"of advisory services in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الاستشارية في
        
    • للخدمات الاستشارية في
        
    • الخدمات الاستشارية بشأن
        
    My delegation notes with appreciation the continued efforts being made by the Commission on Human Rights in the development of human-rights institutions and infrastructures through the provision of advisory services in the field of human rights. UN ويلاحظ وفدي مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة حقوق الانسان في تطوير مؤسسات حقـــــوق الانســـــان وهياكلها اﻷساسية عن طريق توفير الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان.
    4. Requests the Secretary-General to provide all facilities and assistance necessary for the active promotion of the Convention, through the World Public Information Campaign for Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة للترويج للاتفاقية بنشاط، من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    In 2013, UNOPS provided 2,725 days of advisory services in procurement, as well as considerable capacity development services during direct project implementation. UN وفي عام 2013، قدم المكتب 725 2 يوما من الخدمات الاستشارية في مجال المشتريات، فضلا عن قدر كبير من خدمات تنمية القدرات أثناء التنفيذ المباشر للمشاريع.
    16. Recommends that the promotion and protection of the right to freedom of thought, conscience and religion be given appropriate priority in the work of the United Nations programme of advisory services in the field of human rights; UN ٦١ ـ توصي بإيلاء أولوية مناسبة لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين في أعمال برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    12. Recommends that Governments avail themselves of the possibility of requesting assistance under the United Nations programme of advisory services in the field of human rights and of the technical assistance programmes of the specialized agencies, in particular that of the International Labour Office; UN ٢١ ـ توصي بأن تستفيد الحكومات من إمكانية طلب المساعدة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، ومن برامج الوكالات المتخصصة للمساعدة التقنية، وخاصة برنامج مكتب العمل الدولي؛
    Impact: Termination of 25 reports and 18 publications; deferral of 9 publications and 1 expert group meeting; curtailment of advisory services in a number of areas; and reduction of the number of meetings of 9 subsidiary bodies of the Commission from 8 to 6 days. UN اﻷثر : إنهاء ٢٥ تقريرا و ١٨ منشورا؛ وإرجاء ٩ منشورات واجتماع واحد لفريق خبراء؛ وتقليص الخدمات الاستشارية في عدد من المجالات؛ وتخفيض عدد الاجتماعات لتسع هيئات فرعية تابعة للجنة من ٨ إلى ٦ أيام.
    The Workshop was organized by the United Nations Centre for Human Rights in cooperation with the French National Consultative Commission on Human Rights under the Programme of advisory services in the Field of Human Rights implemented by the Centre. UN وقد تولى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تنظيم الحلقة الدراسية بالتعاون مع اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية المعنية بحقوق اﻹنسان في إطار برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان الذي ينفذه المركز.
    4. Requests the Secretary-General to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية لترويج الاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق الإنسان؛
    6. Requests the SecretaryGeneral to provide all facilities and assistance necessary for the active promotion of the Convention, through the World Public Information Campaign for Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN 6- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدة للترويج للاتفاقية بنشاط عن طريق الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    8. Finally, through the programme of advisory services in the field of human rights, efforts have been pursued by the Secretariat to establish a dialogue with States not having adhered to international human rights treaties, including the Convention on the Rights of Migrants. UN 8- وختاما، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان، للشروع في حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الانسان، بما فيها الاتفاقية.
    4. Requests the Secretary-General to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدة للترويج للاتفاقية، من خلال الحملة العالمية لﻹعلام بشأن حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    4. Requests the Secretary-General to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدة للترويج للاتفاقية، من خلال الحملة العالمية لﻹعلام بشأن حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    4. Requests the Secretary-General to provide all facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدة للترويج للاتفاقية، من خــلال الحملــة العالمية لﻹعــلام بشأن حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    4. Requests the Secretary-General to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدة للترويج للاتفاقية، من خلال الحملة العالمية لﻹعلام بشأن حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    4. Requests the Secretary-General to provide all the facilities and assistance necessary for the promotion of the Convention through the World Public Information Campaign on Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدات للترويج للاتفاقية، من خلال الحملة العالمية لﻹعلام بشأن حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    9. Emphasizes the importance of training programmes for law enforcement and security personnel, and draws the attention of interested Governments to the possibilities offered in this connection by the United Nations programme of advisory services in the field of human rights; UN ٩- تؤكد على أهمية برامج التدريب الموجهة الى الموظفين المكلفين بتنفيذ القوانين وبالمحافظة على اﻷمن ، وتسترعي انتباه الحكومات المهتمة باﻷمر إلى الامكانات التي يوفرها في هذا الصدد برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    " 8. Emphasizes the importance of training programmes for law enforcement and security personnel, and draws the attention of interested Governments to the possibilities offered in this connection by the United Nations programme of advisory services in the field of human rights; UN ٨ - تؤكد على أهمية برامج التدريب الموجهة الى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وبالمحافظة على اﻷمن، وتسترعي انتباه الحكومات المهتمة باﻷمر إلى الامكانات التي يوفرها في هذا الصدد برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    2. In paragraph 16 of the resolution, the Commission on Human Rights recommended that the promotion and protection of the right to freedom of thought, conscience and religion be given appropriate priority in the work of the United Nations programme of advisory services in the field of human rights. UN ٢- وبموجب البند ١٦ من القرار، أوصت لجنة حقوق اﻹنسان بايلاء أولوية مناسبة لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين في أعمال برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    They should be strengthened in areas where UNDP has long-standing programmes; lessons from successful examples of advisory services in areas such as the Millennium Development Goals, parliamentary support, anti-corruption and elections will be useful in this regard. UN وينبغي تعزيزها في المجالات التي يضطلع فيها البرنامج الإنمائي ببـرامج طويلة الأمـد؛ وستفيد في هذا الصدد الدروس المستفادة من الأمثلة الناجحة للخدمات الاستشارية في مجالات من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية، والدعم البرلماني، ومكافحة الفساد، والانتخابات.
    16. Recommends that the promotion and protection of the right to freedom of thought, conscience, religion and belief be given appropriate priority in the work of the United Nations programme of advisory services in the field of human rights, including with regard to the drafting of legal texts in conformity with international instruments on human rights and taking into account the provisions of the Declaration; UN ٦١ - توصي بإيلاء أولوية مناسبة لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، في أعمال برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، ومنها اﻷعمال المتعلقة بصياغة نصوص قانونية طبقا للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان ومع مراعاة أحكام اﻹعلان؛
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23) in which the World Conference on Human Rights called for an enhanced programme of advisory services in the field of human rights, as well as for a more efficient and transparent management of the programme, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا(A/CONF.157/23) اللذين طالب فيهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بوضع برنامج معزز للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، وأيضا بإدارة للبرنامج أكثر كفاءة وشفافية،
    :: Provision of advisory services in national accounts and computer systems. UN :: تقديم الخدمات الاستشارية بشأن الحسابات القومية وأنظمة الحاسوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus