"of all transactions" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المعاملات
        
    • سائر المعاملات
        
    • كل المعاملات
        
    • لجميع المعاملات
        
    • بجميع المعاملات
        
    • كافة المعاملات
        
    Today a large percentage of all transactions are made with credit cards. UN وتجرى اليوم نسبة مئوية كبيرة من جميع المعاملات التجارية ببطاقات مصرفية.
    Electronic trading achieves transparency, security and control and expedites execution of all transactions. UN فالاتجار الإلكتروني يحقق الشفافية والأمن والمراقبة، ويسرع تنفيذ جميع المعاملات.
    Electronic trading achieves transparency, security and control, and expedites the execution of all transactions. UN وتحقق المبادلات التجارية الإلكترونية شفافية في جميع المعاملات وتوفر الأمن لها وتمكن من مراقبتها والتعجيل بتنفيذها.
    Under `Total', each Party shall report the sum to date of all transactions. UN (ج) وينبغي لكل طرف أن يُبلغ، تحت بند `المجموع`، مجموع سائر المعاملات التي أُنجزت حتى الآن.
    This would enable the Division to carry out the required audit coverage of all transactions relating to peace-keeping operations at Headquarters as well as in the field. UN وسوف يمكن ذلك الشعبة من القيام بمراجعة حسابات كل المعاملات المتصلة بعمليات حفظ السلم في المقر وكذلك في الميدان.
    The agreement for e-banking services stated that the use of the bank's password constitutes authentication of all transactions performed by the customer or in its behalf. UN وكان الاتفاق بشأن الخدمات المصرفية الإلكترونية ينص على أنَّ استخدام كلمة مرور المصرف يشكِّل توثيقا لجميع المعاملات التي يجريها العميل أو تُجرى بالنيابة عنه.
    The request sought the opening of account documents and the transmission of details of all transactions regarding the accounts and statement of accounts. UN والتمس الطلب الاطلاع على وثائق الحسابات المصرفية وعلى تفاصيل جميع المعاملات المتعلقة بالحسابات وكشوف الحسابات.
    59. Monthly reconciliation of bank accounts is a vital management control to monitor the validity, accuracy and completeness of all transactions recorded in the entity's bank accounts and to prevent fraudulent transactions. UN 59 - التسوية الشهرية للحسابات المصرفية أداة إدارية هامة للرقابة تتيح رصد سلامة جميع المعاملات المقيّدة في الحسابات المصرفية للكيان ورصد دقتها واكتمالها، كما أنها تقي الكيان من الغش في المعاملات.
    States may, for example, seek to record actual title to movable property; or they may use the registry to record and make public the details of all transactions relating to movable property. UN فعلى سبيل المثال قد تسعى الدول إلى تسجيل شهادة فعلية لملكية الممتلكات المنقولة أو قد تستعمل السجل بغية تسجيل تفاصيل جميع المعاملات المتعلقة بالممتلكات المنقولة وجعلها متاحة للجمهور.
    In his practical experience, security was created on a daily basis in financial contracts, some of which were subject to a netting agreement, in financial exchange contracts and in the receivable owed on close-out of all transactions. UN وقال إنه، بحسب خبرته العملية، يُنشأ الضمان على أساس يومي في العقود المالية التي يحكم بعضها اتفاق معاوضة وفي عقود النقد الأجنبي وفي المستحقات التي تستحق لدى انتهاء جميع المعاملات.
    It will require reporting by " financial institutions " of all transactions above a prescribed threshold, and of suspicious transactions. UN وسيلزم " المؤسسات المالية " بالإبلاغ عن جميع المعاملات التي تتجاوز حدا معينا وعن المعاملات المثيرة للاشتباه.
    In addition to the registration and analysis of all transactions involving more than 10,000 balboas, transactions which, while not exceeding that amount, show a pattern over time, are also monitored. UN وبالإضافة إلى تسجيل القرار وتحويل جميع المعاملات التي تزيد مبالغها على عشرة آلاف ملباوس، تتم أيضا متابعة أي معاملات أخرى حتى وإن لم تتجاوز المبلغ المذكور إذا ما كانت متواترة.
    Furthermore, disclosure of all transactions had to be provided, irrespective of whether they were capable of avoidance or not, since it was not for the debtor to decide upon issues of avoidance. UN وفضلا عن ذلك، يجب النص على الكشف عن جميع المعاملات التجارية، بغض النظر عما إذا كان يمكن ابطالها أم لا، لأنه ليس للمدين أن يبت في مسائل الابطال.
    (vi) Capturing transaction history, including usage rates, steps and trends and an audit trail of all transactions; UN ' ٦ ' تدوين تاريخ المعاملة، بما فيه معدلات الاستعمال وخطواته واتجاهاته، وتدوين خط سير جميع المعاملات ﻷغراض مراجعة الحسابات؛
    Banks are required to automatically and quickly inform institutions responsible for supervision of all transactions for which they know or suspect that these transactions are connected with financing terrorism and to provide information on those transactions. UN والمصارف مُلزمة بالقيام تلقائيا وعلى وجه السرعة بإبلاغ المؤسسات المسؤولة عن جميع المعاملات التي تعلم تلك المصارف أو تشتبه في أنها مرتبطة بتمويل الإرهاب، وبتقديم معلومات عن تلك المعاملات.
    The transit module of ASYCUDA includes forgery-proof electronic documents, electronic signature and registration of all transactions. UN 55- ويشمل نموذج أسيكودا الخاص بالعبور مستندات إلكترونية محصنة ضد التزوير والتوقيع الإلكتروني وتسجيل جميع المعاملات إلكترونياً.
    Under `Total', each Party should report the sum to date of all transactions. UN (ه) وينبغي لكل طرف أن يُبلغ، تحت " المجموع " ، مجموع سائر المعاملات التي أُنجزت حتى الآن.
    Under `Total', each Party shall report the sum to date of all transactions. UN (ج) وينبغي لكل طرف أن يُبلغ، تحت بند `المجموع`، مجموع سائر المعاملات التي أُنجزت حتى الآن.
    The model assumes a slightly more limited delegation of authority of all transactions in country offices and regional centres, with larger transactions requiring sign-off from the joint oversight committee. UN ويفترض هذا النموذج أن يكون تفويض السلطة محدودا بدرجة أعلى بقليل بالنسبة لجميع المعاملات في المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية، مع خضوع المعاملات الضخمة لإقرار لجنة المراقبة المشتركة.
    Moreover, given the fact that two thirds of all transactions are for peacekeeping activities and two thirds of all bank accounts pertain to peacekeeping operations, two thirds of the cost of this enhancement has been requested under the support account for 2005/06 and one third under the regular budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبما أن ثلثي كافة المعاملات تخدم أنشطة حفظ السلام وأن ثلثي كافة الحسابات المصرفية تتصل بعمليات حفظ السلام، طُلب ثلثا تكاليف هذه التعزيزات تحت حساب الدعم للفترة المالية 2005/2006 والثلث الأخير في الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus