"of all united nations bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • جميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة
        
    • جميع أجهزة الأمم المتحدة
        
    • من جميع هيئات الأمم المتحدة
        
    • تبذلها هيئات الأمم المتحدة
        
    Lastly, a global effort was needed to enhance the capacity of all United Nations bodies and affiliates to combat drugs and crime and free Member countries of their adverse effects. UN وقال أخيرا إن ثمة حاجة إلى جهد عالمي لتعزيز قدرة جميع هيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المنتسبة إليها على مكافحة المخدرات والجريمة وتخليص البلدان اﻷعضاء من آثارها الضارة.
    Above all, it would monitor and evaluate the performance of all United Nations bodies and agencies on issues relating to women. UN وتقوم قبل كل شيء برصد وتقييم أداء جميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمرأة.
    Above all, it would monitor and evaluate the performance of all United Nations bodies and agencies on issues relating to women. UN وتقوم قبل كل شيء برصد وتقييم أداء جميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمرأة.
    Agreeing that an active and flourishing civil society is essential to the political process, welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including on the part of all United Nations bodies on the island, and urging the two sides to promote the active engagement of civil society and the encouragement of cooperation between economic and commercial bodies and to remove all obstacles to such contacts, UN وإذ يوافق على أن وجود مجتمع مدني نشيط ومزدهر ضروري للعملية السياسية، وإذ يرحب بكل الجهود الرامية إلى تعزيز الاتصالات واللقاءات بين الطائفتين، بما فيها الجهود التي تبذلها جميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة في الجزيرة، وإذ يحث الجانبين على تعزيز مشاركة المجتمع المدني بفعالية وتشجيع التعاون بين الهيئات الاقتصادية والتجارية وإزالة كل العقبات التي تحول دون إقامة هذه الاتصالات،
    Agreeing that an active and flourishing civil society is essential to the political process, and welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including on the part of all United Nations bodies on the island, and urging the two sides to promote the active engagement of civil society and the encouragement of cooperation between economic and commercial bodies and to remove all obstacles to such contacts, UN وإذ يوافق على أن وجود مجتمع مدني نشيط ومزدهر أمر ضروري للعملية السياسية، وإذ يرحب بكل الجهود الرامية إلى تعزيز الاتصالات واللقاءات بين الطائفتين، بما فيها الجهود التي تبذلها جميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة في الجزيرة، وإذ يحث الجانبين على تعزيز مشاركة المجتمع المدني بفعالية وتشجيع التعاون بين الهيئات الاقتصادية والتجارية وتذليل كل العقبات التي تحول دون إقامة هذه الاتصالات،
    The proposition that the lack of universal membership reduces UNEP legitimacy and support implies that the decisions of all United Nations bodies of limited membership are illegitimate or lacking support, which is not correct; UN (ب) إن القول بأن عدم وجود عضوية عالمية يقلل من شرعية برنامج الأمم المتحدة للبيئة والدعم مما ينطوي على أن مقررات جميع أجهزة الأمم المتحدة ذات العضوية المحدودة هي مقررات غير مشروعة أو ينقصها التأييد وهو الأمر غير الصحيح؛
    Full use should be made of all United Nations bodies, and their mandates should be respected. UN فينبغي الاستفادة بالكامل من جميع هيئات الأمم المتحدة واحترام ولاياتها.
    26. There was an urgent need to review the roles and mandates of all United Nations bodies involved in development. UN ٢٦ - وأعرب عن وجود حالة ملحة الى مراجعة أدوار وولايات جميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في التنمية.
    It also highlights the role of the inter-agency working groups to follow up the international conferences, and the work of the Secretary-General and the Secretariat to ensure the cooperation of all United Nations bodies in the follow-up to the Summit. UN كما يبرز دور اﻷفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية، وعمل اﻷمين العام واﻷمانة العامة، من أجل كفالة تعاون جميع هيئات اﻷمم المتحدة في متابعة نتائج مؤتمر القمة.
    As the principal intergovernmental forum in the field of commodities, UNCTAD will continue to facilitate the coordination of activities of all United Nations bodies involved in the field. UN سيواصل الاونكتاد، بوصفه المحفل الحكومي الدولي الرئيسي في ميدان السلع اﻷساسية، تيسير تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بهذا الميدان.
    As the principal intergovernmental forum in the field of commodities, UNCTAD will continue to facilitate the coordination of activities of all United Nations bodies involved in the field. UN سيواصل الاونكتاد، بوصفه المحفل الحكومي الدولي الرئيسي في ميدان السلع اﻷساسية، تيسير تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بهذا الميدان.
    His delegation felt that the Chairman of the Committee on Conferences should regularly consult the bureaux of all United Nations bodies with a view to improving the utilization of conference-servicing resources. UN وقال أن وفده يرى أن يقوم رئيس لجنة المؤتمرات بانتظام بالتشاور مع مكاتب جميع هيئات اﻷمم المتحدة من أجل تحسين الانتفاع بموارد خدمات المؤتمرات.
