"of all united nations agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع وكالات الأمم المتحدة
        
    • لجميع وكالات الأمم المتحدة
        
    • كافة وكالات الأمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة كافة
        
    • لجميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة
        
    Heads of all United Nations agencies represented in Zimbabwe UN رؤساء جميع وكالات الأمم المتحدة الممثلة في زمبابوي
    I reaffirm our respect and deep appreciation for the work of all United Nations agencies. UN إنني أؤكد من جديد احترامنا وتقديرنا العميق لعمل جميع وكالات الأمم المتحدة.
    It was also necessary to coordinate better the activities of all United Nations agencies in the field that were working on this particular issue. UN ومن الضروري أيضاً تحسين تنسيق أنشطة جميع وكالات الأمم المتحدة في الميدان التي تعمل بشأن هذه المسألة على وجه الخصوص.
    Aligned with the poverty reduction strategy paper, it outlines the development strategies in Haiti for the period 2009-2011 of all United Nations agencies, funds and programmes as well as of MINUSTAH. UN وهذا المشروع المتوائم مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر يحدد استراتيجيات التنمية في هايتي للفترة 2009-2011 لجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وللبعثة.
    The United Nations Country Team is comprised of senior representatives of all United Nations agencies and organizations operating in the country, as well as the United Nations Political Office for Somalia, ICRC, IFRC and the International Organization for Migration. UN ويضم فريق الممثلين الأقدمين لجميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في البلد فضلا عن مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال ولجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة الهجرة الدولية.
    A comprehensive accountability framework should be implemented with the participation of all United Nations agencies, funds and programmes, resident or non-resident. UN وينبغي تنفيذ إطار شامل للمساءلة بمشاركة جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المقيمة وغير المقيمة.
    Contingency preparedness forms a part of the plans of all United Nations agencies and many NGOs. UN وتشكل استعدادات الطوارئ جزءاً من خطط جميع وكالات الأمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية.
    Contingency preparedness forms part of the plans of all United Nations agencies and many non-governmental organizations. UN ويشكل التأهب لمواجهة الطوارئ جزءا من خطط جميع وكالات الأمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية.
    Important also is the role of the Peacebuilding Support Office and the cooperation of all United Nations agencies, funds and programmes in peacebuilding efforts. UN والمهم أيضا هو دور مكتب دعم بناء السلام وتعاون جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في جهود بناء السلام.
    Currently, the guided tours are undertaken by the Sergio Vieira de Mello Library on behalf of all United Nations agencies and entities within the complex. UN وتتولى حاليا القيام بالجولات المصحوبة بمرشدين مكتبة سيرجيو فييرا دي ميلو بالنيابة عن جميع وكالات الأمم المتحدة والكيانات داخل المجمع.
    Enhancement of institutional commitment and leadership on the part of all United Nations agencies and organizations and continental and regional organizations participating in the RCM; UN تعزيز الالتزام المؤسسي والقيادة من جانب جميع وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها المشاركة في آلية التشاور الإقليمي ومن جانب المنظمات القارية والإقليمية؛
    The preparatory process that was recently completed was led by the United Nations in accordance with the Security Council's guidelines and with the active, coordinated participation of all United Nations agencies. UN كما أن العملية التحضيرية التي اكتملت مؤخراً قادتها الأمم المتحدة وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعها مجلس الأمن، وبمشاركة نشطة ومنسقة من جانب جميع وكالات الأمم المتحدة.
    Regular assessment of the participation of people living in extreme poverty in poverty eradication programmes could be organized at the regional level with the participation of all United Nations agencies, funds and programmes. UN ويمكن إجراء تقييم منتظم على الصعيد الإقليمي لمشاركة الناس الذين يعيشون في فقر مدقع في برامج القضاء على الفقر، تشترك فيه جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Certainly, this can be an effective means to coordinate and harmonize the support of all United Nations agencies and donors supporting sectoral activities. UN ومن المؤكد أن من شأن ذلك أن يصبح وسيلة فعالة لإحداث التنسيق والتواؤم داخل الدعم المقدم من جميع وكالات الأمم المتحدة والأنشطة القطاعية التي تقوم بها الجهات المانحة الداعمة.
    The activities of all United Nations agencies and programmes to promote international cooperation should make it a prerequisite to respect national values, interests and priorities. UN وينبغي لأنشطة جميع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها التي تشجّع التعاون الدولي أن تجعل من احترام القيم والمصالح والأولويات الوطنية شرطا لا بد منه.
    166. The common country assessment/UNDAF exercises afford the operational activities of all United Nations agencies an entry point to mainstream gender systematically. UN 166- وتوفر ممارسات التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نقطة الدخول إلى إدماج المنظور الجنساني بصورة منتظمة في الأنشطة التنفيذية لجميع وكالات الأمم المتحدة.
    The objectives were addressed by a rapid review of all United Nations agencies and IGOs that collect and manage information related to all the 13 success indicators for the 3 strategic objectives. UN 22- وقد تم تناول الأهداف بإجراء استعراض سريع لجميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي تجمع وتدير المعلومات المتصلة بكل مؤشرات النجاح الثلاثة عشر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    12. The efforts of the Special Envoy and the activities of UNMEER represent the collective intent, will and action of all United Nations agencies, funds and programmes with regard to the response to the crisis in the three affected countries. UN 12 - تمثل جهود المبعوث الخاص وأنشطة بعثة الأمم المتحدة الأهدافَ والإرادة والأعمال المشتركة لجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق بالاستجابة للأزمة في البلدان المتأثرة الثلاثة.
    The activities of UNMEER represent the collective intent, will and action of all United Nations agencies, funds and programmes with regard to the United Nations system response to the Ebola crisis in the three affected countries. UN تمثل الأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا الأهدافَ والإرادة والأعمال المشتركة لجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق باستجابة منظومة الأمم المتحدة لأزمة فيروس إيبولا في البلدان المتضررة الثلاثة.
    In this context, the Council supports the activities of all United Nations agencies aimed at assisting the Ivorian people. UN وفي هذا السياق، يؤيد المجلس أنشطة كافة وكالات الأمم المتحدة الرامية إلى مساعدة الشعب الإيفواري.
    Our islands also call for a review of the United Nations system's support to SIDs, accompanied by the integration of the SIDs-related issues into the work programmes of all United Nations agencies. UN كما تطالب جزرنا بتقييم المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة لتلك الفئة من الدول مع ربط ذلك بإدماج المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برامج عمل وكالات الأمم المتحدة كافة.
    59. In 2007, the Department of Economic and Social Affairs, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, carried out a survey of all United Nations agencies' humanitarian contributions and expenditures. UN 59 - وفي عام 2007، أجرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية استقصاء لجميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن مساهماتها ونفقاتها في المجال الإنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus