"of all forms of violence against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أشكال العنف ضد المرأة
        
    • جميع أشكال العنف ضد النساء
        
    • العنف ضد المرأة بجميع أشكاله
        
    • لجميع أشكال العنف ضد المرأة
        
    • لجميع أشكال العنف ضد النساء
        
    • كافة أشكال العنف ضد المرأة
        
    • كل أشكال العنف ضد المرأة
        
    • جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة
        
    • جميع أشكال العنف الموجه ضد النساء
        
    • جميع أشكال العنف بالمرأة
        
    • جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة
        
    • كافة أشكال العنف الممارس ضد المرأة
        
    • بجميع أشكال العنف ضد المرأة
        
    • كل شكل من أشكال العنف ضد المرأة
        
    • جميع أشكال العنف ضدهن
        
    Nationally :: Zero tolerance of all forms of violence against women UN :: عدم التهاون البتة تجاه جميع أشكال العنف ضد المرأة
    The commitment to the elimination of all forms of violence against women was reaffirmed. UN وأكّد المتكلّمون مجدّدا الالتزام بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The inclusion of all forms of violence against women in the Criminal Code; UN إدراج جميع أشكال العنف ضد المرأة في القانون الجنائي؛
    1.15-2.30 p.m. Preparatory panel for 2013: elimination and prevention of all forms of violence against women and girls UN اجتماع الفريق التحضيري لموضوع عام 2013: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    The State party must also act to raise the public's awareness of all forms of violence against women. UN وينبغي أيضاً أن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية عامة بشأن جميع أشكال العنف ضد النساء.
    Emphasize the positive role that media can play in the elimination of all forms of violence against women and children; UN التشديد على الدور الإيجابي الذي تستطيع أن تضطلع به وسائل الإعلام من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل؛
    It also noted that Azerbaijan attaches high priority to the protection of rights of women, especially to elimination of all forms of violence against women. UN كما لاحظت أن أذربيجان تولي أولوية بالغة لحماية حقوق المرأة، ولا سيما القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    In this respect, the Committee expresses its concern at the absence of a holistic approach to the prevention and elimination of all forms of violence against women. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم اتباع نهج شمولي إزاء منع جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Its mission includes the objectives of gender equality, the increased role of youth and the reduction of all forms of violence against women. UN وتشمل مهمتها تحقيق الأهداف المتمثلة في المساواة بين الجنسين، وتعزيز دور الشباب والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    D. Promoting the realization of women’s rights and the elimination of all forms of violence against women UN تشجيع إعمال حقوق المرأة والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    There was a strong call for the elimination of all forms of violence against women and for the rights of the girl child. UN ودعا منهاج العمل بقوة إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وإلى صون حقوق البنت.
    Criminalization of all forms of violence against women and the prosecution of its perpetrators UN ● تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة ومقاضاة مرتكبيه
    1. Increased reporting of all forms of violence against women UN 1- زيادة الإبلاغ عن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    The State party must also act to raise the public's awareness of all forms of violence against women. UN وينبغي أيضاً أن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية عامة بشأن جميع أشكال العنف ضد النساء.
    The State party must also act to raise the public's awareness of all forms of violence against women. UN وينبغي أيضاً أن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية عامة بشأن جميع أشكال العنف ضد النساء.
    Women's human rights and the elimination of all forms of violence against women and girls, as defined in the Beijing Platform for Action UN حقوق الإنسان للمرأة، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين
    2013 Elimination and prevention of all forms of violence against women and girls UN القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها
    Criminal laws, especially the existing Children's Code, are becoming stricter with regard to perpetrators of all forms of violence against women and girls. UN تشديد عقوبات القوانين الجنائية ضد مرتكبي جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وخاصة في قانون الطفل الذي اعتمد سابقاً.
    (a) Highlighting the persistence and unacceptability of all forms of violence against women in all parts of the world; UN (أ) تسليط الضوء على استمرارية العنف ضد المرأة بجميع أشكاله في جميع أنحاء العالم وعلى وجوب أن يكون مرفوضا؛
    What the Canadian Research Institute for the Advancement of Women aims to do is to link these and many other issues in an overarching understanding of the sexist and patriarchal basis of all forms of violence against women. UN ويهدف المعهد إلى الربط بين هذه المسائل ومسائل كثيرة أخرى في فهم شامل للأسس القائمة على التحيز الجنسي والسلطة الأبوية لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Reiterating its condemnation of all forms of violence against women and girls, and expressing deep concern about gender-related killing of women and girls, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتعرب عن بالغ قلقها إزاء قتل النساء والفتيات بدافع جنساني،
    The Committee also expresses concern about the lack of information and data provided about the prevalence of all forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الافتقار إلى معلومات وبيانات مقدمة عن معدلات كافة أشكال العنف ضد المرأة.
    It is concerned about the lack of information and data provided about the prevalence of all forms of violence against women. UN ويقلقها انعدام المعلومات والبيانات عن مدى انتشار كل أشكال العنف ضد المرأة.
    :: Promoting human rights and the elimination of all forms of violence against women. UN ● تعزيز حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة.
    Without the proper funding directed towards the educational needs of women and girls, the cycles of poverty and unemployment will claim more victims and the elimination of all forms of violence against women and girls will be an impossible dream. UN وبدون توجيه تمويل مناسب نحو تلبية الاحتياجات التعليمية للنساء والفتيات، ستجذب دائرة الفقر والبطالة مزيداً من الضحايا، وسيصبح القضاء على جميع أشكال العنف الموجه ضد النساء والفتيات حلماً بعيد المنال.
    The Committee also recommends that the State party conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic violence and marital rape in order to serve as basis for comprehensive and targeted action. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإجراء بحوث بشأن انتشار جميع أشكال العنف بالمرأة وأسبابها وعواقبها، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج، لتكون أساساً لعمل شامل ومحدد الهدف.
    The Committee recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel and health service providers in order to ensure that they are aware of all forms of violence against women and can provide adequate gender-sensitive support to victims. UN وتوصي اللجنة بتدريب أعضاء القضاء والموظفين الحكوميين، وبخاصة موظفو إنفاذ القانون ومقدمو الخدمات الصحية لضمان وعيهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على تقديم الدعم الملائم الذي يراعي الفوارق بين الجنسين إلى الضحايا.
    (k) Providing adequate financial support and human resources for the implementation of national strategies and action plans to promote the empowerment of women and girls and gender equality, to end violence against women and girls and to prevent and provide for the redress of all forms of violence against women and girls and other relevant activities; UN (ك) توفير القدر الكافي من الدعم المالي والموارد البشرية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية من أجل تعزيز تمكين المرأة والفتاة والمساواة بين الجنسين، وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات ومنع جميع أشكال العنف ضدهن وتوفير سبل الانتصاف لهن وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus