"of aggression in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العدوان في
        
    • اعتداءات
        
    • العدوانية في
        
    • عدوانية في
        
    • العدوان الوارد في
        
    Panellist at the Meeting on the Crime of aggression in the context of the International Criminal Court at Santorini, Greece UN عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان
    Some delegations reserved their position pending a final decision on the inclusion of aggression in the list of crimes. UN واحتفظت هذه الوفود بحقها بإبداء رأيها إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن إدراج العدوان في قائمة الجرائم.
    Some delegations reserved their position pending a final decision on the inclusion of aggression in the list of crimes. UN واحتفظت هذه الوفود بحقها بإبداء رأيها إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن إدراج العدوان في قائمة الجرائم.
    Acts of aggression in the field UN اعتداءات ميدانية:
    Acts of aggression in the field UN اعتداءات ميدانية:
    Many of us expressed serious concern about leaving the determination of the crime of aggression in the exclusive hands of the Security Council. UN وقد أعرب كثير منا عن بالغ القلق إزاء ترك تحديد جريمة العدوان في أيدي مجلس الأمن بشكل حصري.
    He expressed concern about the fact that the current debate on the crime of aggression in the context of the International Criminal Court could potentially harm that momentum. UN وأعرب عن قلقه إزاء كون المناقشة الجارية لجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية قد تؤثر على هذا الزخم.
    What about the war between the victims of aggression in the Democratic Republic of the Congo and the Rwandan, Ugandan and Burundi aggressors? UN فماذا عن الحرب بين ضحايا العدوان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي المعتدية؟
    In that connection, his delegation would welcome the inclusion of the crime of aggression in the Court's competence. UN وقال في هذا الصدد إن وفده يرحب بإدخال جريمة العدوان في اختصاص المحكمة.
    115. Despite a number of Security Council resolutions, there had been no effective action to put an end to crimes of aggression in the Middle East region. UN ١١٥ - وقال إنه على الرغم من صدور عدة قرارات لمجلس اﻷمن، فإنه لم يتخذ أي إجراء فعلي ﻹنهاء جرائم العدوان في الشرق اﻷوسط.
    Without attempting to define aggression, the final text includes the crime of aggression in Article 16: UN ولا ينطوي النص النهائي على محاولة لتعريف العدوان، بل يشير إلى جريمة العدوان في المادة 16 على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request that Your Excellency convene an urgent meeting of the Security Council to consider the grave situation resulting from the latest Israeli acts of aggression in Lebanon. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب إلى سعادتكم أن تقوموا بعقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن أحدث ما أقدمت عليه إسرائيل من أعمال العدوان في لبنان.
    Clearly, the inclusion of the crime of aggression in the Rome Statute is a milestone that strengthens ius contra bellum. UN ومن الواضح أن إدراج جريمة العدوان في نظام روما الأساسي دعامة أساسية تقوي القانون المناهض لاستخدام القوة.
    Stressing that the continuation of aggression in Bosnia and Herzegovina is a serious impediment to the peace process, UN وإذ تؤكد أن استمرار العدوان في البوسنة والهرسك يشكل عقبة خطيرة أمام عملية السلم،
    Acts of aggression in the field UN اعتداءات ميدانية:
    Acts of aggression in the field UN اعتداءات ميدانية:
    Acts of aggression in the field UN اعتداءات ميدانية:
    Acts of aggression in the field UN اعتداءات ميدانية:
    Acts of aggression in the field UN اعتداءات ميدانية:
    Acts of aggression in the field UN اعتداءات ميدانية:
    Strongly condemned Israel for the escalation of its acts of aggression in the region; UN - إدانة إسرائيل بقوة لتصعيدها للأعمال العدوانية في المنطقة.
    Once again, my Government denies any involvement in Sudanese internal affairs and categorically rejects the new false accusations by the NIF regime of Eritrean acts of aggression in eastern Sudan. UN ومرة أخرى، تنفي حكومتي أي تدخل من جانبها في الشؤون الداخلية للسودان وترفض رفضا قاطعا ما وجهه نظام الجبهة اﻹسلامية الوطنية من تهم ملفقة جديدة عن ارتكاب إريتريا ﻷعمال عدوانية في شرقي السودان.
    10. In reference to draft article 15 (Prohibition of benefit to an aggressor State), his delegation was concerned that the draft article was linked to the earlier definition of " aggression " in General Assembly resolution 3314 (XXXIX). UN 10 - وفي إشارة إلى مشروع المادة 15 (منع استفادة الدولة المعتدية)، أعرب عن قلق وفده بلده لأن مشروع المادة يرتبط بالتعريف السابق لـ " العدوان " الوارد في قرار الجمعية العامة 3314 (د-39).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus