"of african states in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأفريقية في
        
    • للدول الأفريقية في
        
    • الدول الافريقية في
        
    • اكتسبتها الدول اﻷفريقية في
        
    • الدول اﻷفريقية على
        
    The Institute will meet with several envoys in Addis Ababa and Kampala and with the Group of African States in New York to promote the project. UN وسوف يجتمع المعهد مع عدد من المبعوثين في أديس أبابا وكمبالا ومع مجموعة الدول الأفريقية في نيويورك للترويج للمشروع.
    It is included in the total number of Member States and the Group of African States in the left-hand column. UN وقد أُدرِجت في مجموع عدد الدول الأعضاء وفي مجموعة الدول الأفريقية في العمود الأيمن.
    The Board had reacted favourably to the concept of developmental regionalism and proposed that UNCTAD should intensify its trade-related capacity-building programmes to enhance the capacities of both government and the private sector in Africa and support members of the Group of African States in negotiating economic partnership agreements. UN وقال إن مجلس التجارة والتنمية قد تجاوب بصورة طيبة مع مفهوم النزعة الإقليمية التنموية، واقترح أن يكثف الأونكتاد برامجه لبناء القدرات المتصلة بالتجارة لتعزيز قدرات كل من الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا وتقديم الدعم لأعضاء مجموعة الدول الأفريقية في التفاوض بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    Transparency and accountability should be improved and the lack of proper representation of African States in senior positions addressed. UN وينبغي تحسين الشفافية والمساءلة ومعالجة مسألة عدم وجود تمثيل مناسب للدول الأفريقية في المناصب العليا.
    That situation is the result of not following the recommendation made by the Group of African States in New York with regard to the African candidacy. UN وهذا الوضع ناجم عن عدم اتباع توصية مجموعة الدول الافريقية في نيويورك بشأن الترشيح الافريقي.
    Recognizing the extensive experience of African States in hosting refugees and in dealing with the effects of refugee camps and settlements, UN وإذ يعترف بالخبرة الواسعـة النطــاق التي اكتسبتها الدول اﻷفريقية في استضافة اللاجئين وفي معالجة اﻵثار الناجمة عن مخيمات ومستوطنات اللاجئين،
    WTO continued to increase its support for the Group of African States in Geneva, including by supporting the preparations of African positions for the ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization. UN وواصلت منظمة التجارة العالمية زيادة الدعم الذي تقدمه إلى مجموعة الدول الأفريقية في جنيف، بوسائل من بينها دعم إعداد المواقف الأفريقية في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية.
    Acknowledging the role of the Partnership for the Development of Environmental Law and Institutions in Africa project in promoting efforts to build the capacity of African States in the development and implementation of environmental laws and policy, UN وإذ يقر بدور الشراكة من أجل تطوير القوانين والمؤسسات البيئية في أفريقيا، في تعزيز الجهود الرامية لبناء قدرات الدول الأفريقية في مجال وضع القوانين والسياسات البيئية وتنفيذها،
    She considered the Tribunal for Rwanda a success story, which to a large degree could be ascribed to the support of African States in investigations, including the arrest of suspects. UN واعتبرت محكمة رواندا مؤسسة ناجحة، وعزت ذلك النجاح بدرجة كبيرة إلى دعم الدول الأفريقية في التحقيقات، بما في ذلك اعتقال المشتبه بهم.
    The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa has continued to carry out activities in support of the efforts of African States in the areas of peace and security. UN لقد واصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا القيام بأنشطته، دعما للجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلم والأمن.
    That strategy was developed to encourage member States to strengthen the rule of law through the adoption of international conventions and to enhance the participation of African States in the emerging international legal order. UN ثم طُورت هذه الاستراتيجية من أجل تشجيع الدول الأعضاء على توطيد سيادة القانون من خلال اعتماد الاتفاقيات الدولية وتعزيز مشاركة الدول الأفريقية في النظام القانوني الدولي الآخذ بالنشوء.
    The Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa has continued to carry out activities in support of the efforts of African States in the areas of peace and security. UN إن مركز الأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا يواصل الاضطلاع بالأنشطة الداعمة لجهود الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن.
    In addition to this local threat, the existence in the same geographical area of large and well-equipped conference venues for meetings of African States in some tourist-friendly cities like Nairobi and Arusha, United Republic of Tanzania, are real sources of competition. UN وفضلا عن هذا التهديد المحلي، يشكل وجود مرافق للمؤتمرات كبيرة الحجم ومجهزة تجهيزا جيدا لعقد اجتماعات الدول الأفريقية في نفس المنطقة الجغرافية وفي بعض المدن ذات الطابع السياحي مثل نيروبي وأروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة، مصادر حقيقية للمنافسة.
    Through the Group of African States in Geneva, the subprogramme will receive feedback from the Member States on the usefulness of its capacity-development interventions and raise awareness of challenges ahead. UN سيتلقى البرنامج الفرعي، عن طريق مجموعة الدول الأفريقية في جنيف، التغذية العكسية من الدول الأعضاء بشأن فائدة قدرتها على الاضطلاع بالأنشطة الإنمائية وإذكاء الوعي بالتحديات القادمة.
    77. Given the mixed record of African States in achieving the Millennium Development Goals, African States should embark upon a peer-review exercise on the Goals. UN 77 - وبالنظر إلى التباين في سجل الدول الأفريقية في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي للدول الأفريقية أن تشرع في عملية استعراض الأقران بشأن تلك الأهداف.
    We are convinced that this new structure -- headed by the First Lady of Gabon, Ms. Edith Lucie Bongo, whose self-sacrifice and dynamism are well known -- will complement the efforts of African States in combating this scourge. UN ونحن مقتنعون بأن هذا الهيكل الجديد - الذي ترأسه السيدة الأولى في غابون، السيدة إديث لوسي بونغو، التي عرفت بتفانيها وديناميتها، سوف يكمل مساعي الدول الأفريقية في مجال مكافحة هذه الآفة.
    Furthermore, as shown in annex V of the report, 50 per cent of the requests for services by the Group of African States in New York had not been met; and the figure for the Group of Latin American and Caribbean States in Geneva was even lower. UN وعلاوة على ذلك، وكما ورد في المرفق الخامس من التقرير، لم تتم تلبية نسبة 50 في المائة من الطلبات المقدمة من مجموعة الدول الأفريقية في نيويورك للحصول على خدمات؛ كما أن نسبة الطلبات التي تمت تلبيتها لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريــبـي في جنيف كانت أقل من ذلك.
    Policies: Political engagement of African States in managing climate risk to assist development and adaptation to climate change; UN السياسات: انخراط سياسي للدول الأفريقية في إدارة المخاطر المناخية للمساعدة في تحقيق التنمية وفي التكيف مع تغير المناخ؛
    Transparency and accountability should be improved and the lack of proper representation of African States in senior positions addressed. UN وينبغي تحسين الشفافية والمساءلة ومعالجة مسألة عدم وجود تمثيل مناسب للدول الأفريقية في المناصب العليا.
    We therefore stand on the side of African States in their current economic difficulties because we understand, and to a great extent share, some of the difficulties they now confront. UN ومن ثم، فإننا نساند الدول الافريقية في تصديها لصعوباتها الاقتصادية الحالية نظرا ﻷننا نتفهم أبعاد هذه الصعوبات التي تواجهها اﻵن والتي نتشاطر بعضها إلى حد كبير.
    Recognizing the extensive experience of African States in hosting refugees and in dealing with the effects of refugee camps and settlements, UN وإذ يعترف بالخبرة الواسعـة النطــاق التي اكتسبتها الدول اﻷفريقية في استضافة اللاجئين وفي معالجة اﻵثار الناجمة عن مخيمات ومستوطنات اللاجئين،
    African integration remains a necessity for the survival of African States in an international arena increasingly marked by regional groupings emerging from the globalization of the challenges to be met. UN ولا يزال التكامل اﻷفريقي ضرورة حتمية لضمان بقاء الدول اﻷفريقية على ساحة دولية أصبحت تتسم بتزايد التجمعات اﻹقليمية النابعة من عولمة التحديات التي يلزم مواجهتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus