"of all the millennium development goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • كل الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لجميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أي هدف من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • جميع هذه الأهداف
        
    Recently, efforts have been made to develop gender-sensitive indicators for measuring progress in the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وقد بذلت جهود مؤخرا لوضع مؤشرات تراعي المنظور الجنساني في قياس التقدم المحرز في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Norway is a staunch supporter of all the Millennium Development Goals (MDGs). UN وتؤيد النرويج تأييدا قويا جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    There is recognition that gender equality is critical to the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وهناك إقرار بأن المساواة بين الجنسين هي مسألة حاسمة الأهمية بالنسبة لإنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Environmental sustainability underpins long-term development and the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وتعتمد التنمية الطويلة الأجل وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على الاستدامة البيئية.
    The country is expected to meet almost of all the Millennium Development Goals. UN ومن المتوقع أن تحقق البلد جميع الأهداف الإنمائية للألفية تقريبا.
    The programme of action of the Second Decade should place a strong emphasis on the implementation of all the Millennium Development Goals and improve the monitoring of their implementation. UN ويجب أن يشدد برنامج عمل العقد الثاني تشديداً قوياًّ على تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية للألفية وعلى تحسين رصد تنفيذها.
    Peace and the culture of peace affect the attainment of all the Millennium Development Goals. UN فالسلام وثقافة السلام يؤثران في بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    83. The key to the achievement of all the Millennium Development Goals for women and girls is an enabling environment for gender equality. UN 83 - إن السبيل الرئيسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات هو تهيئة بيئة تمكينية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The economic empowerment of women is a prerequisite for sustainable development, pro-poor growth and the achievement of all the Millennium Development Goals. UN والتمكين الاقتصادي للمرأة شرطٌ أساسي لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الذي يراعي مصالح الفقراء وكذلك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. The Commission recalls the United Nations Millennium Declaration and General Assembly resolution 65/1 of 22 September 2010, and recognizes the interdependence of all the Millennium Development Goals. UN 3 - وتشير اللجنة إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وقرار الجمعية العامة 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010، وتسلم بالترابط بين جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Leaders acknowledged that the current economic slowdown is a serious threat to the fulfilment of all the Millennium Development Goals through its profound impact on jobs and enterprises. UN وأقر القادة بأن التباطؤ الاقتصادي الحالي يشكل خطرا كبيرا يهدد تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بسبب أثره العميق على فرص العمل والمشاريع التجارية.
    Women's economic empowerment is a prerequisite for sustainable development and the achievement of all the Millennium Development Goals and any other goals that may be established as part of the post-2015 development framework. UN فتمكين المرأة اقتصاديا شرط أساسي لتحقيق التنمية المستدامة ولتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية وأي أهداف أخرى قد يتم الاتفاق عليها كجزء من الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    41. Education, particularly primary education, is a powerful driver for the realization of all the Millennium Development Goals. UN 41 - ويعد التعليم، ولا سيما التعليم الابتدائي، محركا قويا لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We believe that the achievement of all the Millennium Development Goals hinges on the quality and quantity of available water. UN 45 - ونحن نعتقد أن إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية يرتهن بجودة المياه المتوافرة وكمياتها.
    Our focus on facts and substance demonstrates that we take very seriously the achievement of all the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015, in all countries. UN ويثبت تركيزنا على الحقائق والجوهر أننا نأخذ مأخذا بالغ الجدية تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، في جميع البلدان.
    Denmark supports a high-level event in 2005 focusing on the commitments made in the Millennium Declaration in order to give new energy to the implementation of all the Millennium Development Goals. UN وتؤيد الدانمارك عقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2005 يركز على الالتزامات التي قطعت في إعلان الألفية، وذلك لإعطاء زخم جديد لتنفيذ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We stress that investing in women and girls has a multiplier effect on productivity, efficiency and sustained economic growth and that achieving Goal 3 is essential to the achievement of all the Millennium Development Goals. UN ونشدد على أن الاستثمار في النساء والفتيات له أثر مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد وأن تحقيق الهدف 3 ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Some speakers emphasized the links between Goal 3 and the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وأكد بعض المتكلمين على الصلات القائمة بين الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وبين تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We stress that investing in women and girls has a multiplier effect on productivity, efficiency and sustained economic growth and that achieving Goal 3 is essential to the achievement of all the Millennium Development Goals. UN ونشدد على أن الاستثمار في النساء والفتيات له أثر مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد وأن تحقيق الهدف 3 ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Programme of Action emphasizes the development of productive capacities in the least developed countries so as to accelerate poverty reduction and the achievement of all the Millennium Development Goals and ensure sustainable growth in such countries. UN ويركز برنامج العمل على تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا من أجل التعجيل بالحد من الفقر وتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية وضمان النمو المستدام في هذه البلدان.
    This will require addressing the structural drivers of inequalities and recognition of the interdependent nature of all the Millennium Development Goals, as well as adequate levels of investment in the fields of gender equality and girls' and women's rights; UN وهذا سيتطلب التصدي للقوى المحركة الهيكلية لعدم المساواة، والاعتراف بالطبيعة المترابطة لجميع الأهداف الإنمائية للألفية. فضلاً عن مستويات مناسبة من الاستثمار في مجالات المساواة بين الجنسين وحقوق الفتيات والنساء؛
    Furthermore, the MDG summit, and in particular its outcome document (resolution 65/1), also reaffirmed the interdependent nature of all the Millennium Development Goals, while underscoring that the best way to successfully accelerate achievement in any one MDG is by taking a holistic and comprehensive approach to all MDGs. UN وعلاوة على ذلك، فإن مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى نحو خاص وثيقته الختامية (القرار 65/1)، أعادت التأكيد أيضا على الطبيعة المتكافلة لجميع الأهداف الإنمائية للألفية، بينما تؤكد على أن السبيل الأمثل للتعجيل بنجاح بتحقيق الإنجاز في أي هدف من الأهداف الإنمائية للألفية هو سبيل اتخاذ نهج كلي وشامل حيال جميع هذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus