The elaboration of additional recommendations on the principles of implementation of sanctions would help the Security Council to enhance the legitimacy of its decisions. | UN | وقال إن وضع توصيات إضافية بشأن المبادئ المتعلقة بتنفيذ الجزاءات من شأنها أن تساعد مجلس الأمن على تعزيز شرعية قراراته. |
The production of additional recommendations on the principles of implementation would aid the Security Council and enhance the legitimacy of its decisions. | UN | كما أن إصدار توصيات إضافية بشأن مبادئ التنفيذ سوف تساعد مجلس الأمن وتعزّز شرعية قراراته. |
A possible method of work would entail the consideration of those provisions contained in existing texts that might be relevant in the context of corporate groups and the identification of those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | ورُئي أن إحدى طرائق العمل الممكنة تستلزم النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي ربما كانت متصلة بسياق مجموعات الشركات مع استبانة المسائل التي تستوجب المزيد من المناقشة وإعداد توصيات إضافية. |
A possible method of work would entail the consideration of those provisions contained in existing texts that might be relevant in the context of corporate groups and the identification of those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | ورُئي أن إحدى طرائق العمل الممكنة تستلزم النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي ربما كانت متصلة بسياق مجموعات الشركات مع استبانة المسائل التي تستوجب المزيد من المناقشة وإعداد توصيات إضافية. |
However, there are a number of additional recommendations which he wishes to make to the Government and to the Centre for Human Rights. | UN | غير أنه يوجد عدد من التوصيات اﻹضافية التي يرغب الممثل الخاص في تقديمها إلى الحكومة ومركز حقوق اﻹنسان. |
A possible method of work would entail the consideration of those provisions contained in existing texts that might be relevant in the context of corporate groups, the identification of those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | ورُئي أن إحدى طرائق العمل الممكنة تستلزم النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي ربما كانت متصلة بسياق مجموعات الشركات مع استبانة المسائل التي تستوجب المزيد من المناقشة وإعداد توصيات إضافية. |
The approval by all Member States of additional recommendations concerning the use of sanctions would give a significant boost to the work of the Security Council and would enhance the legitimacy of its decisions. | UN | وأضاف قائلا إن موافقة جميع الدول اﻷعضاء على توصيات إضافية بشأن استعمال الجزاءات من شأنها أن تعطي دفعة مهمة لعمل مجلس اﻷمن وأن تعزز شرعية المقررات التي يتخذها. |
A possible method of work would entail the consideration of those provisions contained in existing texts that might be relevant in the context of corporate groups and the identification of those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | ورُئي أن إحدى طرائق العمل الممكنة تستلزم النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي ربما كانت مناسبة في سياق مجموعات الشركات واستبانة المسائل التي تستوجب المزيد من المناقشة وإعداد توصيات إضافية. |
A possible method of work would entail the consideration of those provisions contained in existing texts that might be relevant in the context of enterprise groups and the identification of those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | ورُئي أن إحدى طرائق العمل الممكنة تستلزم النظر في الأحكام الواردة في النصوص الحالية التي ربما كانت مناسبة في سياق مجموعات الشركات واستبانة المسائل التي تستوجب المزيد من المناقشة وإعداد توصيات إضافية. |
A possible method of work would entail the consideration of those provisions contained in existing texts that might be relevant in the context of corporate groups and the identification of those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | ورُئي أن إحدى طرائق العمل الممكنة تستلزم النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي ربما كانت مناسبة في سياق مجموعات الشركات واستبانة المسائل التي تستوجب المزيد من المناقشة وإعداد توصيات إضافية. |
The Commission also took note of the suggestion made at that session of the Working Group that a possible method of work would be to consider the provisions contained in those existing texts that might be relevant in the context of enterprise groups and identify those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بالاقتراح الذي قُدّم في دورة الفريق العامل تلك والذي يرى، كأسلوب ممكن للعمل، النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي يمكن أن تكون لها أهمية في سياق مجموعات المنشآت وتبيُّن المسائل التي تستوجب مناقشة إضافية وإعداد توصيات إضافية. |
The Commission also took note of the suggestion made at that session of the Working Group that a possible method of work would be to consider the provisions contained in those existing texts that might be relevant in the context of corporate groups and identify those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بالاقتراح الذي قُدّم في دورة الفريق العامل بأنه يمكن اتباع طريقة في العمل يترتّب عليها النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي يمكن أن تكون وثيقة الصلة في سياق مجموعات الشركات وتبيُّن المسائل التي تستوجب مناقشة إضافية وإعداد توصيات إضافية. |
The Commission also took note of the suggestion made at that session of the Working Group that a possible method of work would be to consider the provisions contained in those existing texts that might be relevant in the context of corporate groups and identify those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بالاقتراح الذي قُدّم في دورة الفريق العامل بأنه يمكن اتباع طريقة في العمل يترتّب عليها النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي يمكن أن تكون وثيقة الصلة في سياق مجموعات الشركات وتبيُّن المسائل التي تستوجب مناقشة إضافية وإعداد توصيات إضافية. |
The Guide's recommendations on this topic are in two parts: part A, which reproduces those recommendations of the UNCITRAL Insolvency Guide that have a direct bearing on secured transactions, and part B, which is comprised of additional recommendations that are intended to supplement those of the UNCITRAL Insolvency Guide. | UN | وتنقسم توصيات الدليل في هذا الشأن إلى جزءين: الجزء ألف، وهو يستنسخ توصيات دليل الأونسيترال بشأن الإعسار التي لها تأثير مباشرة على المعاملات المضمونة، والجزء باء، وهو يتألف من توصيات إضافية الغرضُ منها استكمال توصيات دليل الأونسيترال بشأن الإعسار. |
The Commission took note of the document and wished to be clear as to the next step to be taken in view of additional recommendations contained therein as compared to the previous recommendations issued by the Legal and Technical Commission in document ISBA/7/LTC/1/Rev.1. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالوثيقة وودت أن توضح الخطوة التالية الواجب اتخاذها، نظرا لورود توصيات إضافية في التقرير، مقارنة بالتوصيات السابقة التي أصدرتها اللجنة القانونية والتقنية في الوثيقة ISBA/7/LTC/1/Rev.1. |
70. It was suggested that a possible method of work would entail the consideration of those provisions contained in existing texts that might be relevant in the context of corporate groups and the identification of those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | 70- وارتئي أن هناك طريقة عمل ممكنة يمكن أن يترتّب عليها النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة والتي يمكن أن تكون مناسبة في سياق مجموعات الشركات واستبانة المسائل التي تستوجب مناقشة إضافية وإعداد توصيات إضافية. |
3. On that occasion, it was suggested that a possible method of work would entail the consideration of the provisions contained in these existing texts that might be relevant in the context of corporate groups and the identification of those issues that required additional discussion and the preparation of additional recommendations. | UN | 3- وفي تلك المناسبة، ارتئي أن هناك طريقة عمل ممكنة تستلزم النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي يمكن أن تكون ذات صلة في سياق مجموعات الشركات، واستبانة المسائل التي تستوجب مناقشة إضافية، وإعداد توصيات إضافية. |
(a) The Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) should conduct a further study on possible measures to strengthen the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and undertake the development of additional recommendations or update its monitoring procedures as appropriate; | UN | (أ) ينبغي للجنة القضاء على التمييز العنصري أن تتناول بمزيد من الدرس التدابير الممكنة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتضطلع بوضع توصيات إضافية لتحديث إجراءاتها للرصد بحسب الاقتضاء؛ |
In paragraphs 23 to 28 of its report, the Advisory Committee offered a number of additional recommendations. | UN | ٣٠ - وتابع كلمته قائلا إن اللجنة الاستشارية قدمت عددا من التوصيات اﻹضافية في الفقرات من ٢٣ إلى ٣٠ بتقريرها. |
15. On 27 June 1995, following its 126th meeting, the Committee approved a series of additional recommendations of its working group on its streamlined rules and procedures, which should be read in conjunction with the revised consolidated guidelines of the Committee for the conduct of its work. | UN | ٥١ - وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وافقت اللجنة عقب عقد جلستها ١٢٦، على مجموعة من التوصيات اﻹضافية لفريقها العامل بشأن قواعدها وإجراءاتها المبسطة، التي ينبغي أن تقترن بالمبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة لتسيير أعمال اللجنة. |