On the initiative of the Government of Canada, a debate has started in the forum of the Organization of American States on the subject of global human security. | UN | وبالنسبة لمبادرة حكومة كندا فقد بدأت مناقشة في محفل منظمة الدول الأمريكية بشأن موضوع الأمن العالمي للإنسان. |
Advice to the Organization of American States on voter registration and voter registration training | UN | تقديم المشورة لمنظمة الدول الأمريكية بشأن عملية تسجيل الناخبين والتدريب عليها |
In its recommendations, the Workshop encouraged States to promote the negotiations held by the Organization of American States on an inter-American convention against racism and discrimination. | UN | وفي توصياتها، شجعت حلقة العمل الدول على تعزيز المفاوضات التي تجريها منظمة الدول الأمريكية بشأن معاهدة فيما بين البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية والتمييز. |
Another speaker singled out the important cooperation with the Organization of American States on birth registration. | UN | وخصّ متكلم آخر بالذكر التعاون المهم مع منظمة الدول الأمريكية في مجال تسجيل المواليد. |
Another speaker singled out the important cooperation with the Organization of American States on birth registration. | UN | وخصّ متكلم آخر بالذكر التعاون المهم مع منظمة الدول الأمريكية في مجال تسجيل المواليد. |
That order was submitted to the General Secretariat of the Organization of American States on 2 July 1980. | UN | وقُدّم ذلك الأمر إلى الأمانة العامة لمنظمة الدول الأمريكية في 2 تموز/يوليه 1980. |
Advice to the Organization of American States on voter registration and voter registration training | UN | :: إسداء المشورة إلى منظمة الدول الأمريكية بشأن تسجيل الناخبين والتدريب على ذلك |
UNHCR also worked closely with States on developing relevant resolutions of the Human Rights Council and with the Organization of American States on the adoption of a resolution by its General Assembly. | UN | كذلك عملت المفوضية على نحو وثيق مع الدول بشأن إعداد القرارات ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان ومع منظمة الدول الأمريكية بشأن اعتماد قرار صادر عن الجمعية العامة التابعة لهذه المنظمة. |
Brazil will also continue to participate in the current discussions within the Organization of American States on strengthening the inter-American system of human rights. | UN | وستواصل البرازيل أيضا المشاركة في المناقشات الجارية مع منظمة الدول الأمريكية بشأن تعزيز نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Our work with the Office of the High Commissioner for Human Rights and with the Organization of American States on the policy of truth, justice and redress for victims must, along with our historic memory, heal wounds and help to extinguish the flames of violence forever. | UN | وعملنا مع مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة الدول الأمريكية بشأن سياسة الحقيقة والعدالة وتعويض الضحايا، إلى جانب ذاكرتنا التاريخية، لا بد أن يؤدي إلى التئام الجراح والمساعدة في إخماد نيران العنف إلى الأبد. |
In addition, to ask the Council of Ministers to report to the United Nations Security Council and to the Secretary-General of the Organization of American States on the progress made by Central America in the fight against terrorism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيطلب من مجلس الوزراء تقديم تقرير إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وإلى الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية بشأن التقدم الذي تحرزه أمريكا الوسطى في مكافحة الإرهاب. |
It will liaise with the Organization of American States on the conference it has proposed to host to help regional and subregional organizations to further define their roles; | UN | وستتصل بمنظمة الدول الأمريكية بشأن المؤتمر الذي عرضت هذه الأخيرة أن تستضيفه لمساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تحديد أدوارها؛ |
It will liaise with the Organization of American States on the conference it has proposed to host to help regional and subregional organizations to further define their roles; | UN | وستتصل بمنظمة الدول الأمريكية بشأن المؤتمر الذي عرضت هذه الأخيرة أن تستضيفه لمساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تحديد أدوارها؛ |
This objective, set out in the resolutions of the Organization of American States on making the western hemisphere a zone free of anti-personnel landmines, adopted in 1996 and 1997, has been strengthened at the highest level through the aforementioned Declaration of the Rio Group. | UN | وهذا الهدف، المنصوص عليه في قراري منظمة الدول الأمريكية بشأن جعل نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد، المعتمدين في عامي ٦١٩٩ و ١٩٩٧، جرى تعزيزه على أعلى المستويات من خلال اعلان مجموعة ريو الذي أشرت اليه لتوي. |
2. Inter-American Convention against Terrorism, adopted by the General Assembly of the Organization of American States on 3 June 2002. | UN | 2 - الاتفاقية الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في 3حزيران/يونيه 2002. |
39. Another expert referred to the current work by the Organization of American States on the draft convention against racism and all forms of discrimination and intolerance as evidence that substantive gaps existed with regard to the protection of vulnerable groups. | UN | 39- وأشار خبير آخر إلى ما تضطلع به منظمة الدول الأمريكية في الوقت الراهن من عمل من أجل وضع مسودة اتفاقية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب، كدليل على الفجوات الموضوعية القائمة في مجال حماية الفئات الضعيفة. |
(e) Inter-American Convention against Corruption, adopted by the Organization of American States on 29 March 1996; | UN | (هـ) اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية في 29 آذار/مارس 1996()؛ |
" (e) Inter-American Convention against Corruption, adopted by the Organization of American States on 29 March 1996; | UN | " (هـ) اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية في 29 آذار/مارس 1996()؛ |
(e) Inter-American Convention against Corruption adopted by the Organization of American States on 29 March 1996; | UN | (هـ) اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية في 29 آذار/مارس 1996()؛ |
Likewise, I would like to emphasize the signing, at Peru's initiative, of the Inter-American Democratic Charter, adopted by the Organization of American States on 11 September 2001. | UN | وأود بالمثل أن أؤكد التوقيع، بناء على مبادرة من بيرو، على الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية الذي اعتمدته منظمة الدول الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
23. Ratification of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women, adopted by acclamation at the twenty-fourth regular session of the General Assembly of the Organization of American States on June 9, 1994 in Belém do Pará, Brazil. | UN | 23 - التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العُنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله التي اعتُمِدت بالإجماع في الدورة العادية الرابعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في 9 حزيران/يونيه 1994 في بيليم دو بارا، البرازيل. |
Communiqué issued on 20 January 2003 by the Ministry of Foreign Affairs concerning the report of the General Secretariat of the Organization of American States on the diversion of Nicaraguan arms to the United Self-Defence Forces of Colombia | UN | البيان الذي أصدرته وزارة الخارجية في 20 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن تقرير الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية عن تحويل مسار أسلحة نيكاراغوية إلى ما يسمى بـ " القوات المتحدة الكولومبية للدفاع عن النفس " |