"of all activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الأنشطة
        
    • لجميع الأنشطة
        
    • جميع أنشطة
        
    • لجميع أنشطة
        
    • بين جميع اﻷنشطة
        
    • لكل الأنشطة
        
    • كل الأنشطة
        
    • كافة الأنشطة
        
    • كافة أنشطة
        
    • بجميع الأنشطة
        
    • بكل الأنشطة
        
    • جميع أنشطته
        
    • لكل أنشطة
        
    • كل أنشطة
        
    • مجموع الأنشطة
        
    :: Quality must be at the forefront of all activities. UN :: يجب أن تكون الجودة في طليعة جميع الأنشطة
    Other activities include the translation and dissemination of Afro-centric history and the promotion, to the extent possible, of all activities that are similar and compatible with those carried out by the Commission. UN ومن الأنشطة الأخرى ترجمة ونشر الجوانب التاريخية التي تتمحور حول العنصر الأفريقي، والعمل، قدر الإمكان، من أجل تعزيز جميع الأنشطة التي تماثل تلك التي تقوم بها اللجنة وتنسجم معها.
    The status of implementation of all activities is illustrated by the following graph: UN ويبين الرسم البياني التالي حالة تنفيذ جميع الأنشطة:
    The section coordinates the organizational and administrative components of all activities run by the Division. UN وينسق القسم العناصر التنظيمية والإدارية لجميع الأنشطة التي تديرها الشعبة.
    At the United Nations, a key mechanism to ensure the coherence of all activities of the Organization in post-conflict situations has been the Peacebuilding Commission. UN وفي الأمم المتحدة، مثَّلَت لجنة بناء السلام آلية رئيسية لكفالة اتساق جميع أنشطة المنظمة في حالات ما بعد النزاعات.
    Option 1: Inclusion of all activities for second and subsequent commitment periods UN الخيار 1: إدراج جميع الأنشطة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة
    The present Regulations shall govern the planning, programming, monitoring and evaluation of all activities undertaken by the United Nations, irrespective of their source of financing. UN تحكم هذه الأنظمة تخطيط وبرمجة ورصد وتقييم جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بصرف النظر عن مصدر تمويلها
    It also serves as a tool for the consolidation of all activities undertaken to generate employment and provide social protection, ranging from technical advice and capacity-building to direct financial assistance. UN وهو يشكل أيضا وسيلة لتعزيز جميع الأنشطة المضطلَع بها لخلق فرص العمل وتوفير الحماية الاجتماعية، بدءا من إسداء المشورة الفنية وبناء القدرات إلى تقديم المساعدة المالية المباشرة.
    The present Regulations shall govern the planning, programming, monitoring and evaluation of all activities undertaken by the United Nations, irrespective of their source of financing. UN تحكم هذه الأنظمة تخطيط وبرمجة ورصد وتقييم جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بصرف النظر عن مصدر تمويلها
    Parliaments are central to the development and implementation of all activities. UN وتلعب البرلمانات دورا جوهريا في تصميم جميع الأنشطة وتنفيذها.
    As stated in paragraph 11 of the Declaration, there must be national ownership of all activities aimed at strengthening the rule of law at the national level. UN وتدرك الفقرة 11 من الإعلان أهمية السيطرة الوطنية على جميع الأنشطة التي تعزز سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    Programme, i.e., the set of all activities required to deliver strategic outputs and outcomes. UN :: والبرنامج هو مجموعة تتكون من جميع الأنشطة اللازمة لتقديم نواتج ونتائج استراتيجية.
    In addition, table 1 of the addendum to this paper (DP/2007/41/Add.1) continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل إضافة هذه الوثيقة هذا العرض بتقديم ملخص لجميع الأنشطة التي اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 من الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    The financial equivalent of all activities in the broader United Nations system context surpassed $140 million. UN وفاق المعادل المالي لجميع الأنشطة التي اضطلعوا بها في الإطار الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة مبلغ 140 مليون دولار.
    It has consequently been identified as a partner in the implementation of all activities by the Union regarding crime prevention. UN ومن ثم فقد اختير المعهد ليكون شريكا في تنفيذ جميع أنشطة الاتحاد المتعلقة بمنع الجريمة.
    I am convinced that the High Commissioner for Human Rights will ensure that the promotion of human rights is included as an integral part of all activities of the United Nations. UN وإني مقتنع بأن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان سيكفل إدماج مسألة تعزيز حقوق اﻹنسان كجزء لا يتجزأ من جميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    (i) The Office of the Security Coordinator, on behalf of the Secretary-General, is responsible for the coordination of all activities of the United Nations and its specialized agencies relating to the safety and security of staff at all field locations. UN ' ١ ' يتولى مكتب تنسيق شؤون اﻷمن، بالنيابة عن اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم في جميع المواقع الميدانية.
    First, OIOS did not conduct a comprehensive review of all activities of the coordinating bodies, but rather focused on the general architecture, work processes and results of the bodies being assessed. UN فأولا لم يقم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض شامل لجميع أنشطة هيئات التنسيق ولكنه بدلا من ذلك ركز على الهيكل العام وعمليات التشغيل والنتائج التي أسفرت عنها الهيئات الخاضعة للتقييم.
    137. Capacity-building was the overall goal of all activities under the RCF. UN ٧٣١ - وكان بناء القدرات هو الهدف العام بين جميع اﻷنشطة المنفذة في إطار التعاون اﻹقليمي.
    While time will not permit a full description of all activities undertaken by Irish Aid to support efforts to achieve the MDGs, a number of particular initiatives are perhaps worthy of mention. UN ولأن الوقت لن يتيح وصفاً كاملاً لكل الأنشطة التي تضطلع بها وكالة المعونة الأيرلندية دعماً للجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ثمة عدد من المبادرات بعينها تستحق الإشارة.
    The objective of all activities described under the four action areas is to mainstream work at the job centres. UN وهدف كل الأنشطة المشروحة تحت مجالات العمل الأربعة هو تعميم المنظور الجنساني في أداء مراكز العمالة.
    Also the outcome of all activities must be fair, i.e. equal. UN حيث إنه يجب أن تؤدي كافة الأنشطة المضطلع بها إلى نتائج عادلة، أي نتائج تكرس مبدأ المساواة بين الجنسين.
    The successful implementation and maintenance of results-based budgeting would depend on this integration as well as the coordination of all activities of the Tribunal. UN ويتوقف النجاح في تنفيذ مفهوم الميزنة على أساس النتائج والحفاظ عليه على عملية الدمج هذه، فضلا عن تنسيق كافة أنشطة المحكمة.
    The report is not an exhaustive list of all activities relating to the technical guidance or rights-based approaches to maternal health. UN والتقرير ليس قائمة شاملة بجميع الأنشطة المتصلة بالإرشادات التقنية أو النهج القائمة على الحقوق إزاء صحة الأم.
    Drawing from examples already extant in regional and national practice, States should require that their nationals provide them with prior notification of all activities planned in the high seas. UN وهناك بالفعل أمثلة لذلك في الممارسات الإقليمية والوطنية، فينبغي للدول أن تطالب رعاياها بتقديم إشعار مسبق بكل الأنشطة المزمعة في أعالي البحار.
    The consequences of inclusion on the FIES list include transfers between prisons, cell changes, cell searches at any time of the day or night, surveillance of all activities and interception of correspondence. UN ونتجت عن إدراجه على القائمة عواقب منها نقله بين السجون ومن زنزانة إلى أخرى وتفتيش زنزانته في أي وقت من النهار أو الليل ومراقبة جميع أنشطته واعتراض مراسلاته.
    Technical solutions alone cannot address the issue. It requires a stronger coordination throughout the Programme of all activities which collect, analyse and disseminate information. UN ولا يمكن للحلول التقنية وحدها أن تعالج هذه المسألة، فهي تتطلب تنسيقا أوثق لكل أنشطة جمع المعلومات وتحليلها ونشرها على نطاق البرنامج برمته.
    40. The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the UNAMI mandate and is responsible for overall management of the Mission and coordination of all activities of the United Nations in Iraq. UN 40 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام على مستوى وكيل الأمين العام بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وهو مسؤول عن الإدارة العامة للبعثة وتنسيق كل أنشطة الأمم المتحدة في العراق.
    This represents no less than 70 percent of all activities undertaken by members of the group studied. UN وهذا يمثل ما لا يقل عن 70 في المائة من مجموع الأنشطة التي اضطلع بها أفراد المجموعة موضع الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus