"of all relevant actors" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة
        
    • جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة
        
    • جميع الجهات الفاعلة المعنية
        
    • جميع الفاعلين ذوي الصلة
        
    • جميع العناصر الفاعلة في هذا المضمار
        
    • للأطراف الفاعلة المعنية
        
    • بين جميع الجهات الفاعلة
        
    • كل الأطراف الفاعلة ذات الصلة
        
    • كل الجهات الفاعلة ذات الصلة
        
    • جميع الجهات الفاعلة في
        
    • لجميع الجهات الفاعلة المعنية
        
    • لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة
        
    • بين جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة في
        
    • جميع الأطراف الفاعلة المعنية
        
    • جميع الأطراف الناشطة ذات الصلة
        
    It is gratifying that the Commission has subscribed to an inclusive and nationally driven process aimed at maximizing the involvement of all relevant actors on the ground. UN ومن دواعي الاغتباط أن اللجنة تأخذ بعملية شاملة تدفعها القوى المحركة على الصعيد الوطني وترمي إلى زيادة مشاركة جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة إلى أقصى حد على أرض الواقع.
    The energies of all relevant actors must be harnessed in the global effort. UN ويجب تسخير طاقات جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الجهود العالمية.
    There is no coordination of all relevant actors on a national level. UN لا يوجد تنسيق على المستوى الوطني بين جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    The draft guidelines, annexed to the resolution, call for a multi-agency approach and a coordinated response to urban crime at the local level, involving local diagnostic surveys, identification of all relevant actors who could take part in fighting urban crime and the development of integrated crime-prevention action plans. UN ويدعو مشروع المبادئ التوجيهية، المرفق بالقرار، إلى نهج متعدد الوكالات ومواجهة منسقة للجريمة في المدن على الصعيد المحلي، بما في ذلك إجراء دراسات استقصائية محلية تشخيصية، وتحديد جميع الفاعلين ذوي الصلة الذين يمكنهم الاشتراك في مكافحة الجريمة في المدن، ووضع خطط عمل متكاملة لمنع الجريمة.
    The Strategy defines the roles of all relevant actors in the Convention process and lays the foundation for a completely new - quantitative and results-based - approach towards the implementation of the Convention and The Strategy itself as well as for associated impact and performance reviews. UN وتحدد الاستراتيجية أدوار جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة بعملية الاتفاقية، وتضع الأساس لنهج كمي جديد تماماً قائم على النتائج في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية نفسها، وكذلك في قياس تأثير الاتفاقية والاستراتيجية واستعراض أدائه.
    In addition, it should provide recommendations and information to improve the coordination of all relevant actors within and outside the United Nations, develop best practices, help to ensure predictable financing for early recovery activities and extend the period of attention by the international community to post-conflict recovery. UN وفضلا عما سبق، ينبغي للجنة تقديم التوصيات والمعلومات لتحسين التنسيق بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها، وتحديد أفضل الممارسات، والمساعدة على كفالة تمويل أنشطة الإنعاش المبكر بشكل يمكن التنبؤ به وتمديد فترة الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي للإنعاش بعد انتهاء الصراع.
    In addition, it should provide recommendations and information to improve the coordination of all relevant actors within and outside the United Nations, develop best practices, help to ensure predictable financing for early recovery activities and extend the period of attention by the international community to post-conflict recovery. UN وفضلا عما سبق، ينبغي للجنة تقديم التوصيات والمعلومات لتحسين التنسيق بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها، وتحديد أفضل الممارسات، والمساعدة على كفالة تمويل أنشطة الإنعاش المبكر بشكل يمكن التنبؤ به وتمديد فترة الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي للإنعاش بعد انتهاء الصراع.
    Reaffirming the need for the improved accountability of all relevant actors involved in emergency relief operations, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تحسين مساءلة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة المشتركة في عمليات اﻹغاثة الطارئة،
    In that context, the Commission will continue to promote the implementation of Integrated Peacebuilding Strategies and seek the continued support of all relevant actors to that effect. UN وفي ذلك السياق، ستواصل لجنة بناء السلام العمل على تنفيذ الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام والتماس تقديم جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة الدعم لتلك الغاية.
    In order to link national and United Nations contingency plans in a more systematic way, contingency planning exercises should be organized on a regular basis with the participation of all relevant actors. UN ومن أجل ربط خطط الطوارئ الوطنية بخطط الطوارئ التابعة للأمم المتحدة على نحو أكثر منهجية، ينبغي تنظيم أنشطة التخطيط للطوارئ على أساس منتظم بمشاركة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    The MMD recently established an NGO coordination unit, which will help in the coordination of all relevant actors. UN حكومية، ستساعد في التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    It is a long-term, development-oriented process, which requires the sustained commitment of all relevant actors. UN وهي عملية طويلة الأجل تركز على التنمية وتتطلب التزاما مستمرا من جانب جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    A gender-responsive stakeholder analysis undertaken at the project design stage will ensure the involvement and effective participation of all relevant actors, leading to the reflection of their needs in project designs. UN 28- وسيضمن إجراء تحليل للجهات المعنية مراع لنوع الجنس في مرحلة تصميم المشروع انخراط جميع الجهات الفاعلة المعنية ومشاركتها الفعالة، ما يفضي إلى تضمين احتياجاتها في تصميم المشروع.
    9. The Commission strongly supported the active and meaningful participation of all relevant actors in the work of the Commission, in particular when it considers its priority theme in 2005, which would raise its profile and enhance its relevance. UN 9 - وأيدت اللجنة بشدة مشاركة جميع الفاعلين ذوي الصلة مشاركة نشطة وهادفة في عمل اللجنة، ولا سيما لدى نظرها في موضوعها ذي الأولوية في عام 2005، وهو ما من شأنه أن يرتقي بصورتها ويعزز أهميتها.
    At the same time, such a comprehensive and coherent approach is essential to mobilize the support of the international community and the engagement of all relevant actors. UN وفي الوقت نفسه، فإن هذا النهج الشامل والمتسق مهم لحشد دعم المجتمع الدولي ومشاركة كل الأطراف الفاعلة ذات الصلة.
    It also takes into consideration the importance of the full participation of all relevant actors. UN كما يراعي اﻹطار أهمية مشاركة كل الجهات الفاعلة ذات الصلة مشاركة تامة.
    " 4. Reiterates the importance of all relevant actors of the United Nations on child protection to continue to exercise their functions in a fully independent manner and to act in full observance of their respective mandates; UN " 4 - تكرر تأكيد أهمية أن تواصل جميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة المعنية بحماية الطفل ممارسة مهامها بصورة مستقلة تماما وأن تتصرف في ظل التقيد التام بولاياتها؛
    In May 2008, the Government convened a meeting of all relevant actors in the energy sector. UN وفي أيار/مايو 2008، عقدت حكومة سيراليون اجتماعا لجميع الجهات الفاعلة المعنية في قطاع الطاقة.
    The closely related notion of rights-based education facilitates examination of the process of education from the viewpoint of rights and duties, freedoms and responsibilities of all relevant actors. UN ويرتبط ذلك ارتباطاً وثيقاً بمفهوم التعليم القائم على الحقوق الذي يسهِّل دراسة عملية التعليم من وجهة نظر الحقوق والواجبات والحريات والمسؤوليات لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    The Commission also needs to strengthen its capacities " to provide recommendations and information in order to improve the coordination of all relevant actors within and outside the United Nations. " UN ويلزم أيضا أن تعزز اللجنة قدراتها " على توفير توصيات ومعلومات لكي يتسنى تحسين التنسيق بين جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة وخارجها " .
    Some suggested that the first step should be to gather comments of all relevant actors on the criteria, sub-criteria and indicators for the right to development. UN واقترحت بعض التقارير أن تتمثل الخطوة الأولى في جمع التعليقات التي أبداها جميع الأطراف الفاعلة المعنية بشأن المعايير والمعايير الفرعية والمؤشرات الخاصة بالحق في التنمية.
    (iv) Facilitate the establishment of a human rights education coalition of all relevant actors involved in this field to ensure coherence of implementation; UN ' 4` تيسير قيام تحالف للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، يضم جميع الأطراف الناشطة ذات الصلة المشاركة في هذا الحقل، بغية كفالة التماسك في التنفيذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus