Assure the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo. | UN | :: ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات. |
Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم، |
Also, it demanded equal treatment of all refugees wherever they were. | UN | ومن جهة أخرى، طالب بمعاملة جميع اللاجئين أينما وجدوا بطريقة متساوية. |
Finally, the Government will strive to complete the voluntary return and reintegration of all refugees from neighbouring countries. | UN | وأخيراً، ستعمل الحكومة جهدها على استكمال العودة الطوعية وإعادة الإدماج لجميع اللاجئين العائدين من البلدان المجاورة. |
Timetable for the voluntary return of all refugees and internally displaced persons | UN | سابعاً - الجدول الزمني لضمان العودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخلياً |
Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم، |
The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. | UN | ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم. |
Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم، |
The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. | UN | ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم. |
They reaffirmed the right of all refugees and internally displaced persons to return to their homes in safety and dignity. | UN | وأكدوا مجددا حق جميع اللاجئين والمشردين داخليا في العودة إلى ديارهم في كنف اﻷمان والكرامة. |
The members reaffirmed again the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity. | UN | وأكد اﻷعضاء مرة أخرى حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم في كنف اﻷمان والكرامة. |
It reiterates the right of all refugees and displaced persons to return to their places of origin. | UN | ويعيد تأكيد حق جميع اللاجئين واﻷشخاص المشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية. |
Key to this is the return of all refugees and displaced persons of all ethnic backgrounds. | UN | ويتمثل مفتاح هذه العملية في عودة جميع اللاجئين والمشردين مهما كانت أصولهم العرقية. |
The Mission will continue to encourage such returns and, indeed, the return of all refugees and displaced persons. | UN | وستواصل البعثة تشجيع تلك العودة، وكذلك عودة جميع اللاجئين أو الأشخاص المشردين. |
UNHCR was the voice of all refugees and displaced persons worldwide. | UN | وقالت إن المفوضية هي الصوت الناطق باسم جميع اللاجئين والمشردين في أنحاء العالم. |
It was the responsibility of the occupying forces to alleviate the suffering of all refugees in the Occupied Territories. | UN | وتقع المسؤولية على قوات الاحتلال من أجل تخفيف معاناة جميع اللاجئين في الأراضي المحتلة. |
The Non-Aligned Movement calls for an immediate cessation of all hostilities, and the swift and safe return of all refugees and displaced persons. | UN | وتدعو حركة بلدان عدم الانحياز إلى الوقف الفوري لجميع اﻷعمال الحربية والعودة السريعة واﻵمنة لجميع اللاجئين والمشردين. |
The members of the Council underline the need to create conditions to allow the safe and permanent return of all refugees and internally displaced persons. | UN | ويؤكد أعضاء المجلس الحاجة إلى تهيئة اﻷوضاع التي تتيح العودة اﻵمنة والدائمة لجميع اللاجئين واﻷشخاص المشردين دوليا. |
Is Milosevic prepared to permit the unconditional return of all refugees and unimpeded access for humanitarian aid? | UN | هل ميلوسوفيتش على استعداد لقبول العودة غير المشروطة لجميع اللاجئين وتمكينهم من الحصول على المعونات اﻹنسانية دون عوائق؟ |
Timetable for the voluntary return of all refugees and internally displaced persons and work towards durable solutions | UN | سابعا - الجدول الزمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا والعمل على إيجاد حلول دائمة |
The State party should also strengthen the measures taken to ensure safe repatriation and relocation of all refugees and displaced persons, in cooperation with the United Nations. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً تعزيز التدابير المتخذة لضمان إعادة توطين كافة اللاجئين والمشردين ونقلهم بشكل آمن بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
Jordan hosted the largest refugee population, comprising some 40 per cent of all refugees registered with UNRWA. | UN | ويستضيف اﻷردن أكبر عددٍ من اللاجئين، يضمﱡ نحو ٤٠ بالمائة من مجموع اللاجئين المسجﱠلين لدى اﻷونروا. |
More than half of all Palestinian households were currently below the official poverty line, and almost three quarters of all refugees were now living in poverty. | UN | ويعيش أكثر من نصف جميع الأسر المعيشية الفلسطينية حاليا تحت خط الفقر الرسمي، ونحو ثلاثة أرباع اللاجئين كلهم يعيشون الآن في فقر. |