In conclusion, my delegation recognizes that the support of the international community is critical for the success of Africa's development. | UN | وفي الختام ، فإن وفد بلادي يعترف بأن تقديم الدعم من المجتمع الدولي أمر بالغ الأهمية لنجاح التنمية في أفريقيا. |
Africa is particularly grateful for his continued support of Africa's development agenda. | UN | وتشعر أفريقيا على نحو خاص بالامتنان لدعمه المتواصل لبرنامج التنمية في أفريقيا. |
Progress in international trade is too slow to make it an effective engine of Africa's development | UN | التقدم في مجال التجارة الدولية بطئ للغاية بحيث لا يرقَ لأن يكون محركا فعالا لتنمية أفريقيا |
Finally, it called upon the United Nations system to intensify its advocacy role and public information activities in support of Africa's development. | UN | وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة لتكثيف دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا. |
In this regard, we appreciate the efforts of both bilateral and multilateral partners in the context of Africa's development. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نقدر الجهود التي يبذلها الشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف على حد سواء في إطار تنمية أفريقيا. |
Canada also strongly supports the African Peer Review Mechanism as an important initiative, vital to the overall success of Africa's development. | UN | وتؤيد كندا أيضا بقوة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران باعتبارها مبادرة مهمة، حيوية لنجاح تنمية أفريقيا بوجه عام. |
We also need greater coherence in United Nations action in support of Africa's development. | UN | ونحن أيضا بحاجة إلى مزيد من الاتساق في ما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال لدعم التنمية في أفريقيا. |
However, the magnitude of Africa's development challenges demands ever-increasing support and commitment. | UN | بيد أن ضخامة التحديات التي تواجه التنمية في أفريقيا تقتضي دعما والتزاما متزايدين باستمرار. |
Views were expressed that the advocacy role and public information activities in support of Africa's development should not be limited to subprogramme 1, but should also be reflected in subprogramme 2. | UN | وأُعرب عن وجهات نظر مفادها أن دور الدعوة وأنشطة الإعلام لدعم التنمية في أفريقيا ينبغي ألا يقتصر على البرنامج الفرعي 1، بل ينبغي أن يتجلى أيضا في البرنامج الفرعي 2. |
NEPAD has adopted the millennium development goals as the centrepiece of Africa's development agenda. | UN | لقد أقرت الشراكة الجديدة أهداف الألفية للتنمية بوصفها جوهر برنامج التنمية في أفريقيا. |
There are two more aspects, I believe, that deserve to be stressed in ensuring the comprehensive consideration of Africa's development. | UN | وأعتقد أن هناك جانبين آخرين يستحقان التأكيد عليهما لضمان النظر الشامل في التنمية في أفريقيا. |
Finally, it called upon the United Nations system to intensify its advocacy role and public information activities in support of Africa's development. | UN | وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة لتكثيف دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا. |
Finally, it called upon the United Nations system to intensify its advocacy role and public information activities in support of Africa's development. | UN | وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا. |
It called upon the United Nations system to enhance its advocacy role and public information activities in support of Africa's development. | UN | وأهابت بمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعما لتنمية أفريقيا. |
Finally, it called upon the United Nations system to intensify its advocacy role and public information activities in support of Africa's development. | UN | وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا. |
The story of Africa's development has been a priority of the General Assembly for quite some time. | UN | لقد ظلت قصة تنمية أفريقيا أولوية من أولويات الجمعية العامة منذ فترة طويلة. |
The promising developments of the past year have shown that there is fresh momentum in support of Africa's development. | UN | وقد أظهرت التطورات الواعدة في السنة الماضية أن هناك زخما جديدا في دعم تنمية أفريقيا. |
Debt relief represents another opportunity for meaningful and immediate assistance in support of Africa's development. | UN | ويمثل الإعفاء من الديون فرصة أخرى لتقديم مساعدة مجدية وفورية لدعم تنمية أفريقيا. |
We recognize the achievements of the TICAD process and renew our strong commitment to TICAD's continued partnership in support of Africa's development. | UN | ونحن نُدرك الإنجازات التي حققتها عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ونجدد التزامنا القوي بالشراكة المستمرة للمؤتمر دعما للتنمية في أفريقيا. |
In this context, the well-being and interests of other regions are intimately tied to the satisfaction of Africa's development needs. | UN | وفي هذا السياق، يرتبط رفاه المناطق الأخرى ومصالحها ارتباطا وثيقا بتلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية. |
In the framework of North-South and South-South cooperation, NEPAD deserves the support of Africa's development partners. | UN | وفي إطار التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب تستحق نـيـبـاد دعم شركاء أفريقيا في التنمية. |
Lastly, I would like to reaffirm the importance of the United Nations efforts in support of Africa's development programmes. | UN | وفي الختــــام، أود أن أؤكــــد مرة أخرى على أهمية ما تقوم به الأمم المتحدة من جهود لدعم البرامج الإنمائية في أفريقيا. |
Resolve and leadership will be necessary to transform the vision of Africa's development and international pledges into real results and political action. | UN | ولا بد من توفر العزيمة وروح الريادة من أجل ترجمة رؤية التنمية الأفريقية والتعهدات الدولية إلى نتائج حقيقية وعمل سياسي. |
Very special attention during this year's general debate was given to the issues of Africa's development and its future, including United Nations support for the emerging New Partnership for Africa's Development (NEPAD) initiative. | UN | وقد وجه خلال المناقشة العامة هذا العام اهتمام خاص جدا إلى المسائل المتعلقة بتنمية أفريقيا ومستقبلها، بما في ذلك الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Representatives of Africa's development partners highlighted the measures they had taken to help the African Union build its capacities in peacekeeping. | UN | وقد سلط ممثلو شركاء أفريقيا الإنمائيين الضوء على التدابير التي اتخذوها لمساعدة الاتحاد الأفريقي على بناء قدراته في مجال حفظ السلام. |
NEPAD adopted the Millennium Development Goals as the centrepiece of Africa's development agenda. | UN | واعتمدت الشراكة الجديدة الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها الأساس لجدول الأعمال الإنمائي لأفريقيا. |
More generally, it raises international awareness of Africa's development needs. | UN | ويعمل بصفة أعم على زيادة الوعي الدولي بالاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
It was further suggested that some of Africa's development partners could take the lead in financing strategic activities, where they were more effective. | UN | وقد اقترح كذلك أن يقوم بعض الشركاء الإنمائيين لأفريقيا بدور قيادي في تمويل الأنشطة الاستراتيجية ذات الفعالية الأكبر. |
The efforts and initiatives of Africa's development partners to seek common means to reduce Africa's debt burden and enhance its sustained economic growth, though appreciated, have not been sufficient, because about 28 African countries continue to have debt levels of over 200 per cent of export earnings and therefore are considered unsustainable in terms of development. | UN | وجهود ومبادرات شركاء افريقيا في التنمية لالتماس سبل مشتركة للحد من عبء الديون على افريقيا وتعزيز نموها الاقتصادي الثابت، رغم أنها تحظى بالتقدير فإنها لم تكن كافية، ويرجع هذا إلى أن مستويات الديون في نحو ٢٨ بلدا افريقيا تجاوزت ٢٠٠ في المائة من عائدات صادراتها ومن ثم لا تعتبر مستدامة من حيث التنمية. |