"of after-service health insurance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • التأمين الصحي لما بعد الخدمة
        
    • التأمين الصحي بعد الخدمة
        
    • التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
        
    • التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة
        
    • التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد
        
    • الضمان الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة
        
    The Board noted that the investment objectives of the Fund differed from those of after-service health insurance benefits. UN ولاحظ المجلس أن الأهداف الاستثمارية للصندوق تختلف عن الأهداف المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    However, data to support the precise attribution of after-service health insurance liabilities to different funding sources has not been compiled. UN غير أنه لم تُجمع بيانات تسمح بإسناد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بشكل دقيق لمختلف مصادر التمويل.
    UNOPS indicated that it would charge only costs of after-service health insurance to the administration budget in the future. UN وبين أنه في المستقبل لن يقيد تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلا على حساب الميزانية الإدارية.
    Determine and record accurately the liability in respect of after-service health insurance UN تحديد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجيلها بدقة
    This increase was a net result of the surplus for the year of $130.9 million, plus the funding of long-term employee benefits of $9.6 million, minus the loss arising from the actuarial valuation of after-service health insurance of $71 million. UN وشكّل ذلك زيادة صافية في الفائض للعام قدره 130.9 مليون دولار، زائدا تمويل استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل البالغ 9.6 ملايين دولار، ناقصا الخسارة الناشئة عن التقييم الاكتواري للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغ 71 مليون دولار.
    Recognition of after-service health insurance and end-of-service liabilities UN الإقرار بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات نهاية الخدمة
    A long-term solution to the problem of after-service health insurance liabilities which took account of international practice should be adopted. UN ويتعين إيجاد حل طويل الأجل لمشكل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يأخذ في الاعتبار الممارسة الدولية المتبعة.
    Comparative analysis of after-service health insurance liability for the United Nations system UN تحليل مقارن لالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في منظومة الأمم المتحدة
    The General Assembly deferred consideration of after-service health insurance funding. UN أرجأت الجمعية العامة النظر في تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Composition of growth component of after-service health insurance costs for 2010-2011 UN تشكيل عنصر النمو في تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للفترة
    UNICEF continues to monitor the unfunded portion of after-service health insurance and separation costs in order to maintain a balance in the longer term between building up the reserves and delivering on its programme mandate. UN وتواصل اليونيسيف رصد الجزء غير الممول من تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتكاليف الفصل، من أجل كفالة التوازن في المدى الأطول بين بناء الاحتياطيات وتحقيق الانجازات في مجال ولايتها البرنامجية.
    Based on these procedures, the Board has found that the amount of after-service health insurance is fairly presented in the books. UN واستناداً إلى تلك الإجراءات، تبين للمجلس أن مبلغ التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قد أدرج على نحو سليم في الدفاتر.
    Allocation of after-service health insurance to projects UN توزيع التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على المشاريع
    Unfunded portion of after-service health insurance Other staff benefits UN الجزء غير الممول من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Total prorated share of after-service health insurance UN مجموع الحصة التناسبية من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Inconsistent treatment of after-service health insurance liabilities UN عدم الاتساق في معاملة التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Similarly, liabilities in respect of after-service health insurance have not been fully funded. UN وبالمثل لم تتلق الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تمويلا كاملا.
    Similarly, liabilities in respect of after-service health insurance have not been fully funded. UN وبالمثل لم تتلق الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تمويلا كاملا.
    The matter of after-service health insurance is a global issue, across trust funds, and we await the outcome of the funding study currently being undertaken by United Nations Headquarters. UN والمسألة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي مسألة موجودة في جميع الصناديق الاستئمانية ونحن ننتظر نتائج الدراسة المتعلقة بالتمويل التي يجريها حاليا مقر الأمم المتحدة.
    Since July 2002, UNEP has been accruing repatriation benefits at 8 per cent of net salary but no accruals have been made in respect of after-service health insurance and unused vacation days as these have normally been charged on a pay-as-you-go basis. UN ومنذ تموز/يوليه 2002، ظل البرنامج يجمع استحقاقات الإعادة إلى الوطن بمعدل 8 في المائة من صافي المرتب، لكن دون تجميع أي استحقاقات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازة غير المستغلة لأن هذه الاستحقاقات ظلت تقيد على أساس الدفع أولا بأول.
    Pending a United Nations report on the funding of after-service health insurance benefits, the Institute has not submitted that issue to its governing body. UN ولم يقدم المعهد هذه المسألة إلى هيئة إدارته وذلك ريثما يُقدم تقرير للأمم المتحدة عن تمويل استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    UNFPA has not provided for liabilities in respect of after-service health insurance costs or other end-of-service benefits to which staff members are entitled when they leave the organization. UN لم يخصص الصندوق شيئا مقابل التزامات تكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة أو غير ذلك من استحقاقات انتهاء الخدمة التي يحق للموظفين الحصول عليها عند مغادرة المنظمة.
    (e) Prior-period adjustment: actuarial valuation of after-service health insurance and repatriation liability UN (هـ) تسوية الفترات السابقة - التقييم الإكتواري لالتزامات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن
    21. The Board of Auditors noted that as of 31 December 2012, UNFPA had an unfunded employee benefits liability of $111.9 million (45 per cent of the total employee benefits liability in 2012), consisting of after-service health insurance, repatriation benefits, home leave and annual leave. UN 21 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن صندوق السكان كانت لديه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 التزامات غير ممولة متعلقة باستحقاقات الموظفين تبلغ 111.9 من ملايين دولارات الولايات المتحدة (45 في المائة من مجموع الالتزامات المتعلِّقة باستحقاقات الموظفين في عام 2012)، تتألف من التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وهكذا زيارة الوطن والعطلة السنوية.
    (d) In order to gain a better understanding of the financial dimensions of the Organization's liabilities for after-service health insurance, which is a defined benefit plan, a consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation of after-service health insurance benefits as at 31 December 2007. UN )د) ومن أجل فهم أفضل للأبعاد المالية لالتزامات المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، الذي يشكل خطة محددة الاستحقاقات، كُلف مستشار اكتواري بمهمة إجراء تقييم اكتواري لما وصلت إليه استحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus