Throughout history, great political, technological, cultural, artistic and other advances have emerged from times of adversity. | UN | على مر التاريخ، كان يبرز تقدم كبير في السياسة والتكنولوجيا والثقافة والفن وغيرها في أوقات الشدائد. |
We should, moreover, celebrate the outstanding physical and spiritual resilience of people of African descent, who for centuries have endured and survived all manner of adversity, injustice, oppression, exploitation, discrimination and suffering. | UN | وينبغي لنا كذلك أن نحتفل بالصمود المادي والروحي المميز للمنحدرين من أصل أفريقي، الذين قاسوا وثبتوا على مدار قرون في وجه جميع صنوف الشدائد والمظالم والقهر والاستغلال والتمييز والمعاناة. |
We live in a world where dividends of peace are shared as easily as the fallout of adversity or instability. | UN | إننا نعيش في عالم تجري فيه مُشاطرة فوائد السلام بسهولة مماثلة لمُشاطرة أضرار الشدائد أو عدم الاستقرار. |
It is a noble endeavour that has survived in the face of adversity, that has experienced occasional setbacks, but that has also registered more than a fair share of success. | UN | وهذا مسعى نبيل بقي في وجه المحن وشهد نكسات من آن لآخر، ولكنه سجل أيضا أكثر من قسطه العادل من النجاح. |
The history of the Caribbean region has been characterized by survival through resistance to various forms of adversity and by willingness to face difficult situations. | UN | يتسم تاريخ منطقة البحر الكاريبي بالبقاء من خلال مقاومة مختلف أشكال المحن وبالاستعداد لمواجهة الحالات الصعبة. |
All that could preserve a degree of social cohesion in the affected countries, even in times of adversity, has steadily disintegrated. | UN | وكل ما كان يمكن أن يبقى على درجة من التماسك الاجتماعي في البلدان المتضررة، حتى في أوقات المحنة قد أخذ يتحلل بشكل مطرد. |
Geographical partnership does allow for a quick response in the event of adversity. | UN | فالشراكة الجغرافية لا تمكننا من التصرف بسرعة أثناء الشدائد. |
In other words, we can build individual or community capacity to adapt to and remain strong in the face of adversity. | UN | وبعبارة أخرى، بإمكاننا أن نبني القدرات الفردية والمجتمعية على التكيف مع الشدائد والصمود في وجهها. |
But the fact that you're not willing to give up in the face of adversity is inspiring. | Open Subtitles | ولكن فى الحقيقة , إن عدم يأسك فى مواجهة الشدائد هو أمرٌ ملهم. |
You, of all people should know that I thrive in the face of adversity. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم أنّني أنجح في وجه الشدائد. |
That was an imperative resulting from the common destiny that united the human race, whose long-term survival would depend on whether or not it was capable of uniting in the face of adversity. | UN | وهذا شرط ضروري ينبع من المصير المشترك الذي يجمع الجنس البشري الذي يتوقف بقاؤه في المدى الطويل على قدرته على الاتحاد في وجه الشدائد. |
My Prime Minister, the Honourable Lester Bryant Bird, has applauded the people of Antigua and Barbuda for their resilience and indomitable will in the face of adversity. | UN | وقــد أشاد رئيس وزرائنا اﻷونورابل ليستر براينت بيرد، بشعب انتيغوا وبربودا وبما يتمتع به من مرونة وإرادة لا تقهــر فـي مواجهة الشدائد. |
In the meantime, out of adversity had come an opportunity to take a fresh look at certain aspects of the special missions and regional seminars and their funding, with a view to their restructuring, and to adapting them to current circumstances. | UN | وفي الوقت نفسه، قد لاحت من بين الشدائد فرصة لإبداء نظرة جديدة إلى بعض جوانب البعثات الخاصة والحلقات الدراسية الإقليمية وتمويلها، بغية إعادة هيكلتها وتكييفها مع الظروف الراهنة. |
Projecting confidence in the face of adversity. | Open Subtitles | إبراز الثقة في مواجهة الشدائد. |
See somebody triumph in the face of adversity. | Open Subtitles | رؤية شخص منتصر قي وجه الشدائد |
But luck grows out of adversity | Open Subtitles | لكن الحظ ينمو من الشدائد |
You're making the face of adversity. | Open Subtitles | أنتِ تصنعين وجه الشدائد. |
She has kept her job in Congress for 34 years because she never relented in the face of adversity. | Open Subtitles | حافظت على منصبها بالمجلس على مدار 34 عامٍ لأنها لم ترضخ قط في مواجهة المحن |
Teams like this stay together, despite, and sometimes because of adversity. | Open Subtitles | فرق هكذا تبقى معا رغم الظروف وأحيانا بسبب المحن |
How you handle adversity... or rumours of adversity... or ill fortune or turns of luck. | Open Subtitles | وكيف ستتعاملون مع المحن أو الشائعات حول المحن أو الحظ العاثر أو تبدل الحال |
This is the kind of adversity that made me the man I am today. | Open Subtitles | هذه هى نوعية المحنة التي جعلت مني الرجل الذي أنا عليه اليوم |