"of airfield services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات المطارات
        
    • خدمات المطار
        
    • خدمات تجارية للمطارات
        
    Projected savings due to reduced requirement of legal expertise in the areas of airfield services and fuel contracts. UN تُعزى الوفورات المتوقعة إلى انخفاض الحاجة إلى الخبرة القانونية في مجال خدمات المطارات وعقود الإمداد بالوقود.
    Audit of a contract for the provision of airfield services in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo UN مراجعة حسابات عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Contract for the provision of airfield services at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo UN :: عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    One commercial airfield services contract and three memorandums of understanding with troop-contributing countries for provision of airfield services at 5 airfields managed UN :: إبرام عقد تجاري لتوفير خدمات المطارات و 8 مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات من أجل تقديم الخدمات في 5 مطارات
    The reduced requirements were offset in part by the obligation of funds in connection with the proposed increase from 1 October 2004 of the cost of airfield services which had been under dispute by the Mission. UN ويقابل نقصان الاحتياجات جزئيا التزامات مالية تتعلق بزيادة مقترحة في تكلفة خدمات المطار اعتبارا من 1 تشرين الأول 2004 وهي زيادة كانت اعترضت عليها البعثة.
    1 commercial airfield services contract and 3 memorandums of understanding with troop-contributing countries for provision of airfield services at 5 airfields managed UN إبرام عقـد تجاري لتوفير خدمات المطارات وثـلاث مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات لتقديم الخدمات في 5 مطارات
    Moreover, the unutilized balance resulted from the non-implementation of airfield services in Kindu, Bunia and Bukavu, owing to operational and technical constraints related to the fragile security situation in the eastern region of the country. UN وفضلا عن ذلك، نتج الرصيد غير المستخدم عن عدم تنفيذ خدمات المطارات في كندو وبونيا وبوكافو، بسبب قيود تشغيلية وتقنية تتعلق بالحالة الأمنية الهشة في المنطقة الشرقية من البلد.
    :: Management of 4 commercial airfield service contracts and 4 memorandums of understanding with troop-contributing countries for the provision of airfield services at 16 airfields UN :: إدارة أربعة عقود تجارية لتقديم خدمات المطارات وإبرام أربع مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات من أجل تقديم خدمات المطارات في 16 مطارا
    The Mission flies more than 12,000 passengers per month and will therefore need to strengthen existing capacity to ensure delivery of airfield services and safety of United Nations personnel. UN وتقوم البعثة بنقل 000 12 مسافر جوا في الشهر، ومن ثم تحتاج إلى تعزيز قدراتها الحالية لضمان تقديم خدمات المطارات وسلامة موظفي الأمم المتحدة.
    Implementation The Board recommended that the Administration, together with MONUC, implement measures to address the deficiencies and non-performance identified in the provision of airfield services. UN أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة، بالاشتراك مع البعثة، بتنفيذ التدابير اللازمة لمعالجة أوجه القصور التي تشوب تقديم خدمات المطارات ومعالجة عدم تنفيذ تلك الخدمات.
    A review of the contract for the provision of airfield services in UNTAET disclosed delays and deficiencies in ensuring the safety of operations and in evaluating the contractor's performance. UN وأظهر استعراض لعقد تقديم خدمات المطارات للبعثة عن أوجه تأخير وقصور في كفالة سلامة العمليات وفي تقييم أداء الشركات المتعاقدة.
    137. Since the previous financial period, the contract for the provision of airfield services to MONUC had been terminated and replaced with a more comprehensive contract. UN 137- منذ الفترة المالية السابقة، ألغي عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو، ليحل محله عقد أكثر شمولا.
    The result of the analysis identified that the best option of airfield services in MONUC was to include troop-contributing countries, United Nations staff and contractor services. UN وأظهرت نتيجة التحليل أن أفضل خيار لتقديم خدمات المطارات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يتمثل في إشراك البلدان المساهمة بقوات، وموظفي الأمم المتحدة، وخدمات المتعاقد.
    One commercial airfield services contract and five memorandums of understanding with troop-contributing countries for provision of airfield services at 4 airfields managed UN :: إبرام عقد تجاري لتوفير خدمات المطارات و خمس مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات من أجل تقديم الخدمات في 4 مطارات
    Procurement had been examined and the Board had noted significant shortcomings in the delivery of airfield services in the Democratic Republic of the Congo, but no penalties had been imposed on the contractor. UN وتم فحص عمليات المشتريات. وأشار المجلس إلى نقص كبير في توفير خدمات المطارات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع عدم فرض أية جزاءات على المقاولين.
    Reduced requirements owing mainly to the non-activation of airfield services in Bunia and Bukavu and the non-deployment of elections-related aircraft UN انخفاض في الاحتياجات يرجع في المقام الأول إلى عدم تشغيل خدمات المطارات في بونيا وبوكافو، وعدم نشر الطائرات المتعلقة بالانتخابات.
    49. The Advisory Committee was informed that the Mission continues to use the same contractor for the provision of airfield services. UN 49 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة تواصل اللجوء إلى نفس المتعهد لتقديم خدمات المطارات.
    90. The Board followed up on the review performed by the Office of Internal Oversight Services of a $34 million airfield service contract for the provision of airfield services at MONUC. UN 90 - قام المجلس بمتابعة الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعقد تقديم خدمات المطارات للبعثة بقيمة 34 مليون دولار.
    92. The Board recommends that the Administration, together with MONUC, implement measures to address the deficiencies and non-performance identified in the provision of airfield services. UN 92 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة، بالاشتراك مع البعثة، بتنفيذ التدابير اللازمة لمعالجة أوجه القصور التي تشوب تقديم خدمات المطارات ومعالجة عدم تنفيذ تلك الخدمات.
    (a) Implement measures, together with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to address the deficiencies identified in the contract for the provision of airfield services and consider imposing penalties for non-delivery (para. 92 (h)); UN (أ) أن تقوم، جنبا إلى جنب مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمعالجة أوجه النقص المحددة في العقد المبرم لتوريد خدمات المطار وأن تنظر في فرض جزاءات في حالة عدم التنفيذ (الفقرة 92 (ح))؛
    Management of 4 commercial airfield services contracts and 4 memorandums of understanding with troop-contributing countries for the provision of airfield services at 16 airfields UN إدارة أربعة عقـود لتوفير خدمات تجارية للمطارات وأربع 1 عقد خدمات تجارية للمطارات يشمل 9 مطارات مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات لتقديم الخدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus