In addition, many official fact sheets on the effects of agricultural chemicals were out of date. | UN | إضافة إلى ذلك، مضى الزمن على كثير من صحائف الوقائع الرسمية بشأن آثار المواد الكيميائية الزراعية. |
Ill-conceived irrigation systems, irrational use of water, and misuse of agricultural chemicals, however, have resulted in land degradation and pollution of inland water bodies, groundwater and seawater. | UN | بيد أن اتباع نظم للري تتسم بسوء التخطيط وعدم ترشيد استخدام المياه وسوء استخدام المواد الكيميائية الزراعية أدى الى تدهور التربة وتلوث المسطحات المائية والمياه الجوفية والبحرية. |
Pressure on forests to provide fuelwood and to expand agricultural development together with heavy use of agricultural chemicals also aggravate downstream pollution and sedimentation problems. | UN | والضغط الذي تتعرض له الغابات لتوفير خشب الوقود، والتوسع في التنمية الزراعية مع تعاظم استخدام المواد الكيميائية الزراعية يضاعفان أيضا من تفاقم التلوث والترسب عند منتهيات هذه اﻷنشطة. |
B. Increased reliance on large-scale production and the use of agricultural chemicals | UN | باء - الاعتماد المتزايد على الإنتاج الكثيف واستخدام الكيماويات الزراعية |
Sweden introduced an agricultural reform bill in 1992 which set forth environmental goals to safeguard landscapes, to preserve the natural and cultural values of the environment and to minimize the negative impacts of agricultural chemicals. | UN | وأحدثت السويد، في عام ١٩٩٢، قانون إصلاح زراعي يحدد اﻷهداف البيئية لصون المناظر الطبيعية وحفظ القيم الطبيعية والثقافية للبيئة والتقليل من اﻵثار السلبية للمواد الكيميائية الزراعية. |
Pollution problems are becoming widespread in all regions as a result of increasing industrialization, the expansion of urban areas and the indiscriminate use of agricultural chemicals. | UN | وانتشرت مشاكل التلوث في جميع المناطق نتيجة لازدياد عمليات التصنيع وللتوسع الذي تشهده المناطق الحضرية والاستخدام العشوائي للكيماويات الزراعية. |
Pressure on forests to provide fuelwood and to expand agricultural development together with a high use of agricultural chemicals also aggravate downstream pollution and sedimentation problems. | UN | والضغط الذي تتعرض له الغابات لتوفير خشب الوقود، والتوسع في التنمية الزراعية مع زيادة استخدام المواد الكيميائية الزراعية يضاعفان أيضا من تفاقم التلوث والترسب عند منتهات هذه اﻷنشطة. |
In addition, it provides for an environmentally sound and affordable way for smallholders to intensify production in marginal areas and offers promising export opportunities for developing countries, which in many cases have an inherent comparative advantage due to relatively abundant labour supply and low use of agricultural chemicals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي توفر لصغار المزارعين وسيلة سليمة بيئيا وبأسعار معقولة لتكثيف الإنتاج في المناطق الهامشية وتتيح فرص تصدير واعدة للبلدان النامية، التي تكون لها في كثير من الحالات ميزة نسبية متأصلة بسبب وفرة اليد العاملة نسبيا وتدني استخدام المواد الكيميائية الزراعية نسبيا. |
More international attention is required to ensure the safe management of agricultural chemicals including the use of less harmful chemicals and alternative pest control measures. | UN | ويقتضي اﻷمر إيلاء المزيد من الاهتمام الدولي لضمان إدارة المواد الكيميائية الزراعية إدارة على نحو يكفل السلامة بما في ذلك استخدام مواد كيميائية أقل ضررا واتخاذ تدابير بديلة لمكافحة اﻵفات. |
Thus the contamination of water supplies through improper waste disposal or management of agricultural chemicals poses a particular problem for those States. | UN | وهكذا فإن تلويث إمدادات المياه عن طريق التخلص من النفايات أو إدارة المواد الكيميائية الزراعية على نحو غير سليم يطرح على الدول الجزرية الصغيرة النامية مشكلة خاصة. |
This has increased agricultural yields while reducing harmful environmental impacts from the use of agricultural chemicals. | UN | وأدى ذلك إلى الزيادة في حجم المحاصيل الزراعية والحد في الوقت نفسه من الآثار البيئية الضارة الناشئة عن استخدام المواد الكيميائية الزراعية. |
