"of adolescent pregnancy" - Traduction Anglais en Arabe

    • حمل المراهقات
        
    • الحمل بين المراهقات
        
    • الحمل في صفوف المراهقات
        
    • لحمل المراهقات
        
    For those reasons, she was keen to see the issue of adolescent pregnancy included in the post-2015 development agenda. UN ولتلك الأسباب، أعربت عن اهتمامها الشديد بإدراج مسألة حمل المراهقات في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The topic of adolescent pregnancy is complex and is closely related to women's rights and development. UN إن موضوع حمل المراهقات متشابك ومرتبط ارتباطا وثيقا بحقوق المرأة والتنمية.
    The maternal health thematic fund provides support for the prevention and reduction of adolescent pregnancy. UN ويقدم الصندوق المواضيعي لصحة الأم الدعم لمنع حمل المراهقات والحد منه.
    The programme focuses on 192 municipalities with the highest rates of adolescent pregnancy. UN ويركز البرنامج على 192 من البلديات التي سُجِّلَت فيها أعلى معدلات الحمل بين المراهقات.
    The Committee is also concerned at the persistently high incidence of adolescent pregnancy and maternal mortality, despite the State party's prevention efforts (arts. 6 and 17). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء استمرار ارتفاع عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات ووفيات الأمهات أثناء النفاس، على الرغم من الجهود الوقائية التي تبذلها الدولة الطرف (المادتان 6 و17).
    The highest rate of adolescent pregnancy occurs in the rural coastal zone. UN وتوجد أعلى نسبة لحمل المراهقات في منطقة الساحل الريفية.
    As previously mentioned the AIDS Badge Curriculum is supported by many UN agencies, as is the Campaign for the Prevention of adolescent pregnancy. UN وكما ذكر سابقا، يدعم العديد من وكالات الأمم المتحدة منهج شارة الإيدز مثلما يجري دعم الحملة الخاصة بمنع حمل المراهقات.
    Secondary education for girls reduces the likelihood of adolescent pregnancy and child marriage and mitigates the resulting poverty and disempowerment. UN والتعليم الثانوي للفتيات يقلل احتمال حمل المراهقات وزواج الأطفال، كما يخفف من حدة الفقر وعدم التمكين الناجمين عن ذلك.
    The Declaration on the prevention of adolescent pregnancy in the Andean subregion, adopted in Medellin, Colombia, in September 2011, places efforts to reduce adolescent pregnancy at the heart of the fight against intergenerational poverty. UN ويبذل الإعلان المتعلق بمنع حمل المراهقات في منطقة الأنديز دون الإقليمية المعتمد في ميدايين، كولومبيا، في أيلول/سبتمبر 2011 جهودا للحد من حمل المراهقات في خضم المعركة ضد الفقر المتوارث عبر الأجيال.
    We recognize, however, that more preventative health and family life education and counselling programmes relevant to the needs of our youth are required to abate the spate of adolescent pregnancy so that the youth of our nation can make positive, responsible choices about sexual activity and be productive, contributing members of society. UN بيد أننا نقر بأن هناك حاجة للمزيد من برامج التعليم واﻹرشاد في مجالي الصحة اﻹنجابية وتعليم الحياة اﻷسرية تكون وثيقة الصلة بحاجات شبابنا بغية الحد من موجة حمل المراهقات ليتسنى لشباب أمتنا أن يقوموا بخيارات إيجابية ومسؤولة بشأن النشاط الجنسي وليكونوا أعضاء منتجين ومساهمين في المجتمع.
    The question of adolescent pregnancy seen from a rights perspective had been the subject of a Latin American and Caribbean workshop held in Jamaica in 1987. UN وقالت إن مسألة النظر إلى حمل المراهقات من منظور حقوق الإنسان كانت موضوع حلقة عمل لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي عقدت في جامايكا عام ١٩٩٧.
    Girls tended to be two to three years older than the standard age for their grade level, which aggravated the risk of their dropping out during elementary school and, in turn, the problem of adolescent pregnancy. UN وعادة ما تكون الفتيات أكبر بسنتين أو ثلاث عن السن العادي لفصولهن الدراسية، مما يزيد من احتمال انقطاعهن عن الدراسة خلال المدرسة الابتدائية، ويزيد بالتالي من حدة مشكلة حمل المراهقات.
    WAGGGS is working on an advocacy campaign on the prevention of adolescent pregnancy in conjunction with WHO which highlights the problems of adolescent pregnancy and the affects of motherhood on the health of very young women. UN تعمل الرابطة بالاقتران مع منظمة الصحة العالمية، في حملة دعائية لمنع حمل المراهقات تبرز مشكلة حمل المراهقات وتأثيرات الأمومة على صحة الشابات الصغيرات السن للغاية.
    223. The Committee is concerned about rates of adolescent pregnancy and the reliance on abortion as a contraceptive method, particularly among young women aged 15-17 years. UN 223- تشعر اللجنة بالقلق إزاء معدلات حمل المراهقات واعتمادهن على الإجهاض كوسيلة لمنع الحمل، خاصة بين الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و17 سنة.
    (f) Sensitization campaigns for local authorities on the problem of adolescent pregnancy. Goal 6 UN (و) إطلاق حملات توعية للسلطات المحلية بشأن مشكلة حمل المراهقات.
    90. A national strategy for family planning and the prevention of adolescent pregnancy was being implemented to guarantee the exercise of sexual and reproductive rights. UN 90 - وأشار إلى تنفيذ استراتيجية وطنية في مجال تنظيم الأسرة ومنع حمل المراهقات ترمي إلى ضمان إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية.
    UNFPA played a critical role in supporting the Andean Plan for the Prevention of adolescent pregnancy, an initiative of Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador, Peru and Venezuela, bringing together health and education ministries to address adolescent pregnancy. UN 38 - واضطلع الصندوق بدور حاسم في دعم خطة الأنديز لمنع حمل المراهقات، وهي مبادرة مشتركة بين إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا، تجمع بين وزارات الصحة والتعليم للتصدي لمعالجة حمل المراهقات.
    12:00 Press briefing by the Spokesperson [Guests: Ms. Kate Gilmore, Deputy Executive Director, Programme United Nations Population Fund (UNFPA); and Mr. Richard Kollodge, Editor of the UNFPA report entitled " Motherhood in childhood: Facing the challenge of adolescent pregnancy " ] UN الساعة 12:00 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي في فترة الظهيرة [الضيفان: السيدة كيت غيلمور نائبة المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد ريتشارد كولودج محرر التقرير الصادر عن صندوق الأمم المتحدة للسكان المعنون " الأمومة: مواجهة التحديات الناجمة عن حمل المراهقات " ]
    The Committee is also concerned at the persistently high indices of adolescent pregnancy and maternal mortality, despite the State party's prevention efforts (arts. 6 and 17). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من استمرار ارتفاع مؤشرات حمل المراهقات والوفيات النفاسية، وذلك رغم ما تبذله الدولة الطرف من جهد في مجال الوقاية (المادتان 6 و17).
    With this support, Sierra Leone initiated a multisectoral adolescent and youth strategy to tackle the high rates of adolescent pregnancy and child marriage; and India drafted an adolescent health strategy with an equity focus. UN وبفضل هذا الدعم، بدأت سيراليون استراتيجية متعددة القطاعات للمراهقين والشباب للتصدي لارتفاع معدلات الحمل بين المراهقات والزواج المبكر؛ وقامت الهند بصياغة استراتيجية لصحة المراهقين محورها الإنصاف.
    The Ministry of Public Health and Social Assistance, and the Ministry of Education were leading national prevention and care programmes to address issues such as HIV/AIDS, prevention of adolescent pregnancy and provision of sex education. UN وتقوم وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية ووزارة التربية بتنفيذ برامج وطنية للوقاية والرعاية من أجل التصدى لقضايا من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنع الحمل بين المراهقات وتوفير التثقيف الجنسي.
    The Committee is also concerned at the persistently high incidence of adolescent pregnancy and maternal mortality, despite the State party's prevention efforts (arts. 6 and 17). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء استمرار ارتفاع عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات ووفيات الأمهات أثناء النفاس، على الرغم من الجهود الوقائية التي تبذلها الدولة الطرف (المادتان 6 و17).
    UN-Women shared the concerns expressed on the lasting negative impacts of adolescent pregnancy and it called for comprehensive sexuality education at school, at home and in the community so that girls were able to make informed decisions. UN وتشاطر هيئة الأمم المتحدة للمرأة الشواغل المعرب عنها فيما يتعلق بالآثار السلبية الممتدة لحمل المراهقات وهي تدعو إلى التثقيف الجنسي الشامل في المدارس وفي البيت وفي المجتمع، حتى تتمكن البنات من اتخاذ قرارات مستنيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus