"of an action plan on" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل بشأن
        
    • خطة عمل ترمي
        
    • خطة عمل تتعلق
        
    Switzerland particularly welcomes the adoption of an action plan on all three pillars. UN وترحب سويسرا على وجه الخصوص باعتماد خطة عمل بشأن الركائز الثلاث جميعا.
    The Philippines welcomes the adoption of an action plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and Alternative Development. UN وترحب الفلبين باعتماد خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    The mandate of the ministry focal points should include promoting awareness of the Convention within the ministry, participation in the development of an action plan on the Convention and monitoring and reporting on its implementation within functional lines. UN وينبغي أن تشمل الولاية المسندة إلى جهات التنسيق الوزارية تعزيز الوعي بالاتفاقية داخل الوزارة، والمشاركة في إعداد خطة عمل بشأن الاتفاقية، وأنشطة الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذها في إطار المهام الوظيفية.
    51. The Republic of Korea welcomed the development of an action plan on the role of human rights education in society. UN 51- ورحبت جمهورية كوريا بوضع خطة عمل بشأن الدور الذي يؤديه التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المجتمع.
    :: Provision of advice to the Government on the implementation of an action plan on the creation of job opportunities for youth through participation in the national development plan working groups and the programme on national youth employment and skills development of the Ministry of Labour, the International Labour Organization and UNDP UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى خلق فرص عمل للشباب عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة بالحزب الديمقراطي الوطني والبرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير المهارات التابع لوزارة العمل ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    51. The Republic of Korea welcomed the development of an action plan on the role of human rights education in society. UN 51- ورحبت جمهورية كوريا بوضع خطة عمل بشأن الدور الذي يؤديه التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المجتمع.
    The Commission, under its provisional agenda, is to address the issue of formulation of an action plan on drug demand reduction. UN ومن المزمع أن تعنى لجنة المخدرات في اطار جدول أعمالها المؤقت ، بمسألة صياغة خطة عمل بشأن خفض الطلب على المخدرات .
    Their mandate should include promoting awareness of the Convention within the ministry, participation in the development of an action plan on the Convention, and monitoring and reporting on implementation within their functional lines. UN وينبغي لولايتها أن تشمل تعزيز الوعي بالاتفاقية داخل الوزارة، والمشاركة في وضع خطة عمل بشأن الاتفاقية، ورصد التنفيذ وتقديم تقارير عنه في إطار مهامها الوظيفية.
    In this regard, an important initiative of UNICEF in 2008 was the development of an action plan on the TCPR, an organization-wide effort, which would be closely monitored. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت اليونيسيف بمبادرة هامة في عام 2008 تمثلت في وضع خطة عمل بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية، وهي مبادرة على نطاق المنظمة سوف ترصد عن كثب.
    Assistance was also provided for an in-depth review of the establishment of legal aid services, which contributed to the elaboration of an action plan on delivery of legal aid services to the most vulnerable. UN وقُدِّمت المساعدة أيضا إلى استعراض متعمق لإنشاء خدمات مساعدة قانونية، ساهمت في وضع خطة عمل بشأن تقديم خدمات المساعدة القانونية إلى أضعف الفئات.
    9. With regard to country situations, it is relevant to note that on 10 December 2006, the Government of Afghanistan commemorated the day of adoption of the Universal Declaration of Human Rights with the launch of an action plan on Peace, Reconciliation and Justice. UN 9- وفيما يخص الأوضاع القطرية، مما له أهمية ملاحظة أن حكومة أفغانستان احتفلت، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2006، بيوم اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فأعلنت عن خطة عمل بشأن السلم والمصالحة والعدل.
    44. Mr. O'Flaherty said that while the development of an action plan on trafficking was very welcome, it had been extremely surprising to hear that the Government was not aware of any trafficking incidents. He had never heard such a statement before, from any country. UN 44 - السيد أوفلاهيرتي: قال إنه بينما يرحب ترحيباً شديداً بوضع خطة عمل بشأن الاتجار بالبشر يشعر بدهشة بالغة لسماعه أن الحكومة لا تعلم بوقوع أي من حوادث الاتجار بالبشر؛ وإنه لم يسمع مطلقاً من قبل مثل هذا البيان من أي بلد كان.