    It stresses the need to prevent the resurgence or escalation of conflict. The Council recognizes the importance of the post-conflict peace-building efforts of the United Nations to this end in all regions of the world and with due involvement of all United Nations bodies. UN ويشدد على الحاجة إلى منع تجدد نشوب النزاع وتصعيده، ويسلم المجلس بأهمية الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في بناء السلام بعد انتهاء الصراع لتحقيق هذه الغاية في جميع مناطق العالم وباشتراك جميع هيئات اﻷمم المتحدة بالصورة الواجبة.
    It stresses the need to prevent the resurgence or escalation of conflict. The Council recognizes the importance of the post-conflict peace-building efforts of the United Nations to this end in all regions of the world and with due involvement of all United Nations bodies. UN ويشدد على الحاجة إلى منع تجدد نشوب النزاع وتصعيده، ويسلم المجلس بأهمية الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في بناء السلام بعد انتهاء الصراع لتحقيق هذه الغاية في جميع مناطق العالم وباشتراك جميع هيئات اﻷمم المتحدة بالصورة الواجبة.
    He held a series of discussions from 15 to 22 December 1994 with Government officials, prominent citizens, religious leaders, resident diplomats and representatives of all United Nations bodies and agencies in Sierra Leone. UN فعقد سلسلة من المناقشات في الفترة الممتدة من ١٥ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ مع المسؤولين الحكوميين وبعض المواطنين البارزين والزعماء الدينيين والدبلوماسيين المقيمين وممثلي جميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها في سيراليون.
    (e) Facilitating the coordination of the activities of all United Nations bodies on matters concerned with the environment, ensuring through cooperation, liaison and expert participation, that environmental considerations are taken into account in their activities; UN )ﻫ( تيسير تنسيق أنشطة جميع هيئات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالبيئة، وكفالة قيامها من خلال التعاون والاتصال ومشاركة الخبراء، بمراعاة الاعتبارات البيئية في اﻷنشطة التي تضطلع بها؛
    Welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of all United Nations bodies on the island, urging the two sides to promote the active engagement of civil society and the encouragement of cooperation between economic and commercial bodies and to remove all obstacles to such contacts, UN وإذ يرحب بكافة الجهود الرامية إلى تشجيع الاتصالات واللقاءات بين الطائفتين، بما في ذلك في جملة أمور، الجهود التي تبذلها جميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة في الجزيرة، ويحث الجانبين على تعزيز مشاركة المجتمع المدني بفعالية وتشجيع التعاون بين الهيئات الاقتصادية والتجارية وتذليل كل العقبات التي تحول دون قيام هذه الاتصالات،
    Welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of all United Nations bodies on the island, urging the two sides to promote the active engagement of civil society and the encouragement of cooperation between economic and commercial bodies and to remove all obstacles to such contacts, UN وإذ يرحب بكافة الجهود الرامية إلى تشجيع الاتصالات واللقاءات بين الطائفتين، بما في ذلك في جملة أمور، الجهود التي تبذلها جميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة في الجزيرة، ويحث الجانبين على تعزيز مشاركة المجتمع المدني بفعالية وتشجيع التعاون بين الهيئات الاقتصادية والتجارية وتذليل كل العقبات التي تحول دون قيام هذه الاتصالات،
    Agreeing that an active and flourishing civil society is essential to the political process and welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of all United Nations bodies on the island, and urging the two sides to promote the active engagement of civil society and the encouragement of cooperation between economic and commercial bodies and to remove all obstacles to such contacts, UN وإذ يوافق على أن وجود مجتمع مدني نشيط ومزدهر أمر ضروري للعملية السياسية وإذ يرحب بكافة الجهود الرامية إلى تعزيز الاتصالات واللقاءات بين الطائفتين، بما في ذلك، في جملة أمور، الجهود التي تبذلها جميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة في الجزيرة، وإذ يحث الجانبين على تعزيز مشاركة المجتمع المدني بفعالية وتشجيع التعاون بين الهيئات الاقتصادية والتجارية وتذليل كل العقبات التي تحول دون إقامة هذه الاتصالات،
    In this framework for action, the Economic and Social Council Special Ad Hoc Advisory Committee on African Countries emerging from conflict situations, as well as the Special Working Group on the Prevention and Solution of Conflicts in Africa, created by the Security Council, are designing support measures for Africa, the implementation of which will be undertaken with the coordinated participation of all United Nations bodies. UN وفي إطار العمل هذا تضع اللجنة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من حالات الصراع، وأيضا الفريق العامل الخاص المعني بمنع الصراعات في أفريقيا وحلها الذي أنشأه مجلس الأمن، تدابير الدعم لأفريقيا ويجري تنفيذها بالمشاركة المنسقة من جميع هيئات الأمم المتحدة.
    Welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of all United Nations bodies on the island urging the two sides to promote the active engagement of civil society and the encouragement of cooperation between economic and commercial bodies and to remove all obstacles to such contacts, UN وإذ يرحب بكافة الجهود الرامية إلى تشجيع الاتصالات واللقاءات بين الطائفتين، بما في ذلك الجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة في الجزيرة، ويحث الجانبين على تعزيز المشاركة الفعالة للمجتمع المدني وتشجيع التعاون بين الهيئات الاقتصادية والتجارية وتذليل أي عقبات أمام قيام اتصالات من هذا القبيل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus