The current international situation creates a favourable condition for the international community, and particularly nuclear-weapon States, to take steps towards eliminating nuclear weapons from our planet. While the CTBT is a step in the right direction, it lacks a clear time-frame for the removal of all nuclear weapons from our midst. | UN | ويهيئ الوضع الدولي الحالي ظروفا مناسبة للمجتمع الدولي، وخاصة الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية، للقيام بالخطوات اللازمة نحو إزالة اﻷسلحة النوويـــة مـــن على ظهر البسيطة ومعاهدة الحظر الشامل هي خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكنها تفتقر الى وجود إطار زمني ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية من بين ظهرانينا. |
The extension of the NPT and the CTBT were events that now lead to the logical goal, that is, the commencement of negotiations for the elimination of all nuclear weapons from the face of the Earth. | UN | فتمديد معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حدثان أسفرا عن التوصل اﻵن إلى الهدف المنطقي، ألا وهو بدء اجراء مفاوضات ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية من على سطح اﻷرض. |
It also welcomes the removal of all nuclear weapons from Kazakstan and Ukraine, as well as the accession of Belarus, Ukraine and Kazakstan to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as non-nuclear States. | UN | كما يرحب بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من أوكرانيا وكازاخستان، وكذلك بانضمام أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بصفتها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية. |
5. Welcomes the removal of all nuclear weapons from the territory of Kazakhstan as from 1 June 1995, from the territory of Ukraine as from 1 June 1996, and from the territory of Belarus as from 30 November 1996; | UN | ٥ - ترحب بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من إقليم كازاخستان اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ومن إقليم أوكرانيا اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ومن إقليم بيلاروس اعتبارا مــن ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦؛ |
5. Welcomes the removal of all nuclear weapons from the territory of Kazakhstan as from 1 June 1995, from the territory of Ukraine as from 1 June 1996, and from the territory of Belarus as from 30 November 1996; | UN | ٥ - ترحب بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من إقليم كازاخستان اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ومن إقليم أوكرانيا اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ومن إقليم بيلاروس اعتبارا مــن ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦؛ |
3. Welcomes the removal of all nuclear weapons from the territory of Kazakstan, as from June 1995, and from the territory of Ukraine, as from June 1996; | UN | ٣ - ترحــب بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من أراضي كازاخستان اعتبارا من حزيران/يونيه ٥٩٩١، ومن أراضي أوكرانيا، اعتبارا من حزيران/يونيه ٦٩٩١؛ |
5. Welcomes the removal of all nuclear weapons from the territory of Kazakstan as of 1 June 1995, and from the territory of Ukraine as of 1 June 1996; | UN | ٥ - ترحب بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من إقليم كازاخستان اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، ومن إقليم أوكرانيا اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛ |
8. Welcomes the removal of all nuclear weapons from the territory of Kazakhstan as of 1 June 1995, from the territory of Ukraine as of 1 June 1996, and from the territory of Belarus as of 30 November 1996; | UN | ٨ - ترحب بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من إقليم كازاخستان اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ومن إقليم أوكرانيا اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ومن إقليم بيلاروس اعتبارا مــن ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦؛ |
8. Welcomes the removal of all nuclear weapons from the territory of Kazakhstan as of 1 June 1995, from the territory of Ukraine as of 1 June 1996, and from the territory of Belarus as of 30 November 1996; | UN | ٨ - ترحب بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من إقليم كازاخستان اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ ومن إقليم أوكرانيا اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ومن إقليم بيلاروس اعتبارا مــن ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦؛ |
3. Welcomes the removal of all nuclear weapons from the territory of Kazakstan, as from June 1995, and from the territory of Ukraine, as from June 1996; | UN | ٣ - ترحــب بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من أراضي كازاخستان اعتبارا من حزيران/يونيه ٥٩٩١، ومن أراضي أوكرانيا، اعتبارا من حزيران/يونيه ٦٩٩١؛ |
5. Welcomes the removal of all nuclear weapons from the territory of Kazakstan as of 1 June 1995, and from the territory of Ukraine as of 1 June 1996; | UN | ٥ - ترحب بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من إقليم كازاخستان اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، ومن إقليم أوكرانيا اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛ |
The START Treaty is resulting in very deep reductions - nearly 75 per cent - in the nuclear arsenals of the (Mr. Ledogar, United States) Russian Federation and the United States, and removal of all nuclear weapons from Ukraine, Kazakhstan and Belarus. | UN | وتسفر معاهدة ستارت عن إجراء تخفيضات عميقة جدا - نحو ٥٧ في المائة - في الترسانتين النوويتين للاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وعن إزالة جميع اﻷسلحة النووية من أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس. |
2. In the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament and in numerous other United Nations documents, the international community has recognized that the very survival of humankind depends on the elimination of all nuclear weapons from the face of the earth. | UN | ٢- في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح وفي العديد من وثائق اﻷمم المتحدة، اعترف المجتمع الدولي بأنه لا بد، من أجل بقاء البشرية نفسه، من إزالة جميع اﻷسلحة النووية من على وجه اﻷرض. |