    (b) Welcoming in particular the signing of an action plan on child recruitment and reintegration with the Sudan Liberation Army (Minawi); UN (ب) ويرحب خصوصاً بالتوقيع مع جيش تحرير السودان (ميناوي) على خطة عمل بشأن تجنيد الأطفال وإعادة إدماجهم؛
    In the Niger, a partnership with the Ministry of Education and UNDP made possible the implementation of an action plan on family life, education and the environment that will also integrate aspects of HIV/AIDS. UN وفي النيجر، مكنت الشراكة مع وزارة التعليم، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من تنفيذ خطة عمل بشأن الحياة الأسرية، والتعليم، والبيئة ستدخل فيها أيضا جوانب تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    From 2009 to 2011, France allocated 1.5 billion euros to food aid and in 2011, when it held the presidency of the Group of 20, it promoted the development of an action plan on the volatility of food prices and on agriculture by launching the Agricultural Market Information System (AMIS). UN وقد كرست فرنسا 1.5 بليون يورو للمعونة الغذائية خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2011. وفرنسا أثناء رئاستها لمجموعة البلدان العشرين في عام 2011 لوضع خطة عمل بشأن تقلب أسعار الأغذية والزراعة، عن طريق إنشاء نظام معلومات الأسواق الزراعية.
    7. There was steady progress in the delivery of the security benchmark, including establishment of district security committees in Mogadishu and finalization of an action plan on preventing child recruitment. UN 7 - أحرز تقدم مطرد في الوصول إلى المعيار الأمني، بما في ذلك إنشاء لجان أمنية للمقاطعات في مقديشو والانتهاء من وضع خطة عمل بشأن منع تجنيد الأطفال.
    The issue management group on land organized its third meeting in form of a teleconference on 16 May 2012 to discuss the steps for followup to the drylands report and preparation of an action plan on drylands. UN 32 - ونظم فريق إدارة القضايا المعني بالأراضي اجتماعه الثالث في شكل مداولات عن بعد، لمناقشة خطوات متابعة تقرير الأراضي الجافة وإعداد خطة عمل بشأن الأراضي الجافة.
    25. While noting with satisfaction the adoption of an action plan on Gender Equality in Education which provides for measures that address traditional gender roles and stereotypes in the family and in society, the Committee is concerned about the lack of evaluation of the implementation of the Action Plan. UN 25- تلاحظ اللجنة بارتياح اعتماد خطة عمل بشأن المساواة بين الجنسين في مجال التعليم، تشمل تدابير تعالج أدوار الجنسين التقليدية والقوالب النمطية في الأسرة وفي المجتمع، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء قلة تقييم تنفيذ خطة العمل.
    (b) The establishment of a National Steering Committee against Sexual Exploitation of Children and the formulation of an action plan on Sexual Abuse and Exploitation of Children 2006 - 2010; UN (ب) إنشاء لجنة توجيهية وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، ووضع خطة عمل بشأن الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال للفترة 2006-2010؛
    :: Provision of advice to the Government on the implementation of an action plan on the creation of job opportunities for youth through participation in the national development plan working groups and the programme on national youth employment and skills development of the Ministry of Labour, the International Labour Organization (ILO) and UNDP UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى إيجاد فرص عمل للشباب، وذلك عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بخطة التنمية الوطنية وفي البرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير مهاراتهم التابع لوزارة العمل، ومنظمة العمل الدولية والبرنامج الإنمائي
    Provision of advice to the Government on the implementation of an action plan on the creation of job opportunities for youth through participation in the national development plan working groups and the programme on national youth employment and skills development of the Ministry of Labour, the International Labour Organization and UNDP UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى خلق فرص عمل للشباب عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة للخطة الإنمائية الوطنية والبرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير المهارات التابع لوزارة العمل ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    In 2006, a mechanism was put in place for the formulation of an action plan on the situation of children, with the participation of representatives of the Government and civil society. UN ففي عام 2006، وُضعت آلية لرسم خطة عمل تتعلق بحالة الأطفال، بمشاركة ممثلي الحكومة والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus