"of an airport" - Traduction Anglais en Arabe

    • مطار
        
    • المطار
        
    • لمطار
        
    Almost 72 per cent voted in favour of an airport. UN وصوّت 72 في المائة تقريبا لصالح إنشاء مطار.
    For example, it may be necessary to carry out de-mining activities or to improve the structure of an airport or port in order to secure and maintain security. UN فعلى سبيـــل المثال، قــد يكون من الضروري الاضطلاع بأنشطة ﻹزالة اﻷلغام أو لتحسين هيكل مطار ما أو ميناء ما من أجل تحقيق اﻷمن والمحافظة عليه.
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the approval of the administering Power of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين البنية التحتية في سانت هيلانة وإمكانية الوصول إليها، وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد على تشييد مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    With the construction of an airport scheduled to begin in late 2011, demand for workers is expected to increase significantly. UN ومن المتوقع أن يشهد الطلب على العمال زيادة كبيرة مع انطلاق أشغال تشييد المطار المقرر لنهاية عام 2011.
    A total of 2,203 votes were cast, with 71.6 per cent of voters in favour of an airport and 28.4 per cent wanting a replacement ship. UN وصوَّت لصالح إنشاء المطار 71.6 في المائة من المقترعين، بينما صوت 28.4 في المائة منهم لصالح استبدال السفينة.
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the approval of the administering Power of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين البنية التحتية في سانت هيلانة وإمكانية الوصول إليها، وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد على تشييد مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    18. The development of an airport is under way. UN ١٨ - ويجري حاليا بناء مطار بعد إقرار حكومة المملكة المتحدة للمشروع.
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the approval of the administering Power of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين البنية التحتية في سانت هيلانة وإمكانية الوصول إليها، وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد على تشييد مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the approval of the administering Power, in 2011, of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في ذلك الصدد في عام 2011 على تشييد مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the approval of the administering Power of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين البنية التحتية في سانت هيلانة وإمكانية الوصول إليها، وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد على تشييد مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the administering Power's approval of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين البنية التحتية في سانت هيلانة وسبل الوصول إليها، وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد على بناء مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the approval of the administering Power of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين البنية التحتية في سانت هيلانة وإمكانية الوصول إليها، وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد على تشييد مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, and, in this regard, the administering Power's approval in 2011 of the building of an airport on the island of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية البنية التحتية وسبل الوصول إلى سانت هيلانة، وموافقة الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد في عام 2011 على تشييد مطار في جزيرة سانت هيلانة،
    Construction of an airport could be crucial in niche product development in horticulture and/or fish products. UN وقد يكون تشييد مطار ما أمراً حاسم الأهمية في تنمية الناتج المتخصص فيما يتصل بالمنتجات البستانية و/أو منتجات الأسماك.
    In addition, all female Palestinian prisoners were released from Israeli jails and nine committees were formed to discuss all outstanding issues, including the construction of an airport and seaport in Gaza and the issue of safe passage. UN وباﻹضافـــة إلى ذلك، أطلق سراح جميع السجينات الفلسطينيات من سجون إسرائيل وشكلت تسع لجان لمناقشة جميع المسائل المعلقة، بما فيها بناء مطار وميناء في غزة ومسألة العبور اﻵمن.
    84. Negotiations between the Palestinian Authority and donor countries concerning the construction of an airport and sea port progressed during 1995. UN ٨٤ - وأحرزت المفاوضات بين السلطة الفلسطينية والبلدان المانحة بشأن إنشاء مطار وميناء تقدما خلال عام ١٩٩٥.
    The ICAO mission, in cooperation with the Palestinian Civil Aviation Authority, identified the need for the construction of an airport in the Gaza Strip and one in Jericho, as well as the need for a civil aviation master plan. UN وتبين للبعثة، بالتعاون مع هيئة الطيران المدني الفلسطينية، أن هناك حاجة الى بناء مطار في قطاع غزة وآخر في أريحا، فضلا عن وضع خطة رئيسية للطيران المدني.
    I didn't do anything to deserve getting hauled out of an airport and brought here. Open Subtitles لم أفعل أي شيء يستحق أن يُقبض عليّ في المطار وأُحضر إلى هنا
    The matter of an airport visit would be followed up. UN أما مسألة زيارة المطار فستجري متابعتها.
    Mr. Neuman said that confinement of a passenger to an area of an airport without permission to leave constituted a form of deprivation of liberty, regardless of whether such a measure was justified. UN 58- السيد نومان قال إن حجز مسافر في مكان من المطار دون السماح له بالمغادرة شكل من أشكال سلب الحرية، بصرف النظر عما إذا كان ذلك الإجراء مبرراً أم لا.
    - destroys or damages air navigation facilities of an airport or interferes with their operation, if any such act is likely to endanger the safety of aircraft in service or of civil aviation. UN - يدمر مرافق أو خدمات للملاحة الجوية لمطار أو يلحق ضررا بها، أو يعطل تشغيلها، إذ كان من شأن أحد هذه الأفعال أن يعرض للخطر سلامة الطائرات في الخدمة، أو سلامة الطيران المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus