وطلبت البعثة الانتداب السريع لموظفين جمركيين دوليين إضافيين من عدد من البلدان لتكملة العدد الصغير من الموظفين الدوليين الذي يعملون حاليا في دائرة الجمارك في البعثة.
    English Page Annex Cost estimates for the deployment of additional international UN التكاليف المقدرة ﻹرسال أفراد أمن دوليين إضافيين إلى
    A judicious deployment of additional international troops, with its primary goal being the security of the Afghan people, will be a welcome development. UN وسوف يشكل النشر وفق خطة محكمة لقوات دولية إضافية يكون هدفها الأساسي ضمان أمن الشعب الأفغاني، تطورا محمودا.
    Thus, utilizing Article 8 to deal with methylmercury would not require the creation of additional international instruments or processes that were not already anticipated under the Convention. UN وبالتالي فإن الاستناد إلى الفقرة 8 في التعامل مع ميثيل الزئبق لا يتطلب إنشاء صكوك أو عمليات دولية إضافية لم تكن متوقعة في الاتفاقية.
    Within the total appropriation approved by the General Assembly, under the terms of its resolution 65/301, resources were realigned primarily to meet the Mission's operational requirements with respect to the increased cost of diesel and aviation fuel and the cost of additional international staff salaries and entitlements. D. Regional mission cooperation UN وفيما يخص مجموع الاعتماد المرصود الذي وافقت عليه الجمعية العامة، بموجب أحكام قرارها 65/301، أُعيد توزيع الموارد بحيث تلبي، في المقام الأول، الاحتياجات التشغيلية للبعثة في ظل ارتفاع تكلفة وقود الديزل ووقود الطيران وتكلفة مرتبات الموظفين الدوليين الإضافيين واستحقاقاتهم.
    A significant number of additional international non-governmental organizations have also been registered. UN وتم تسجيل عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الدولية الإضافية.
    Consideration of additional international legal instruments: draft international legal instrument against trafficking in women and children UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Initial implementation of those reform initiatives will require the hiring of additional international staff. UN وسيتطلب البدء بتنفيذ تلك المبادرات الإصلاحية تعيين موظفين دوليين إضافيين.
    He requested that, pending review, the Committee should authorize the Secretariat to proceed with the recruitment of additional international contractual staff which was already under way. UN وفي انتظار إجراء الاستعراض، طلب المراقب المالي من اللجنة أن تأذن لﻷمانة العامة بمواصلة العملية الجارية المتمثلة في تعيين موظفين تعاقديين دوليين إضافيين.
    The question of the preparations for the Raboteau massacre trial, including the contribution of additional international consultants by MICIVIH, was likewise discussed at this meeting. UN ونوقشت أيضا خلال هذا اللقاء مسألة اﻷعمال التحضيرية للنظر في قضية مذبحة رابوتو، بما في ذلك مساهمة البعثة المدنية الدولية في هايتي باستشاريين دوليين إضافيين.
    42. Provision is made for the emplacement of 74 United Nations volunteers who will be working as support staff in administrative and technical positions, in lieu of additional international civilian personnel. UN ٤٢ - يرصد اعتماد لوزع ٧٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة الذين سيعملون كموظفي دعم من المناصب اﻹدارية والتقنية، عوضا عن أي موظفين مدنيين دوليين إضافيين.
    (b) To seek the cooperation of the Government of Rwanda in, and to ensure international support for, further measures, including the deployment of additional international monitors, as appropriate, to build confidence and ensure a safe return of refugees; UN )ب( التماس تعاون حكومة رواندا في التدابير اﻹضافيــة وتأمين الدعــم الدولي لها، ومن هذه التدابير نشر مراقبين دوليين إضافيين حسب الاقتضاء، لبناء الثقة وضمان عودة اللاجئين بأمان؛
    The EU will also support the establishment of additional international verification instruments. UN كما سيدعم الاتحاد الأوروبي وضع وسائل تدقيق دولية إضافية.
    Advocacy for ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of periodical reports to treaty bodies UN الدعوة إلى التصديق على صكوك دولية إضافية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة في إعداد وتقديم التقارير الدورية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    The approval of additional international posts for UNAMA regional and provincial offices in its 2008 budget will increase the Mission's outreach capacity. UN وستزيد الموافقة على إنشاء وظائف دولية إضافية في المكاتب الإقليمية للبعثة ومكاتب المقاطعات التابعة لها في ميزانيتها لعام 2008 من قدرة البعثة في مجال التوعية.
    A smooth implementation of the Wye agreement brings with it promises of additional international economic assistance to the Palestinians, totalling hundreds of millions of dollars. UN إن التنفيذ السلس لاتفاق واي يجلب معه وعودا بمساعدات اقتصادية دولية إضافية إلى الفلسطينيين بما مجموعه مئات ملايين الدولارات.
    28. International staff resource requirements cover staff salaries, staff assessment, common staff costs and hazardous duty station allowance (where applicable) and take into account actual deployment of international staff from 1 July to 31 October 2006 and the phased deployment of additional international staff for the period from 1 November 2006 to 31 March 2007. UN 28 - وتشمل الاحتياجات من موارد الموظفين الدوليين مرتبات الموظفين، الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين وبدل مراكز العمل الخطرة (حيثما ينطبق الأمر)، وهي تأخذ في الحسبان النشر الفعلي للموظفين الدوليين في الفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والنشر التدريجي للموظفين الدوليين الإضافيين في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007.
    62. International staff resource requirements cover staff salaries, staff assessment, common staff costs and hazardous duty station allowance (where applicable) and take into account actual deployment of international staff from 1 July to 31 December 2006 and the phased deployment of additional international staff for the period from 1 January to 30 June 2007. UN 62 - وتغطي الاحتياجات من موارد الموظفين الدوليين مرتبات الموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين وبدل مراكز العمل الخطرة (حيثما ينطبق ذلك)، وتأخذ في الحسبان النشر الفعلي للموظفين الدوليين في الفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 والنشر التدريجي للموظفين الدوليين الإضافيين في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Advocacy for the ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of reports to relevant treaty bodies UN الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية الإضافية لحقوق الإنسان والمساعدة في إعداد التقارير وتقديمها إلى الهيئات المعنية المنشأة بمعاهدات
    :: Advocacy for the ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of reports to relevant treaty bodies UN :: الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية الإضافية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة في إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهداتالمعنية
    Consideration of additional international legal instruments: UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية :
    5. Consideration of additional international legal instruments against: UN ٥ - النظر في صكوك قانونية دولية اضافية لمكافحة :
    V. Functional titles and job descriptions of additional international staff UN الخامس - اﻷلقاب الوظيفية والتوصيف الوظيفي للموظفين الدوليين الاضافيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus