"of advocacy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعوة
        
    • للدعوة
        
    • بالدعوة
        
    • مناصرة
        
    • المحاماة
        
    • للمناصرة
        
    • الدعوية
        
    • أية دعوة إلى
        
    • من مكتب الدفاع
        
    • استقطاب الدعم
        
    • دعوية
        
    Media coverage has been at an optimum level in order to ensure the widespread dissemination of advocacy campaigns. UN وقد بلغت تغطية وسائط الإعلام المستوى الأمثل من أجل ضمان نشر حملات الدعوة على نطاق واسع.
    While noting that the current level of advocacy was appropriate, she agreed that it could be enhanced. UN وعلى الرغم من اﻹشارة إلى أن مستوى الدعوة الحالي مناسب، وافقت على أنه يمكن تعزيزه.
    Many forms of advocacy support these and other efforts. UN ويدعم الكثير من أشكال الدعوة هذه الجهود وغيرها.
    As a result of advocacy by UNICEF with LTTE, all of the children were released within two days. UN ونتيجة للدعوة التي نظمتها اليونيسيف مع نمور تاميل إيلام للتحرير، أخلي سبيل جميع الأطفال خلال يومين.
    Performance measures: Number of advocacy initiatives in this field UN مقاييس الأداء: عدد مبادرات الدعوة في هذا المجال
    There was agreement on the importance of advocacy to counter negative stereotypes and stigmatization of certain groups of children. UN وكان ثمة اتفاق على أهمية الدعوة من أجل التصدي للقوالب النمطية السلبية وأشكال وصم بعض فئات الأطفال.
    There was agreement on the importance of advocacy to counter negative stereotypes and stigmatization of certain groups of children. UN وكان ثمة اتفاق على أهمية الدعوة من أجل التصدي للقوالب النمطية السلبية وأشكال وصم بعض فئات الأطفال.
    It also works in the areas of advocacy and awareness raising for gender equality and for the advancement of women. UN كما تعمل في مجالات الدعوة والتوعية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Opportunities, including in the area of advocacy on climate change, were granted on an equal basis, according to merit. UN وفُرص العمل، بما فيها الفرص في مجال الدعوة فيما يتعلق بتغير المناخ، تُمنح على قدم المساواة وفقا للمؤهلات.
    The importance of advocacy for geographical names standardization in Africa was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية الدعوة من أجل توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا.
    In Djibouti, a number of advocacy and sensitization efforts have been directed at traditional circumcisers. UN وفي جيبوتي، وجهت بعض جهود الدعوة والتوعية إلى ممارسي الختان التقليديين.
    These two results clearly show that the providers recognize the importance of collaboration for purposes of advocacy, standard-setting and knowledge management. UN وتبين هاتان النتيجتان بوضوح إدراك مقدمي الخدمات المالية لأهمية التعاون في مجال الدعوة ووضع المعايير وإدارة المعرفة.
    Thus the role and actions of the Secretary-General will be mainly ones of advocacy and dialogue with donors. UN ومن ثم فإن الدور الذي يضطلع به الأمين العام والإجراءات التي يتخذها تتمثل بشكل رئيسي في جهود الدعوة والحوار مع المانحين.
    Ms. Nicola Reindorp, Director of advocacy at the Global Centre on the Responsibility to Protect UN السيدة نيكولا ريندورب، مديرة الدعوة في المركز العالمي المعني بمسؤولية الحماية
    These two results also clearly show the recognition by financial service providers of the importance of collaboration for purposes of advocacy, standard setting and knowledge management. UN وتُظهر هاتان النتيجتان بوضوح اعتراف مقدمي الخدمات المالية بأهمية التعاون لأغراض الدعوة وتحديد المعايير وإدارة المعارف.
    Those articles are the result of advocacy and concerns raised by indigenous peoples at the United Nations. UN وهاتان المادتان إنما هما ثمرة جهود الدعوة التي اضطلعت بها الشعوب الأصلية والشواغل التي أعربت عنها في الأمم المتحدة.
    UNICEF has continued to play an instrumental role in UNEG both in terms of advocacy for a strong evaluation function across the United Nations system and of contributing to the substantive work of UNEG in key areas. UN وتواصل اليونيسيف القيام بدور أساسي في فريق التقييم سواء من حيث الدعوة لوظيفة تقييم قوية على نطاق منظومة الأمم المتحدة أو المساهمة في الأعمال الفنية التي يضطلع بها فريق التقييم في مجالات رئيسية.
    The overall impact of advocacy against FGM has been the decline in the number of girls who undergo FGM. UN وتمثل الأثر العام للدعوة ضد ختان الإناث في انخفاض عدد الفتيات اللائي يخضعن للختان.
    CRIC document on progress in meeting the operational objective of advocacy, awareness-raising and education Outcome area: UN إصدار وثيقة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشـأن التقدم المحرز في تحقيق الهدف التنفيذي للدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Furthermore, its roles in terms of advocacy and campaigning have been strengthened. UN وفضلاً عن ذلك، جرى تعزيز أدوارها فيما يختص بالدعوة وشن الحملات.
    Undermining of the universality of human rights, including through the resurgence of advocacy for traditional values or cultural relativism UN تقويض طابع حقوق الإنسان العالمي، بما في ذلك من خلال معاودة مناصرة القيم التقليدية أو النسبية الثقافية؛
    Acquired experience and examinations for any profession in the fields of advocacy, judiciary or prosecution are mutually recognized. UN وثمة اعتراف متبادل بالخبرة المكتسبة والامتحانات المتعلقة بأي مهنة في مجالات المحاماة أو القضاء أو النيابة العامة.
    The Committee also took note of the development of advocacy and guidance material and the PIC Web site. UN 119 - كما أحاطت اللجنة علماً بتطوير أدوات للمناصرة والإرشاد، وتحديد عنوان على الشبكة العالمية للموافقة المسبقة عن علم.
    Public information capacity was strengthened and visual media, including infographic products and films, were used in support of advocacy initiatives. UN فقد عزّز قدراته الإعلامية، واستخدم وسائط الإعلام المرئية، بما في ذلك المنتجات والأفلام الإعلامية التصويرية، لدعم المبادرات الدعوية.
    Article 20: The prohibition of propaganda for war and of advocacy of hatred UN المادة ٠٢: حظر الدعاية للحرب وحظر أية دعوة إلى الكراهية
    4.5 The State party further expresses concern about the authenticity of the communication presented by Ms. Mandira Sharma of advocacy Forum - Nepal, said to be representing the author. UN 4-5 وتعرب الدولة الطرف كذلك عن القلق إزاء صحة البلاغ الذي قدمته السيدة مانديرا شارما من مكتب الدفاع - نيبال، الذي قيل إنه يمثل صاحبة البلاغ.
    45. The Secretary-General had stressed the importance of advocacy and mobilization of international support for mainstreaming small island developing States' implementation of the Mauritius Strategy. UN 45 - ومضي يقول إن الأمين العام قد ركز علي أهمية استقطاب الدعم وحشد التأييد الدولي لتعميم عملية تنفيذ الدول الجزرية الصغيرة النامية لاستراتيجية موريشيوس.
    14. The Partnership's role in supporting the third action involves the production of advocacy materials and the organization of user-producer consultations. UN 14 - ودور الشراكة في دعم الإجراء الثالث يتعلق بإنتاج مواد دعوية وتنظيم مشاورات بين المستخدمين والمنتجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus