"of all treaty bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • لجميع هيئات المعاهدات
        
    • لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • كافة الهيئات المنشأة بموجبها
        
    • جميع هيئات المعاهدات في
        
    • جميع الهيئات التعاهدية عن
        
    • كافة هيئات المعاهدات
        
    • عن جميع هيئات المعاهدات
        
    • في جميع الهيئات التعاهدية
        
    • لجميع الهيئات التعاهدية
        
    • جميع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
        
    Towards this end, it is foreseen that working-level meetings among representatives of all treaty bodies will take place when all treaty bodies have had an opportunity to consider a possible agenda and expected outcome. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يتوقع عقد اجتماعات عمل بين ممثلي جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات عندما يكون قد تسنى لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات النظر في إمكانية وضع جدول أعمال وتوقع النتائج المتوخاة.
    UNICEF emphasized the importance of streamlining children's rights in the work of all treaty bodies. UN وأكّدت اليونيسيف أهمية التنسيق المتعلق بحقوق الطفل في أعمال جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Nominees must be nationals of a State party to the respective treaty, but members of all treaty bodies serve in their personal capacity. UN ويجب أن يكون المرشحون مواطنين في دولة طرف في المعاهدة المعنية، ولكن أعضاء جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات يعملون بصفتهم الشخصية.
    He wondered whether the concluding observations of all treaty bodies could not be annexed to the relevant documents. UN وتساءل عما إذا لم يكن من الممكن إرفاق الملاحظات الختامية لجميع هيئات المعاهدات بالوثـائق ذات الصلة.
    Participants agreed that follow-up procedures of all treaty bodies should be harmonized as far as possible. UN كما وافق المشاركون على ضرورة المواءمة قدر الإمكان بين إجراءات المتابعة لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    It was important to support efforts to increase the efficiency of all treaty bodies and improve working methods so that resources were used as effectively as possible. UN ومن الأهمية دعم الجهود الرامية إلى زيادة كفاءة جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات وتحسين وسائل العمل بحيث تُستخدَم الموارد بشكل فعّال قدر الإمكان.
    Concluding observations and recommendations of all treaty bodies should be given due regard in the compilation of United Nations sources prepared by OHCHR. UN وينبغي، لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تولي الاعتبار الواجب للملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات عند قيامها بتجميع وثائق الأمم المتحدة.
    It has enhanced its interaction with stakeholders in the implementation of the Convention, including with national human rights institutions, and has actively contributed to the common efforts of all treaty bodies to strengthen the human rights treaty bodies system. UN وعززت تفاعلها مع أصحاب المصلحة في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وأسهمت بنشاط في الجهود المشتركة التي تبذلها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات من أجل تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    3. Reports of all treaty bodies will be submitted to the General Assembly in accordance with their respective legislative mandates. UN 3 - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة وفقا للولاية التشريعية لكل منها.
    3. Reports of all treaty bodies will be submitted to the General Assembly in accordance with their respective legislative mandates. UN ٣ - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة وفقا للولاية التشريعية لكل منها.
    3. Reports of all treaty bodies will be submitted to the General Assembly in accordance with their respective legislative mandates. UN ٣ - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها الى الجمعية العامة، وفقا للولاية التشريعية لكل منها.
    The discussions focused on possibilities of harmonizing the working methods of all treaty bodies, increased cooperation between them, the issue of format and content of concluding observations, follow-up to concluding observations, and relations with nongovernmental organizations. UN وتركزت المناقشات على إمكانيات مواءمة أساليب عمل جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتعزيز التعاون فيما بينها، وعلى مسألة شكل ومضمون الملاحظات الختامية، ومتابعة الملاحظات الختامية، والعلاقات مع المنظمات غير الحكومية.
    The mandates were indeed carefully negotiated with the host States and, unless that was already the case, he suggested that the High Commissioner should, as a matter of policy, seek to ensure that follow-up to concluding observations of all treaty bodies was an integral part of the work of field presences. UN وأضاف أنه جرى فعلاً التفاوض بعناية مع الدول المضيفة بشأن الصلاحيات، واقترح أن يسعى المفوّض السامي، كمبدأ من مبدأ السياسات العامة، ليكفل أن تشكّل متابعة الملاحظات الختامية التي تضعها جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات جزءاً لا يتجزأ من عمل عناصر الوجود الميداني، في حال لم يكن هذا محققاً فعلاً.
    31. One of the basic responsibilities of all treaty bodies is the examination of reports regularly submitted by States parties on the implementation of the relevant treaty. UN 31- من بين المسؤوليات الأساسية التي تضطلع بها جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بحث التقارير التي تقدمها بانتظام الدول الأطراف عن تنفيذ المعاهدة ذات العلاقة بالموضوع.
    The meeting of chairpersons would then address the consolidated information requirements of all treaty bodies. UN وسيقوم اجتماع الرؤساء عندئذ بمعالجة الاحتياجات الموحدة من المعلومات لجميع هيئات المعاهدات.
    The chairpersons noted with interest that, according to the memorandum of understanding, the recommendations of all special rapporteurs and the concluding observations of all treaty bodies should be sent to UNDP resident representatives, a decision endorsed by the chairpersons. UN ولاحظ الرؤساء مع الاهتمام أنه طبقا لمذكرة التفاهم، فإن توصيات جميع المقررين الخاصين وكذلك الملاحظات الختامية لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات سوف ترسل إلى الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو قرار أيده رؤساء الهيئات.
    A second aspect was the common efforts of all treaty bodies to ensure that reporting fulfilled its purpose of promoting enhanced treaty implementation at the national level. UN والجانب الثاني هو الجهود المشتركة لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لضمان وفاء تقديم التقارير بالغرض منها، وهو تشجيع التنفيذ المعزز للمعاهدات على الصعيد الوطني.
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of this programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    The responsibility of all treaty bodies to integrate a gender perspective was reiterated, as was their need to develop gender-sensitive guidelines to be used in the review of States parties' reports. UN وتكررت اﻹشارة إلى مسؤولية جميع الهيئات التعاهدية عن إدماج منظور نوع الجنس، وكذلك حاجتها إلى وضع مبادئ توجيهية في مجال الوعي بمسائل نوع الجنس، كي تستخدم في استعراض تقارير الدول اﻷطراف.
    The chairpersons or other representatives of all treaty bodies had discussed with them ways of improving the treaty body system. UN وسبق ذلك أن بحث معهم الرئيس أو ممثلين عن جميع هيئات المعاهدات الطرق الكفيلة بتحسين نظام هيئات المعاهدات.
    (b) Member States should ensure equitable representation of women and men as members of all treaty bodies and working groups and in the appointment of special and thematic rapporteurs; UN )ب( ينبغي أن تضمن الدول اﻷعضاء التمثيل المنصف للنساء والرجال كأعضاء في جميع الهيئات التعاهدية وأفرقة العمل والتعيين كمقررين خاصين ومعنيين بمواضيع محددة؛
    A primary concern of all treaty bodies was how to ensure that the information before them was reliable and objective. UN ٣٢١- ومن الشواغل اﻷساسية لجميع الهيئات التعاهدية ما يتمثل في كيفية ضمان أن تكون المعلومات المعروضة عليها موثوقة وموضوعية.
    Secondly, the study will undertake an operational analysis of the capacities and needs of all treaty bodies. UN ثانيا، ستُجري الدراسة تحليلا تطبيقيا لقدرات وحاجات جميع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus