However, the Committee is concerned at the lack of a mechanism to ensure the monitoring of all places of detention. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق للافتقار لآلية تكفل رصد جميع أماكن الاحتجاز. |
However, the Committee is concerned at the lack of a mechanism to ensure the monitoring of all places of detention. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق للافتقار لآلية تكفل رصد جميع أماكن الاحتجاز. |
The State party should ensure that the national mechanism for monitoring places of detention is capable of carrying out effective inspections and oversight of all places of detention and should ensure that action is taken to follow up on the results of that monitoring process. | UN | ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من قدرة الآلية الوطنية لرصد أماكن الاحتجاز على ضمان مراقبة جميع أماكن الاحتجاز وتفتيشها بفعالية، ومتابعة نتائج التفتيش هذه. |
The Committee recommends that the State party ensure independent, effective and regular monitoring of all places of detention by independent non-governmental bodies. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل رصد هيئات غير حكومية مستقلة لجميع أماكن الاحتجاز بصورة مستقلة وفعالة ومنتظمة. |
The Committee recommends that the State party ensure independent, effective and regular monitoring of all places of detention by independent non-governmental bodies. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل رصد هيئات غير حكومية مستقلة لجميع أماكن الاحتجاز بصورة مستقلة وفعالة ومنتظمة. |
Demands the immediate internationally supervised release of all persons arbitrarily or otherwise illegally detained and the immediate closure of all places of detention not authorized by and in compliance with the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto; | UN | ٧١- تطالب بالافراج فوراً تحت إشراف دولي عن جميع اﻷشخاص المعتقلين تعسفاً أو بطرق أخرى غير مشروعة، وبالاغلاق الفوري لكل أماكن الاعتقال التي لا تأذن بها اتفاقيات جنيف الصادرة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ والتي لا تمتثل لهذه الاتفاقيات؛ |
The State party should ensure that the national mechanism for monitoring places of detention is capable of carrying out effective inspections and oversight of all places of detention and should ensure that action is taken to follow up on the results of that monitoring process. | UN | ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من قدرة الآلية الوطنية لرصد أماكن الاحتجاز على ضمان مراقبة جميع أماكن الاحتجاز وتفتيشها بفعالية، ومتابعة نتائج التفتيش هذه. |
Systematic review of all places of detention | UN | معاينة جميع أماكن الاحتجاز بانتظام |
The State party should institute a system of independent oversight of all places of detention and custody with a view to preventing any act of abuse of power by law enforcement personnel. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً يتمثل في الإشراف المستقل على جميع أماكن الاحتجاز والحبس بغرض منع الإتيان بأي عمل ينطوي على سوء استغلال للسلطة من قبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون. |
Despite the presidential decree calling for the closure of all places of detention except those under the Public Prosecutor's Office, some of them are still in operation. | UN | وبالرغم من التدبير الذي وضعه الرئيس والذي يقضي بإغلاق جميع أماكن الاحتجاز التي لا تخضع لسلطة النيابات العامة، فإن بعض هذه الأماكن لا يزال يعمل. |
He also called for the perpetrators to be punished and for the general prosecutor's office to step up inspections of all places of detention. | UN | ودعا أيضاً إلى معاقبة الجناة وطلب أن يجري مكتب النائب العام عمليات تفتيش تشمل جميع أماكن الاحتجاز(). |
Furthermore, an independent system should be created for the inspection of all places of detention by members of human rights NGOs headed by State committees and the National Human Rights Commission. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه ينبغي إقامة نظام مستقل لقيام أفراد المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان - وذلك برئاسة لجان الولايات واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان - بمعاينة جميع أماكن الاحتجاز. |
However, the Committee is concerned at the lack of systematic and effective monitoring of all places of detention and reiterates its concern noted in paragraph 6 on the insufficient resources allocated to the Ombudsman institution. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انعدام الرصد المنتظم والفعال لجميع أماكن الاحتجاز وتكرر القلق الذي أعربت عنـه في الفقرة 6 أعلاه بشـأن عـدم كفايـة الموارد المخصصة لمؤسسة أمين المظالم. |
However, the Committee is concerned at the lack of systematic and effective monitoring of all places of detention and reiterates its concern noted in paragraph 6 on the insufficient resources allocated to the Ombudsman institution. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انعدام الرصد المنتظم والفعال لجميع أماكن الاحتجاز وتكرر القلق الذي أعربت عنـه في الفقرة 6 أعلاه بشـأن عـدم كفايـة الموارد المخصصة لمؤسسة أمين المظالم. |
Systematic review of all places of detention | UN | الاستعراض المنهجي لجميع أماكن الاحتجاز |
Systematic review of all places of detention | UN | الاستعراض المنهجي لجميع أماكن الاحتجاز |
In Kyrgyzstan PRI worked with OHCHR to organize high-level information and training events on independent monitoring of all places of detention. | UN | وفي قيرغيزستان عملت المنظمة مع مفوضية حقوق الإنسان على تنظيم مناسبات رفيعة المستوى بشأن تقديم المعلومات والتدريب في مجال الرصد المستقل لجميع أماكن الاحتجاز. |
(16) There are reports that there is no systematic review of all places of detention, by national or international monitors, and that regular and unannounced access to such places is not permitted. | UN | (16) وردت تقارير تفيد بعدم وجود أي استعراض منهجي لجميع أماكن الاحتجاز يضطلع به مراقبون وطنيون أو دوليون، وبأنه لا يُسمح بدخول هذه الأماكن بصورة منتظمة وغير مُعلنة مسبقاً. |
25. Demands the immediate internationally supervised release of all persons arbitrarily or otherwise illegally detained and the immediate closure of all places of detention not authorized by or in compliance with the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto; | UN | ٥٢- تطالب بالافراج فورا تحت إشراف دولي عن جميع اﻷشخاص المعتقلين بطريقة تعسفية أو بطرق أخرى غير مشروعة، وبالاغلاق الفوري لكل أماكن الاعتقال التي لا تأذن بها اتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ أو التي لا تمتثل لهذه الاتفاقيات؛ |
Finally, there exist many gaps in respect of concrete measures of prevention (such as the obligation to maintain centralized registers of all places of detention and all detainees) and in respect of the right of disappeared persons and their families to an effective remedy and to reparation. | UN | وأخيراً هنالك فجوات عديدة فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الملموسة (مثل الالتزام بمسك سجلات مركزية بجميع مراكز الاحتجاز وبجميع المحتجزين) وفيما يتعلق بحق الأشخاص المختفين وأسرهم في انتصاف فعال وفي التعويض. |
The State party should establish consistent and comprehensive standards for independent monitoring mechanisms of all places of detention, ensuring that any body established, at the local or the national level, has a strong and impartial mandate and adequate resources. | UN | ينبغي للدولة الطرف وضع معايير متسقة وشاملة لآليات الرصد المستقلة في كافة أماكن الاحتجاز تضمن لأي هيئة تنشأ على المستوى المحلي أو الوطني ولاية قوية ومحايدة وموارد كافية. |
Nonetheless, the Committee is concerned at the lack of systematic, effective and independent monitoring and inspection of all places of detention (arts. 11 and 12). | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم إجراء عمليات رصد وتفتيش لجميع مرافق الاحتجاز بصورة منهجية وفعالة ومستقلة (المادتان 11 و12). |
(a) The Coalition authorities should immediately arrange for regular inspections of all places of detention and also immediately appoint an international ombudsman or commissioner to monitor respect for human rights in Iraq, to submit periodic public reports and to make recommendations to Coalition and Iraqi authorities; | UN | (أ) ينبغي لسلطات الائتلاف أن تنظم على جناح السرعة عمليات تفتيش منتظمة لجميع مراكز الاحتجاز وأن تعين فوراً أمين مظالم دولياً أو مفوضاً دولياً يقوم برصد احترام حقوق الإنسان في العراق، وتقديم تقارير عامة دورية وتوصيات إلى سلطات الائتلاف والسلطات العراقية؛ |