"of all the relevant circumstances" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الظروف ذات الصلة
        
    The Panel will recommend an appropriate award in such cases taking account of all the relevant circumstances of each case. UN وسيوصي الفريق بتعويض ملائم في مثل هذه الحالات مع مراعاة جميع الظروف ذات الصلة بكل حالة.
    In the case of Canada, as well as in other cases, including several which are currently pending, the Committee has explicitly indicated that it will adjust the scheduling of consideration of the report in the light of all the relevant circumstances. UN وفي حالة كندا وكذلك في حالات أخرى، بما في ذلك عدة تقارير لم ينظر فيها بعد، أشارت اللجنة صراحة أنها سوف تقوم بتعديل موعد النظر في التقرير في ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    Violations justifying recourse to the measures referred to above shall be viewed in the light of their gravity and of all the relevant circumstances. UN ويجب النظر الى الانتهاكات التي تبرر اللجوء إلى التدابير المشار اليها أعلاه، مع مراعاة خطورتها فضلا عن جميع الظروف ذات الصلة.
    (b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances. UN (ب) تقدر درجة الموثوقية المطلوبة في ضوء الغرض الذي أنشئت المعلومات من أجله وفي ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    (b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances. UN )ب( تقدر درجة التعويل المطلوب على ضوء الغرض الذي أنشئت من أجله المعلومات وعلى ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    (b) the standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances. UN )ب( تقدر درجة التعويل المطلوب على ضوء الغرض الذي أنشئت من أجله المعلومات وعلى ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    (b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances. UN )ب( تقدر درجة التعويل المطلوب على ضوء الغرض الذي أنشئت من أجله المعلومات وعلى ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    (b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances. UN (ب) تقدر درجة الموثوقية المطلوبة في ضوء الغرض الذي أنشئت المعلومات من أجله وفي ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    " [(b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances.] " UN " [(ب) ويُقَيَّم معيار الموثوقية على ضوء الغرض الذي أنشئت المعلومات من أجله وعلى ضوء جميع الظروف ذات الصلة.] "
    (b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances. UN (ب) ويُقَيَّم معيار الموثوقية المطلوبة على ضوء الغرض الذي أنشئت المعلومات من أجله وعلى ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    (b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances. UN (ب) ويُقَيَّم معيار الموثوقية المطلوبة على ضوء الغرض الذي أنشئت المعلومات من أجله وعلى ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    " (b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances. UN " (ب) ويُقَيَّم معيار الموثوقية المطلوبة على ضوء الغرض الذي أنشئت المعلومات من أجله وعلى ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    (b) The standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances. UN (ب) تقدر درجة الموثوقية المطلوبة في ضوء الغرض الذي أنشئت المعلومات من أجله وفي ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    (b) the standard of reliability required shall be assessed in the light of the purpose for which the information was generated and in the light of all the relevant circumstances.” UN )ب( وتقدر درجة التعويل المطلوب على ضوء الغرض الذي أنشئت من أجله المعلومات وعلى ضوء جميع الظروف ذات الصلة. " .
    148. According to paragraph (4), the standard of reliability required is to be assessed in the light of the purpose for which the right or obligation was conveyed in the light of all the relevant circumstances. UN ٨٤١- ووفقا للفقرة )٤(، ينبغي تقدير درجة التعويل المطلوبة في ضوء الغرض الذي من أجله نقل الحق أو الالتزام وفي ضوء جميع الظروف ذات الصلة.
    The term " readily " , as used in paragraphs 1 and 3, is thus a term of art having a meaning corresponding roughly to the expression " in the light of all the relevant circumstances " or to the word " feasible " , rather than, for example, " rationally " or " logically " . UN وبالتالي فإن تعبير " بيُسر " المستخدم في الفقرتين 1 و3 هو تعبير فني لـه معنى يقابل على وجه التقريب معنى تعبير " على ضوء جميع الظروف ذات الصلة " أو معنى تعبير " ممكن عملياً " وليس " عقلانياً " أو " منطقياً " مثلاً.
    56. The above ruling by Court means that the death penalty is no longer mandatory for capital offences and leaves the decision whether or not to impose the death penalty solely in the hands of the presiding Judge; basing on consideration of all the relevant circumstances surrounding a particular case. UN 56- ويعني قرار المحكمة المذكور أعلاه أن عقوبة الإعدام لم تعد إلزامية بالنسبة للجرائم الكبرى وأنه يترك أمر تقرير فرض عقوبة الإعدام من عدمه لرئيس القضاة وحده مع مراعاة جميع الظروف ذات الصلة المحيطة بكل قضية.
    The term " readily " , as used in paragraphs 1 and 3, is thus a term of art having a meaning corresponding roughly to the expression " in the light of all the relevant circumstances " or to the word " feasible " , rather than, for example, " rationally " or " logically " . UN وبالتالي فإن تعبير " بيُسر " المستخدم في الفقرتين 1 و3 هو تعبير فني لـه معنى يقابل على وجه التقريب معنى تعبير " على ضوء جميع الظروف ذات الصلة " أو معنى تعبير " ممكن عملياً " وليس " عقلانياً " أو " منطقياً " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus