"of algerian nationality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنسية الجزائرية
        
    • مواطن جزائري
        
    • جزائري الجنسية
        
    Furthermore, the Algerian Nationality Code had been amended and now recognised transmission of Algerian Nationality by the mother. UN ومن جهة أخرى، تم تعديل قانون الجنسية الجزائرية الذي يقر الآن نقل الجنسية الجزائرية عن طريق الأم.
    Nationality could be lost in three ways: voluntary acquisition of another nationality; authorization, by decree, to give up Algerian nationality; and repudiation of Algerian Nationality under article 17 of the Nationality Code. UN أما فقدان الجنسية فقد يحدث في ثلاث حالات: اكتساب طوعي لجنسية أخرى والتصريح بواسطة مرسوم بالتنازل عن الجنسية الجزائرية، ورفض الجنسية الجزائرية في إطار المادة ٧١ من قانون الجنسية.
    The general conditions for the acquisition and loss of Algerian Nationality made no distinction between men and women. UN ولا تفرق الشروط العامة لاكتساب الجنسية الجزائرية أو فقدانها بين الرجل والمرأة.
    She wondered what obstacles prevented the country from completing the revision of the Family Code and the Code of Algerian Nationality in the near future. UN وتساءلت عن العقبات التي تمنع البلد من استكمال تنقيح قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية في المستقبل القريب.
    1.1 The complainant of the communication, dated 22 June 2010, is I.A.F.B., born on 26 October 1966 and of Algerian Nationality. UN 1-1 صاحب الشكوى المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2010 هو إ. أ. ف. ب.، وهو مواطن جزائري مولود في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1966.
    An amendment to the Algerian Nationality Code recognized transmission of Algerian Nationality via the mother. UN وهناك تعديل على قانون الجنسية الجزائري يقضي بمنح الجنسية الجزائرية عن طريق الأم.
    In the present case the Committee notes that the State party has adopted certain laws since the entry into force of the Covenant and the Protocol regarding the restitution of certain property to persons of Algerian Nationality. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعتمدت منذ بدء نفاذ العهد والبروتوكول بعض القوانين بشأن استرداد بعض الأشخاص الذين يحملون الجنسية الجزائرية ممتلكاتهم.
    :: Prove that their spouse is of Algerian Nationality, UN :: يثبت الجنسية الجزائرية لزوجـه،
    The Code of Algerian Nationality was currently being revised to take into account the grievances expressed by Algerian civil society and to bring the relevant legislation into line with international conventions which Algeria had ratified. UN ويجري حاليا تنقيح قانون الجنسية الجزائرية بحيث يؤخذ في الحسبان بالشكاوى التي أعرب عنها المجتمع المدني الجزائري وبحيث يتسق التشريع ذو الصلة مع الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها الجزائر.
    On the question of bringing national legislation into line with the provisions of article 9 of the Convention, a draft law that modified and complemented the Code of Algerian Nationality had been initiated by the Government. UN وفيما يتعلق بمسألة اتساق التشريع الوطني مع أحكام المادة 9 من الاتفاقية، بدأت الحكومة في وضع مسودة قانون يعدل قانون الجنسية الجزائرية ويكمله.
    17. The Algerian Government had thereupon embarked on the revision of the Family Code and the Code of Algerian Nationality which would allow many of its reservations to the Convention to be removed. UN 17 - وبناء على ذلك، شرعت الحكومة الجزائرية في تنقيح قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية الذي من شأنه أن يسمح بإزالة الكثير من تحفظاتها على الاتفاقية.
    53. Ms. Coker-Appiah said that the Code of Algerian Nationality discriminated against women because it did not give them the automatic right to pass on their nationality to their children, whereas it did accord that right to men. UN 53 - السيدة كوكر - أبياه: قالت إن قانون الجنسية الجزائرية يميز ضد المرأة حيث أنه لا يعطيها الحق التلقائي في منح جنسيتها لأطفالها، بينما يعطي هذا الحق للرجل.
    8. Ms. Schöpp-Schilling asked whether the proposed reforms of the Family Code and Code of Algerian Nationality were meant to do away with all discrimination. UN 8- السيدة شوب-شلنغ: سألت ما إذا كانت الإصلاحات المقترح إجراؤها في قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية يُقصَد بها القضاء على التمييز بكليته.
    39. Ms. Shin expressed concern that laws other than the Family Code and the Code of Algerian Nationality continued to contain provisions which in fact discriminated against women. UN 39- السيدة شين: أعربت عن قلقها من أن هناك قوانين غير قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية لاتزال تتضمن أحكاما تُميِّز في الواقع ضد المرأة.
    The Committee's sincere efforts to help and encourage the women of Algeria were most welcome, and he assured the Committee that its dialogue with the State party and its conclusions would be widely publicized and taken into account in revising the Family Code and the Code of Algerian Nationality, as well as other legislation. UN وأضاف أن ما تبذله اللجنة من جهود مخلصة لمساعدة نساء الجزائر وتشجيعهن جديرة بكل ترحاب. وأكّد للجنة أنه سيتمّ التعريف على نطاق واسع بحوارها مع الدولة الطرف وما تخلص إليه من نتائج؛ علما بأنها ستؤخذ في الاعتبار في تنقيح قانون الأسرة وقانون الجنسية الجزائرية وغيرهما من التشريعات.
    144. The Committee urges the State party to place high priority on implementing legislative reforms and to step up the process of revising the Code of Algerian Nationality and the Family Code so as to promptly bring them into line with articles 9 and 16 of the Convention. UN 144 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية عالية لتنفيذ الإصلاحات التشريعية وحفز عملية مراجعة قانون الجنسية الجزائرية وقانون الأسرة قصد الإسراع بمواءمتهما مع المادتين 9 و16 من الاتفاقية.
    - Enabling a man to acquire Algerian nationality through marriage to an Algerian woman (article 9 bis of the Code of Algerian Nationality) UN إمكانية اكتساب الجنسية الجزائرية بالزواج من جزائرية (المادة 9 من قانون الجنسية).
    It is in fact determined by Order No. 70-86 of 15 December 1970, establishing the Code of Algerian Nationality, which makes no distinction between men and women with respect to the general conditions for acquisition or loss of nationality. UN ويحدد القانون شروط اكتساب الجنسية الجزائرية والاحتفاظ بها وفقدانها واستحقاقها طبقا للأمر رقم 70-86 الصادر في 15 كانون الأول/ديسمبر 1970، الذي يتضمن قانون الجنسية الذي لا ينطوي على أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالشروط العامة لاكتساب وفقدان الجنسية.
    Article 8 provides that " a child who is an Algerian national by virtue of articles 6 and 7 shall be deemed to have been so from birth, even if the conditions necessary for the attribution of Algerian Nationality are not established until some time after its birth " . UN تنص المادة 8 على أن " الطفل الذي يحمل الجنسية الجزائرية، بموجب المادتين 6 و 7، يعتبر جزائريا بالمولد حتى إن لم يثبت استيفاؤه للشروط اللازمة قانونا لمنح الجنسية الجزائرية إلا بعد مولده " .
    1.1 The complainant of the communication, dated 22 June 2010, is I.A.F.B., born on 26 October 1966 and of Algerian Nationality. UN 1-1 صاحب الشكوى المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2010 هو إ. أ. ف. ب.، وهو مواطن جزائري مولود في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1966.
    Article 698 provides that extradition is not granted where the individual who is the subject of the request is of Algerian Nationality, on the understanding that such status is determined by the date of the offence in respect of which the extradition is requested. UN وتنص المادة 698 على عدم الموافقة على التسليم عندما يكون الشخص موضوع الطلب جزائري الجنسية على أن يعتد بالجنسية التي كان يحملها في تاريخ الجريمة موضوع الطلب المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus