"of all six official languages" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع اللغات الرسمية الست
        
    • اللغات الرسمية الستّ جميعها
        
    • لجميع اللغات الرسمية الست
        
    • للغات الرسمية الست جميعها
        
    • جميع اللغات الست الرسمية
        
    The need for equal treatment of all six official languages was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة معاملة جميع اللغات الرسمية الست على قدم المساواة.
    The need for equal treatment of all six official languages was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة معاملة جميع اللغات الرسمية الست على قدم المساواة.
    The view was also expressed that the use of all six official languages should be mandatory. UN كما جرى الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يكون استخدام جميع اللغات الرسمية الست إلزاميا.
    The Committee also reiterated that the Secretariat must ensure the quality of translation into, and equal treatment of, all six official languages. UN وكررت اللجنة أيضا التأكيد على وجوب أن تكفل الأمانة العامة جودة الترجمة التحريرية إلى جميع اللغات الرسمية الست ومعاملة هذه اللغات على قدم المساواة.
    Support was expressed for the mandate of the General Assembly in the area of multilingualism, and the need for equal treatment of all six official languages was emphasized. UN وأُعرب عن الدعم للولاية المنوطة بالجمعية العامة في مجال تعدّد اللغات، وشُدّد على ضرورة معاملة اللغات الرسمية الستّ جميعها بالتساوي.
    17. Requests the Secretary-General to present updated figures on the use and command of all six official languages by the Department of Public Information staff to the Committee on Information at its twenty-fourth session; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم أرقاما مستكملة للجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين عن استخدام موظفي إدارة الإعلام للغات الرسمية الست جميعها وإتقانهم إياها؛
    The experiment was considered to be " full-scale " because it entailed the use of all six official languages and the continuous use of remote interpretation throughout the duration of a typical United Nations session. UN واعتُبرت التجربة " مكتملة " لأنها انطوت على استخدام جميع اللغات الرسمية الست وعلى الاستخدام المستمر للترجمة الشفوية عن بُعد طيلة انعقاد دورة نمطية للأمم المتحدة.
    291. Strong support was expressed for multilingualism in official and local languages, and the need for equal treatment of all six official languages was emphasized. UN 291 - وأُعرب عن تأييد قوي لتعددية اللغات الرسمية والمحلية، وجرى التأكيد على ضرورة معاملة جميع اللغات الرسمية الست على قدم المساواة.
    28. Multilingualism was an essential dimension of the work of the United Nations; since linguistic parity had not been achieved, the Department should redouble its efforts to promote the use of all six official languages. UN 28 - وقال إن تعدد اللغات قد شكل بعدا جوهريا في عمل الأمم المتحدة؛ وبما أن التكافؤ اللغوي لم يتحقق بعد، فإنه ينبغي للإدارة مضاعفة جهودها المبذولة لتشجيع استخدام جميع اللغات الرسمية الست.
    With regard to the use of all six official languages on the Web site, several speakers specifically supported proposal C contained in the report of the Secretary-General on continuous development, maintenance and enrichment of United Nations Web sites (A/AC.198/1999/6, paras. 33–42), which seeks to balance linguistic diversity and availability of resources for that purpose. UN وبصدد استخدام جميع اللغات الرسمية الست في موقع الشبكة العالمية، أيد عدة متكلمين بصفة محددة الاقتراح جيم الوارد في تقرير اﻷمين العام عن مواصلة تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية )A/AC.198/1999/6، الفقرات ٣٣-٤٢(، والذي يسعى إلى تحقيق التوازن بين التنوع اللغوي والموارد المتاحة لهذه الفرص.
    60. On the question of document issuance, he noted that the verbatim records of the meetings of the Security Council were not being issued within the time frame stipulated in the Council's provisional rules of procedure. That ongoing violation of the rules concerning the simultaneous distribution of documents was cause for concern because it undermined the principle of respect for the equality of all six official languages. UN 60 - وفيما يتعلق بمسألة إصدار الوثائق، أشار إلى أن المحاضر الحرفية لاجتماعات مجلس الأمن لا تصدر في الإطار الزمني المنصوص عليه في النظام الداخلي المؤقت للمجلس، واعتبر أن هذه المخالفة المستمرة للقواعد المتعلقة بالتوزيع المتزامن للوثائق مدعاة للقلق لأنها تقوض مبدأ احترام تساوي جميع اللغات الرسمية الست.
    Support was expressed for the mandate of the General Assembly in the area of multilingualism, and the need for equal treatment of all six official languages was emphasized. UN وأُعرب عن الدعم للولاية المنوطة بالجمعية العامة في مجال تعدّد اللغات، وشُدّد على ضرورة معاملة اللغات الرسمية الستّ جميعها بالتساوي.
    17. Requests the Secretary-General to submit updated figures on the use and command of all six official languages by the staff of the Department of Public Information to the Committee on Information at its twenty-fourth session; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم أرقاما مستكملة للجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين عن استخدام موظفي إدارة الإعلام للغات الرسمية الست جميعها وإتقانهم إياها؛
    They appealed for equal treatment of all six official languages both on the Internet and in the Department's print products. UN ونادوا بالمساواة في المعاملة بين جميع اللغات الست الرسمية في كل من الإنترنت والمواد المطبوعة التي تنتجها الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus