In other countries, however, ending child marriage is given a low priority despite the fact that the practice infringes on the rights of a high proportion of adolescent girls and a proportion, albeit smaller, of adolescent boys. | UN | إلا أن وضع حد لزواج الطفل أصبح يمنح، في بلدان أخرى، أولوية دنيا على الرغم من أن هذه الممارسة تنتهك حقوق نسبة كبيرة من الفتيات المراهقات ونسبة من الأولاد المراهقين، وإن كانت قليلة. |
It is important to invest in the rights and protection of adolescent girls and to ensure they are no longer neglected in development policies and programmes. | UN | ومن المهم الاستثمار في حقوق المراهقات وحمايتهن وضمان التوقف عن إهمالهن أثناء وضع السياسات والبرامج. |
Up to one third of adolescent girls report their first sexual experience as being forced. | UN | ووصف نحو ثلث المراهقات أول تجربة جنسية لهن بأنها كانت بالإكراه. |
An increased focus on the economic and personal security of adolescent girls and young women is an important step towards achieving gender equity. | UN | ويمثل زيادة التركيز على الأمن الاقتصادي والأمن الشخصي للمراهقات والشابات خطوة مهمة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
During this session, we urge Governments to pay special attention to the sexual and reproductive health and rights of adolescent girls and young women. | UN | وخلال هذه الدورة، نحث الحكومات على إيلاء اهتمام خاص للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقات والشابات. |
The Committee expresses additional concern at the treatment of adolescent girls in juvenile detention, who are often detained in mixed-sex prisons, where they are exposed to violence from adolescent male detainees or from male prison guards. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء معاملة البنات المراهقات في مؤسسات حبس الأحداث، حيث يحبسن في حالات كثيرة في سجون مختلطة يتعرضن فيها للعنف على يد السجناء الذكور المراهقين وحرّاس السجن الذكور. |
Emphasis will be placed on supporting leadership skills through the participation of adolescent girls in particular. | UN | وسيتم التركيز على دعم المهارات القيادية من خلال مشاركة المراهقات على وجه الخصوص. |
In particular, universal education would help to reduce the vulnerability of adolescent girls and young women, as studies have consistently found that educational attainment is strongly associated with delayed initial sexual activity and delayed marriage. | UN | وسيساعد تعميم التعليم بصفة خاصة، على الحد من أوجه ضعف المراهقات والشابات، حيث أن الدراسات أثبتت بشكل مطرد أن التحصيل العلمي يرتبط ارتباطا قويا بتأخر بدء النشاط الجنسي الأولي وتأجيل سن الزواج. |
- MNT vaccination of adolescent girls in schools | UN | تحصين المراهقات في المدارس ضد الكزاز في حالات النفاس ولدى المواليد |
The meeting focused on the following critical questions relevant to improving the situation of adolescent girls: | UN | وقد ركز الاجتماع على المسائل الحرجة التالية ذات الصلة بوضع المراهقات: |
Resources need to be mobilized and secured to carry out in-depth assessments of the status of adolescent girls. | UN | ويتعين حشد الموارد وتأمينها ﻹنجاز تقييمات متعمقة، لمركز المراهقات. |
The health of adolescent girls is closely linked to the developmental nature of this period of life. | UN | وترتبط صحة المراهقات ارتباطا وثيقا بطبيعة النمو في هذه الفترة من الحياة. |
Uganda introduced a Programme for the Enhancement of Adolescent Reproductive Health (PEARL) to raise awareness of adolescent girls' health. | UN | واستحدثت أوغندا برنامجا لتحسين الصحة الإنجابية لدى المراهقات يستهدف توعيتهن بصحتهن. |
In this context, the rights, well-being and special needs of adolescent girls are fundamental. | UN | وفي هذا السياق، فإن حقوق المراهقات ورفاهيتهن وحاجاتهن الخاصة تعد أساسية. |
The particular situation of adolescent girls becomes more uncertain when employment opportunities or further educational programmes are cut off, leading to pressure for early marriage, exploitation or harsh conditions of work. | UN | وتصبح حالة الفتيات المراهقات بصفة خاصة محفوفة بالشكوك، عندما تتقلص فرص العمالة أو مواصلة البرامج التعليمية، مما يعرضهن لضغوط لقبول الزواج المبكر أو الاستغلال أو أوضاع العمل الشاقة. |
One of the problems Portugal is facing nowadays is the number of adolescent girls giving birth which is , in 2003, 5,4% of the total number of births. | UN | ومن بين المشاكل التي يواجهها البرتغال هذه الأيام عدد المراهقات اللائي يلدن وقد وصل في عام 2003 إلى 5.4 في المائة من مجموع عدد الولادات. |
The participation of adolescent girls in year-round sports programmes, including summer recreational activities, was realized. | UN | وتم تحقيق مشاركة المراهقات في برامج رياضية على مدار السنة، بما في ذلك أنشطة صيفية ترويحية. |
Lack of secondary education can affect the sexual and reproductive health of adolescent girls and young women. | UN | ويمكن أن يؤدي عدم الحصول على التعليم الثانوي إلى التأثير في الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات والشابات. |
It also agreed that priority should be accorded to the special needs of adolescent girls, many of whom were heads of households. | UN | وتوافق اليونيسيف أيضا على ضرورة إيلاء أولوية للاحتياجات الخاصة للمراهقات اللواتي يرأس عدد كبير منهن أسرا معيشية. |
Sexual and reproductive health and rights of adolescent girls | UN | الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقات |
However, at present none of the programs were adapted to the needs of adolescent girls and boys. | UN | إلا أنه لم يكيَّف حتى الآن أي برنامج بما يتناسب مع احتياجات المراهقين من الفتيات والفتيان(66). |
Health and Human Rights of adolescent girls in Afghanistan | UN | الصحة وحقوق الإنسان الخاصة بالمراهقات في أفغانستان |
It is important that the development of the life skills and self-esteem of adolescent girls be emphasized in policies and programmes across the board. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا التركيز، في السياسات والبرامج التي تتناول شتى نواحي الحياة، على تنمية المهارات الحياتية والاعتزاز بالذات لدى البنت المراهقة. |