For over twenty years FAO and UNEP have cooperated in other areas related to desertification, such as forests, biodiversity, land and water management and the use of agricultural chemicals. | UN | وﻷكثر من عشرين عاما تعاونت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجالات أخرى تتعلق بالتصحر من مثل الغابات، والتنوع البيولوجي، وإدارة اﻷراضي والمياه، واستخدام المواد الكيميائية الزراعية. |
In addition, there was also concern about the increasing entry of agricultural chemicals into surface waters and groundwaters. 22/ | UN | وبالاضافة الى ذلك، كان ثمة قلق أيضا من تزايد دخول المواد الكيميائية الزراعية في المياه السطحية والمياه الجوفية)٢٢(. |
In addition, there was also concern about the increasing entry of agricultural chemicals into surface waters and groundwaters. 22/ | UN | وبالاضافة الى ذلك، كان ثمة قلق أيضا من تزايد دخول المواد الكيميائية الزراعية في المياه السطحية والمياه الجوفية)٢٢(. |
The programme should complement the facilities available nationally for the management of agricultural chemicals and should include the legal, administrative and financial components required, together with training and other capacity-building initiatives to effect the programme (six meetings, each including six countries and 20 participants | UN | وينبغي أن يكون البرنامج مكملاًً للمرافق المتاحة على الصعيد الوطني لإدارة المواد الكيميائية الزراعية وأن يتضمن العناصر الضرورية القانونية والإدارية والمالية، إلى جانب مبادرات التدريب والمبادرات الأخرى لبناء القدرات لتنفيذ البرنامج (ستة اجتماعات، يضم كل اجتماع ستة بلدان و20 مشاركاً). |
The solution lies in the scientific use of agricultural chemicals, environmentally sound technology in industry to minimize pollution from industrial effluents, adequate facilities for sewage treatment and strict criteria for the discharge of sewage, including that from tourist hotels, industrial effluents, and pollutants from port facilities into the seas. | UN | والحل يكمن في أن يكون استخدام المواد الكيميائية الزراعية والتكنولوجيا السليمة بيئيا في الصناعة استخداما علميا لتقليل التلوث الناتج عن النفايات السائلة الصناعية، واقامة مرافق ملائمة لمعالجة مخلفات الصرف الصحي، ووضع معايير صارمة لتصريف المجاري، بما في ذلك تصريف المجاري من الفنادق الساحلية، والنفايات السائلة الصناعية والملوثات الناتجة من مرافق الموانئ في البحار. |
Develop programme on industrial chemicals and field testing: to provide Parties with basic approaches for managing and/or replacing industrial POPs at the national level. The programme should complement the facilities available nationally for the management of agricultural chemicals and should include the legal, administrative and financial components required. | UN | وضع برنامج بشأن المواد الكيميائية الصناعية والاختبار الحقلي: لتزويد الأطراف بنهوج أساسية لإدارة و/أو إحلال الملوثات العضوية الثابتة الصناعية على المستوى الوطني، وينبغي أن يشكل البرنامج تكميلاً للمرافق المتوفرة على الصعيد الوطني لإدارة المواد الكيميائية الزراعية وأن يتضمن المكونات القانونية والإدارية والمالية المطلوبة. |
Develop programme on industrial chemicals: provide Parties with basic approaches for managing and/or replacing industrial POPs at the national level. The programme should complement the facilities available nationally for the management of agricultural chemicals and should include the legal, administrative and financial components required. | UN | وضع برنامج بشأن المواد الكيميائية الصناعية: لتزويد الأطراف بنهوج أساسية لإدارة و/أو إحلال الملوثات العضوية الثابتة الصناعية على المستوى الوطني، وينبغي أن يشكل البرنامج تكميلاً للمرافق المتوفرة على الصعيد الوطني لإدارة المواد الكيميائية الزراعية وأن يتضمن المكونات القانونية والإدارية والمالية المطلوبة. |
The United States supports a project, involving representatives of Israel, Jordan, Egypt and the Palestinian Authority, that aims to better define the extent of adverse effects of pesticides on health in the Middle East and promotes the safe use of agricultural chemicals. | UN | وتدعم الولايات المتحدة مشروعاً يهدف إلى تحديد مدى الآثار السيئة لمبيدات الآفات على الصحة في الشرق الوسط بصورة أفضل، وتشجع الاستخدام الآمن للمواد الكيميائية الزراعية. ويضم المشروع ممثلين عن إسرائيل والأردن ومصر والسلطة الفلسطينية. |