"of all participants in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجميع المشاركين في
        
    • من جميع المشاركين في
        
    • لدى جميع المشتركين في
        
    • تقع على عاتق جميع المشاركين في
        
    • بجميع المشتركين في
        
    The thread that runs through the entire body of space law is the inclusive access to and interdependent interests of all participants in space activities. UN والخيط الذي يربط قانون الفضاء بكامله هو الوصول الشامل ومراعاة المصالح المشتركة لجميع المشاركين في الأنشطة الفضائية.
    This should become a shared objective of all participants in the negotiations. UN وينبغي أن يصبح ذلك هدفاً مشتركا لجميع المشاركين في المفاوضات.
    Seventy per cent of all participants in public works programmes were in regions with an above-average level of unemployment Promotion of self-employment UN فقد كان 70 في المائة من جميع المشاركين في برامج الأعمال ذات النفع العام يوجدون في مناطق تفوق فيها نسبة البطالة المعدل الوطني.
    1.1.6 80 per cent of all participants in training courses conducted by the Training Delivery Cell rate the courses good (target of 85 per cent in 2007/08); survey to be conducted 1 month after completion of the course UN 1-1-6 80 في المائة من جميع المشاركين في الدورات التدريبية التي تنفذها خلية تقديم التدريب يعطون درجة جيد لهذه الدورات (النسبة المستهدفة 85 في المائة في الفترة 2007/2008)؛ على أن يتم استقصاء الآراء بعد شهر من انتهاء الدورة
    (b) Strengthened capacity of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members, security officers and staff members, through security training UN (ب) تعزيز القدرات لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون، وأعضاء أفرقة إدارة الأمن، وضباط الأمن، والموظفين، وذلك عن طريق التدريب الأمني
    (b) Strengthened capacity of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members, security officers and staff members, through security training UN (ب) تعزيز القدرات لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفون، وذلك عن طريق التدريب الأمني
    We also recognize the core responsibility of all participants in the financing for development process to exercise ownership of it and to implement their respective commitments. UN ونسلم أيضا بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق جميع المشاركين في عملية تمويل التنمية للإمساك بزمام هذه العملية وتنفيذ التزاماتهم.
    15. A list of all participants in the Preparatory Committee is contained in document BWC/CONF.VII/PC/INF.3. UN 15- وترد قائمة بجميع المشتركين في اللجنة التحضيرية في الوثيقة BWC/CONF.VII/PC/INF.3.
    There is a need to create systems for the seamless interaction of all participants in the development process, from entrepreneurs and social activists to Governments and international agencies. UN ويلزم إنشاء نظم للتفاعل السلس لجميع المشاركين في عملية التنمية، بدءا من رواد الأعمال والناشطين الاجتماعيين وانتهاء بالحكومات والوكالات الدولية.
    There is a whole range of grey areas of compromise which can accommodate the essential concerns of all participants in the political process. UN هناك مجموعة كاملة من المناطق الرمادية التوفيقية التي يمكن أن تعالج الشواغل الأساسية لجميع المشاركين في العملية السياسية.
    The cooperation between state institutions and non-governmental organizations has been a key factor in strengthening operational activities of all participants in the process of rehabilitation of social infrastructure. UN وكان التعاون بين مؤسسات الدولة والمنظمات غير الحكومية عاملا أساسيا في دعم الأنشطة التشغيلية لجميع المشاركين في عملية إصلاح الهياكل الأساسية الاجتماعية.
    6. Invites the participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, within their respective mandates as part of their programmes of work, to lead and facilitate the cooperative actions on endocrine-disrupting chemicals in an open, transparent and inclusive manner by building on existing activities of all participants in the Strategic Approach that will: UN 6 - يدعو المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، كل في نطاق ولايتها، وكجزء من برنامج عملها، إلى قيادة وتسهيل الإجراءات التعاونية بشأن المواد الكيميائية المسببة لاختلال الغدد الصماء بطريقة مفتوحة، وشفافة، وشاملة عن طريق الاعتماد على الأنشطة القائمة لجميع المشاركين في النهج الاستراتيجي، والتي ستؤدي إلى:
    " Having considered the theme `Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010', the report of the Secretary-General on the subject5 and the contribution of all participants in the preparatory process for the high-level segment, held on 17 February and on 17 and 18 March 2004, UN " وقد نظرنا في البند المعنون " تعبئة الموارد والبيئة المؤاتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا المعتمد " ، وفي تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع(5) وفي المساهمة المقدمة من جميع المشاركين في العملية التحضيرية للجزء الرفيع المستوى الذي عقد في 17 شباط/فبراير وفي 17 و 18 آذار/مارس 2004،
    " Having considered the theme `Resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010', the report of the Secretary-General on the subject5 and the contribution of all participants in the preparatory process for the high-level segment, held on 17 February and on 17 and 18 March 2004, UN " وقد نظرنا في البند المعنون " تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا المعتمد " ، وفي تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع(5) وفي المساهمة المقدمة من جميع المشاركين في العملية التحضيرية للجزء الرفيع المستوى الذي عقد في 17 شباط/فبراير وفي 17 و 18 آذار/مارس 2004،
    (b) Strengthened capacity of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members, security officers and staff members, through security training UN (ب) تعزيز القدرات لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون، وأعضاء أفرقة إدارة الأمن، وضباط الأمن، والموظفين، وذلك عن طريق التدريب الأمني
    (b) Strengthened capacity of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members, security officers and staff members, through security training UN (ب) تعزيز القدرات لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون وأعضاء أفرقة إدارة الأمن وضباط الأمن والموظفون، وذلك عن طريق التدريب الأمني
    (b) Enhanced abilities in security and safety matters of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members, security officers and staff members, through security training UN (ب) تعزيز القدرات في مجال شؤون الأمن والسلامة لدى جميع المشتركين في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، بمن فيهم المسؤولون المعيّنون، وأعضاء فرق إدارة الأمن، وموظفو الأمن، وبقية الموظفين، وذلك عن طريق التدريب الأمني
    We also recognize the core responsibility of all participants in the financing for development process to exercise ownership of it and to implement their respective commitments. UN ونسلم أيضا بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق جميع المشاركين في عملية تمويل التنمية للإمساك بزمام هذه العملية وتنفيذ التزاماتهم.
    We also recognize the core responsibility of all participants in the financing for development process to exercise ownership of it and to implement their respective commitments. UN ونسلم أيضا بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق جميع المشاركين في عملية تمويل التنمية للإمساك بزمام هذه العملية وتنفيذ التزاماتهم.
    14. A list of all participants in the Preparatory Committee is contained in document BWC/CONF.VI/PC/INF.2. UN 14- وترد قائمة بجميع المشتركين في اللجنة التحضيرية في الوثيقة BWC/CONF.VI/PC/INF.2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus