"of adversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشدائد
        
    • المحن
        
    • المحنة
        
    Throughout history, great political, technological, cultural, artistic and other advances have emerged from times of adversity. UN على مر التاريخ، كان يبرز تقدم كبير في السياسة والتكنولوجيا والثقافة والفن وغيرها في أوقات الشدائد.
    We should, moreover, celebrate the outstanding physical and spiritual resilience of people of African descent, who for centuries have endured and survived all manner of adversity, injustice, oppression, exploitation, discrimination and suffering. UN وينبغي لنا كذلك أن نحتفل بالصمود المادي والروحي المميز للمنحدرين من أصل أفريقي، الذين قاسوا وثبتوا على مدار قرون في وجه جميع صنوف الشدائد والمظالم والقهر والاستغلال والتمييز والمعاناة.
    We live in a world where dividends of peace are shared as easily as the fallout of adversity or instability. UN إننا نعيش في عالم تجري فيه مُشاطرة فوائد السلام بسهولة مماثلة لمُشاطرة أضرار الشدائد أو عدم الاستقرار.
    It is a noble endeavour that has survived in the face of adversity, that has experienced occasional setbacks, but that has also registered more than a fair share of success. UN وهذا مسعى نبيل بقي في وجه المحن وشهد نكسات من آن لآخر، ولكنه سجل أيضا أكثر من قسطه العادل من النجاح.
    The history of the Caribbean region has been characterized by survival through resistance to various forms of adversity and by willingness to face difficult situations. UN يتسم تاريخ منطقة البحر الكاريبي بالبقاء من خلال مقاومة مختلف أشكال المحن وبالاستعداد لمواجهة الحالات الصعبة.
    All that could preserve a degree of social cohesion in the affected countries, even in times of adversity, has steadily disintegrated. UN وكل ما كان يمكن أن يبقى على درجة من التماسك الاجتماعي في البلدان المتضررة، حتى في أوقات المحنة قد أخذ يتحلل بشكل مطرد.
    Geographical partnership does allow for a quick response in the event of adversity. UN فالشراكة الجغرافية لا تمكننا من التصرف بسرعة أثناء الشدائد.
    In other words, we can build individual or community capacity to adapt to and remain strong in the face of adversity. UN وبعبارة أخرى، بإمكاننا أن نبني القدرات الفردية والمجتمعية على التكيف مع الشدائد والصمود في وجهها.
    But the fact that you're not willing to give up in the face of adversity is inspiring. Open Subtitles ولكن فى الحقيقة , إن عدم يأسك فى مواجهة الشدائد هو أمرٌ ملهم.
    You, of all people should know that I thrive in the face of adversity. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم أنّني أنجح في وجه الشدائد.
    That was an imperative resulting from the common destiny that united the human race, whose long-term survival would depend on whether or not it was capable of uniting in the face of adversity. UN وهذا شرط ضروري ينبع من المصير المشترك الذي يجمع الجنس البشري الذي يتوقف بقاؤه في المدى الطويل على قدرته على الاتحاد في وجه الشدائد.
    My Prime Minister, the Honourable Lester Bryant Bird, has applauded the people of Antigua and Barbuda for their resilience and indomitable will in the face of adversity. UN وقــد أشاد رئيس وزرائنا اﻷونورابل ليستر براينت بيرد، بشعب انتيغوا وبربودا وبما يتمتع به من مرونة وإرادة لا تقهــر فـي مواجهة الشدائد.
    In the meantime, out of adversity had come an opportunity to take a fresh look at certain aspects of the special missions and regional seminars and their funding, with a view to their restructuring, and to adapting them to current circumstances. UN وفي الوقت نفسه، قد لاحت من بين الشدائد فرصة لإبداء نظرة جديدة إلى بعض جوانب البعثات الخاصة والحلقات الدراسية الإقليمية وتمويلها، بغية إعادة هيكلتها وتكييفها مع الظروف الراهنة.
    Projecting confidence in the face of adversity. Open Subtitles إبراز الثقة في مواجهة الشدائد.
    See somebody triumph in the face of adversity. Open Subtitles رؤية شخص منتصر قي وجه الشدائد
    But luck grows out of adversity Open Subtitles لكن الحظ ينمو من الشدائد
    You're making the face of adversity. Open Subtitles أنتِ تصنعين وجه الشدائد.
    She has kept her job in Congress for 34 years because she never relented in the face of adversity. Open Subtitles حافظت على منصبها بالمجلس على مدار 34 عامٍ لأنها لم ترضخ قط في مواجهة المحن
    Teams like this stay together, despite, and sometimes because of adversity. Open Subtitles فرق هكذا تبقى معا رغم الظروف وأحيانا بسبب المحن
    How you handle adversity... or rumours of adversity... or ill fortune or turns of luck. Open Subtitles وكيف ستتعاملون مع المحن أو الشائعات حول المحن أو الحظ العاثر أو تبدل الحال
    This is the kind of adversity that made me the man I am today. Open Subtitles هذه هى نوعية المحنة التي جعلت مني الرجل الذي أنا عليه اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus